
Na podstawie ujednolicenia i zapewnienia warunków „standaryzacji” symboli pisma, początkowych grup spółgłoskowych, samogłosek itp., oczekuje się, że system pisma Co Tu będzie wkrótce nauczany w szkołach powszechnych w Quang Nam i mieście Hue, gdzie mieszka i studiuje wielu uczniów i członków społeczności Co Tu.
System pisma Co Tu
Docent dr Nguyen Huu Hoanh (Wietnamski Instytut Lingwistyki) stwierdził, że lud Co Tu w Wietnamie ma co najmniej cztery systemy pisma fonetycznego oparte na alfabecie łacińskim.
Pierwszy system został stworzony około 1956 roku przez kadry Narodowego Frontu Wyzwolenia Wietnamu Południowego i opierał się na alfabecie łacińskim. Był on wynikiem pracy autorów Conh Ta Langa (Le Hong Mao) i Conh Axơopa (Quach Xân).
W maju 1959 roku gazeta „Gung Dưr” (Powstań) została wydana w dwóch językach: Co Tu i Quoc Ngu. W 1986 roku Prowincjonalny Komitet Ludowy, Komitet Nauki i Technologii oraz Departament Edukacji Quang Nam-Da Nang powołały komisję badawczą w celu zastosowania i udoskonalenia starego pisma. Wyniki tych udoskonaleń wykorzystano do opracowania podręczników dla pierwszej klasy (Boop Co Tu class muy) autorstwa Quach Xana, Le Nama, Zơrâma Tuă i kilku innych autorów.
Drugi system powstał około 1967-1969 roku, a jego autorem był Letni Instytut Lingwistyki. Pismo to oparte jest na dialekcie Co Tu Ep (nizinny Co Tu), znalezionym w słowniku Katu (Katu-wietnamsko-angielski - 1991) autorstwa N.A. Costella.
Trzeci system powstał w latach 2003-2004. Quang Nam współpracował z Wietnamskim Instytutem Lingwistyki nad rewizją istniejących systemów pisma i przedstawił system pisma przeznaczony do stosowania przy tworzeniu słowników, gramatyk i podręczników języka Co Tu.
Jeśli chodzi o czwarty system, to alfabet używany przez pana Bh'riu Lieca – byłego sekretarza komitetu partyjnego dystryktu Tay Giang w 2017 r. Alfabet ten oparty jest na lokalnym języku Co Tu Dal (wyżyny Co Tu) – języku ludu Co Tu zamieszkującego dystrykt Tay Giang i niektóre górskie gminy dystryktu Nam Giang, użytego w książce P'ra Co Tu (język Co Tu) autorstwa autora Bh'riu Lieca.
„Obecnie w Wietnamie nie ma jednolitego systemu pisma Co Tu dla ludu Co Tu. Dlatego potrzebny jest jednolity system pisma, aby zapewnić podstawę prawną do nauczania w powszechnym systemie szkolnictwa” – powiedział pan Hoanh.
Punkt zwrotny odrodzenia
Pan Bh'riu Liec – były sekretarz Komitetu Partii Okręgu Tay Giang – powiedział, że w przeszłości język Co Tu był nauczany w szkołach w zachodnich, górzystych rejonach prowincji. Jednak po 1975 roku język Co Tu został niemal „zapomniany”. Jest to zatem szansa, a także wielki punkt zwrotny dla społeczności Co Tu, aby ocalić swój język etniczny przed ryzykiem zaniku.
.jpg)
Prof. dr Ta Van Thong (Instytut Lingwistyki) stwierdził, że pismo Co Tu jest podobne do pisma ludu Co i Ca Dong (lokalnych grup etnicznych Xo Dang) i jest łatwiejsze do nauczenia i szybsze niż język narodowy. Lud Co Tu jest dość liczny (26. miejsce na 54. miejscu wśród grup etnicznych), ma bogatą, różnorodną i unikalną kulturę, dlatego do zachowania kultury i języka potrzebny jest język pisany.
