Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aby kołysanka żyła wiecznie.

W wiosce Khuoi Le w gminie Bang Thanh, pani Hoang Thi My, mająca ponad sześćdziesiąt lat, nadal pielęgnuje zwyczaj śpiewania kołysanek, gdy opiekuje się wnukami lub w wolnym czasie. Znała kołysanki od dzieciństwa, ucząc się ich od matki i babci ze strony matki. Dziś, gdy wielu młodych ludzi nie umie już śpiewać kołysanek w języku tajskim, stała się ich opiekunką i nauczycielką w wiosce.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên09/07/2025

Pani My uczyła kołysanek młodsze pokolenie we wsi.
Pani My uczyła kołysanek młodsze pokolenie we wsi.

Zachowanie kołysanek na wsiach.

Pani My nie jest jedyną osobą w wiosce, która zna kołysanki, ale to ona prawdopodobnie zachowała najwięcej starych kołysanek z Tày. Dla niej kołysanki to nie tylko nawyk, ale element jej tożsamości kulturowej, kontynuujący tradycyjne wartości przekazane przez dziadków i rodziców. Za każdym razem, gdy trzyma na rękach wnuka lub w wolnym czasie, kołysanki wypełniają jej mały domek na palach, łącząc pokolenia.

„Dawniej moja mama nosiła mnie na plecach, kołysząc do snu podczas pracy. Moje rodzeństwo robiło to samo; nosiła ich na plecach i śpiewała te serdeczne kołysanki. Później moje wnuki również pochłonęły te kołysanki. Słyszałam je tak wiele razy, że znałam je, pamiętałam i sama je śpiewałam” – opowiadała pani My.

W spokojne popołudnie kołysanki rozbrzmiewały echem, czasem cicho, czasem gwałtownie, niczym niestrudzone kroki na polach, niosąc ze sobą historie o prostym, lecz głębokim życiu. Kołysanki te nie tylko pomagały dzieciom spać spokojnie, ale także zawierały wiedzę i lekcje o pracy, miłości rodzinnej i wdzięczności wobec natury.

Pani My opowiadała, że ​​w dawnej społeczności Tay każda kołysanka była nie tylko kołysanką, która miała ukołysać dziecko do snu, ale także zawierała proste marzenia matek i babć. Marzenia te obejmowały życie w dostatku, pola ryżowe, bawoły i popołudnia spędzone na zbiorach i tłuczeniu ryżu. Wśród tych kołysanek znalazły się takie piosenki, jak:

„…Jedwabniki zajmują oba kolana mojej sukienki/Wróble mają siedem jajek/Jeden idzie prać pieluchy/Drugi idzie gotować, czekając na powrót mamy…”

Może ci się spodobać
Uczynienie kultury, sportu i turystyki siłą napędową rozwoju Vinh Long.
Uczynienie kultury, sportu i turystyki siłą napędową rozwoju Vinh Long.VHO – Po południu 24 czerwca w Hanoi Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki zorganizowało sesję roboczą z prowincją Vinh Long w sprawie rozwoju kultury, sportu i turystyki oraz kluczowych zadań prowincji do 2026 roku. Spotkaniu współprzewodniczyli: pani Lam Thi Phuong Thanh, członkini Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu i minister kultury, sportu i turystyki, oraz pani Ho Thi Hoang Yen, członkini Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu i stała zastępczyni sekretarza Komitetu Partii Prowincjonalnej Vinh Long.
Od fundamentów dziedzictwa do aspiracji stania się wyjątkowym ośrodkiem kulturalnym i turystycznym.
Od fundamentów dziedzictwa do aspiracji stania się wyjątkowym ośrodkiem kulturalnym i turystycznym.HNN – Pięcioletni okres (2021–2025) wdrażania Rezolucji nr 04-NQ/TU Komitetu Prowincjonalnej Partii Hue Thua Thien w sprawie przekształcenia Hue w wiodące i wyróżniające się centrum kultury i turystyki w Wietnamie i Azji Południowo-Wschodniej to podróż o szczególnym znaczeniu. Podróż, podczas której Hue pogłębiło zrozumienie własnych wartości, zreorganizowało swoje zasoby rozwojowe i stopniowo przekształciło swoje dziedzictwo kulturowe w nowy motor wzrostu.
Nowa przestrzeń dla kreatywności.
Nowa przestrzeń dla kreatywności.Działalność kulturalna (o ile w ogóle istnieje) w nowoczesnych centrach handlowych często kojarzy się z popularnymi sztukami performatywnymi, mającymi na celu przyciągnięcie uwagi publiczności. Jednak obecnie sztuka klasyczna, tradycyjna i inne formy sztuki również wkraczają do tego środowiska, aby tworzyć nowe wartości dla samych przestrzeni, jak i dla uczestniczących w nich artystów. To nowa droga do promowania współpracy publiczno-prywatnej w rozwoju przemysłu kulturalnego i budowie Miasta Kreatywnego.