„Kiedy przeprowadzamy ankiety i badania nad systemem pisma Co Tu, odziedziczonym po istniejącym systemie, zawsze spotykamy się z aprobatą i poparciem samych mieszkańców Co Tu. To pokazuje akceptację społeczności Co Tu dla tego systemu pisma, a zwłaszcza dla polityki wprowadzania pisma Co Tu do nauczania w szkołach, w których mieszkają i uczą się dzieci Co Tu” – podkreślił pan Thong.
Według pana Avo To Phuonga, dyrektora Departamentu Mniejszości Etnicznych i Religii w Quang Nam, ukończenie pisma Co Tu jest uważane za wydarzenie historyczne, szansę na zachowanie i rozwój pisma i języka ludu Co Tu w Wietnamie. Ujednolicenie wspólnego pisma to nie tylko decyzja naukowa, ale ma również ogromne znaczenie dla kultury, gospodarki i polityki …
W perspektywie długoterminowej konieczne jest wdrożenie technologii, wprowadzenie pisma Co Tu do transformacji cyfrowej oraz zaspokojenie potrzeb edukacyjnych i badawczych społeczności. W szczególności konieczne jest zbudowanie cyfrowego zbioru danych pisma Co Tu oraz stworzenie platformy dla podręczników i dokumentów elektronicznych, które będą służyć nauczaniu w systemie edukacji powszechnej.
Wczesne wprowadzenie do nauczania
Dyrektor Departamentu Edukacji i Szkolenia Quang Nam, Thai Viet Tuong, powiedział, że proces prawny mający na celu uznanie jednolitego systemu pisma Co Tu zajął dużo czasu i wysiłku. W szczególności, aby wprowadzić ten system pisma do systemu edukacji, konieczne jest staranne przygotowanie obiektów, zasobów ludzkich oraz przeprowadzenie ankiety wśród uczniów.
.jpg)
Ponadto miasto Hue i prowincja Quang Nam – dwa główne obszary zamieszkania ludu Co Tu – muszą ściśle współpracować, aby stworzyć ujednolicony i kompletny zestaw skryptów Co Tu, zapewniający warunki nauczania w szkołach publicznych. Jest to bardzo uzasadnione, wspólne dążenie, którego społeczność Co Tu w Quang Nam i mieście Hue zawsze pragnie, przyczyniając się do zachowania lokalnych wartości kulturowych.
Wiceprzewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Ludowego, Tran Anh Tuan, powiedział, że pismo Co Tu odgrywa bardzo ważną rolę w zachowaniu tradycyjnych wartości kulturowych ludu Co Tu. Podczas wojny oporu, lud Co Tu był uczony tego „pisma rewolucyjnego”.
Typową działalnością edukacyjną jest wydawanie biuletynu „Gung Dưr” w alfabecie Co Tu, co pomaga ludziom Co Tu nauczyć się własnego pisma i przyczynia się do promowania ruchu walki z USA w celu ratowania kraju w górzystych dystryktach Quang Nam.
Aby skrypt Co Tu mógł jak najszybciej dotrzeć do ludzi i studentów, pan Tran Anh Tuan liczy na wsparcie ze strony państwowych agencji zarządzających, naukowców i władz lokalnych, które pomoże w szybkim i skutecznym wdrożeniu systemu.
W najbliższej przyszłości Departament Edukacji i Szkolenia zaleci Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu zatwierdzenie pisma Co-Tu i współpracę z miastem Hue w zakresie polityki wprowadzania pisma Co-Tu do szkół. Ponadto, w pełni przygotuje warunki do wydania przez Prowincjonalny Komitet Ludowy decyzji o wprowadzeniu pisma Co-Tu do nauczania w szkołach i wśród odpowiedniego personelu.
Źródło: https://baoquangnam.vn/chuan-hoa-bo-chu-viet-co-tu-3151733.html
Komentarz (0)