Kołysanki nie służą zatem jedynie do usypiania dzieci, ale są również formą edukacji . Od kołyski dzieci uczą się, jak żyć, kochać i cenić wartości życiowe. Piosenki te, choć proste, niosą ze sobą cenne lekcje przeznaczone dla dzieci.

Pani My wykonała kołysanki podczas ceremonii przekazania niematerialnego dziedzictwa kulturowego ludu Tay w gminie Giao Hieu (obecnie gmina Bang Thanh).
Pani My wystąpiła na uroczystości wręczenia niematerialnego dziedzictwa kulturowego „Ludowa sztuka wykonywania kołysanek przez lud Tay w gminie Giao Hieu” (obecnie gmina Bang Thanh).

„Dziedzic trzech „nie” i droga do zachowania dziedzictwa.

W ostatnich latach kołysanki stały się mniej popularne. Wiele dzieci nie jest już usypianych przez babcie czy mamy. Zamiast tego mają telefony i telewizory. Pani My martwiła się tym: „Nikt nie pamięta, nikt nie śpiewa. Utrata kołysanek oznacza utratę korzeni”. Postanowiła więc ich uczyć. Bez papieru, bez sali lekcyjnej. Uczyła każdego, kto chciał się uczyć, czasem w domu, czasem na podwórku, a nawet pracując w polu. Ludzie nazywali ją „dziedziczką trzech nie”: bez szkolenia, bez opieki i bez tajemnic.

Kołysanki śpiewane przez babcie można usłyszeć nie tylko podczas lekcji. Są one również obecne przy specjalnych okazjach – takich jak świętowanie pierwszego miesiąca życia dziecka.

Z okazji pierwszych urodzin Hoang Dinh An, syna pana Hoang Van Su z wioski Na Hin, rodzina zaprosiła panią My do zaśpiewania kołysanki. W domu na palach, wypełnionym krewnymi z obu stron rodziny, pani My siedziała z dzieckiem na rękach, a jej głos brzmiał cicho jak szept:

„Kołysanka… moje dziecko… śpij/Śpij spokojnie/W ten pomyślny dzień niosę cię, aby sprzedać twoje łzy/Abyś od teraz był bezpieczny/…Oby nasz wnuk szybko dorósł/Z każdym dniem rósł tak wysoki jak drzewo banianowe…”.

Może ci się spodobać
Podtrzymywanie ducha wdzięczności w miejscu pamięci po reorganizacji jednostki administracyjnej.
Podtrzymywanie ducha wdzięczności w miejscu pamięci po reorganizacji jednostki administracyjnej.(Baohatinh.vn) - Po reorganizacji administracyjnej wiele miejscowości w Ha Tinh przyjęło skuteczne metody utrzymywania i opieki nad pomnikami poświęconymi męczennikom, przyczyniając się do kultywowania tradycji i urzeczywistniając zasadę „pijąc wodę, pamiętamy o źródle”.
Gmina Dai Thanh rozpoczyna projekt renowacji i odnowy pagody Linh Ung.
Gmina Dai Thanh rozpoczyna projekt renowacji i odnowy pagody Linh Ung.23 czerwca Ludowy Komitet Gminy Dai Thanh zorganizował uroczystość wmurowania kamienia węgielnego pod projekt renowacji i odbudowy Pagody Linh Ung, położonej we wsi Sieu Quan, w gminie Dai Thanh, w mieście Hanoi.

Nawet teraz, na starość, pani My wciąż pielęgnuje zwyczaj śpiewania kołysanek. Czasem śpiewa dla wnuków, czasem dla przypomnienia dawnych chwil. Z entuzjazmem uczy każdego, kto chce się uczyć. Mówi: „Dopóki pamiętam, będę śpiewać. Dopóki ludzie słuchają, będę uczyć”. To samo w sobie wystarcza, by zachować tradycję kulturową w wiosce…

Mając na uwadze te cenne wartości, 1 czerwca 2023 r. kołysanki ludu Tay z gminy Giao Hieu (obecnie gminy Bang Thanh) zostały wpisane na Krajową Listę Niematerialnego Dziedzictwa Kulturowego przez Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki.

Źródło: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202507/de-loi-ru-con-mai-0a0199e/

Najczęściej czytane

Google Trends

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Địa phương

Produkt

Happy Vietnam
Piosenki z łodzi Quan Ho w Dniu Wiosny

Piosenki z łodzi Quan Ho w Dniu Wiosny

Uśmiech JRai'a

Uśmiech JRai'a

Piękno wsi

Piękno wsi