Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zrób wszystko, co w Twojej mocy, aby sprostać wymaganiom rewolucyjnej sprawy w nowym okresie.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị22/05/2024

[reklama_1]

W obecności Zgromadzenia Narodowego prezydent To Lam złożył przysięgę: „Pod świętą czerwoną flagą Ojczyzny z żółtą gwiazdą, przed Zgromadzeniem Narodowym, przed wyborcami całego kraju, ja, prezydent Socjalistycznej Republiki Wietnamu, przysięgam: absolutną wierność Ojczyźnie, Narodowi i Konstytucji Socjalistycznej Republiki Wietnamu. Dążyć do wypełnienia zadań wyznaczonych przez Partię, Państwo i Naród”.

„Zgromadzenie Narodowe Socjalistycznej Republiki Wietnamu uznaje przysięgę prezydenta To Lama” – podkreślił przewodniczący Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Man, który przewodniczył ceremonii złożenia przysięgi.

W swoim przemówieniu inauguracyjnym prezydent To Lam z szacunkiem podziękował Zgromadzeniu Narodowemu za zaufanie, jakim go obdarzono, wybierając go i powierzając mu ważną odpowiedzialność prezydenta Socjalistycznej Republiki Wietnamu; a także z szacunkiem podziękował Komitetowi Centralnemu Partii, Sekretarzowi Generalnemu Nguyen Phu Trongowi oraz przywódcom partii i państwa za zaufanie i rekomendację, by podjął się tej szlachetnej odpowiedzialności.

Prezydent To Lam wygłasza przemówienie inauguracyjne. Zdjęcie: Quochoi.vn
Prezydent To Lam wygłasza przemówienie inauguracyjne. Zdjęcie: Quochoi.vn

Prezydent wyraził głęboką świadomość, że jest to wielki zaszczyt i odpowiedzialność, a jednocześnie okazja, by wraz z Centralnym Komitetem Wykonawczym, Biurem Politycznym i Sekretariatem poświęcić całe serce i umysł służbie krajowi i ludziom na drodze, którą obrali nasza Partia i Wujek Ho. Na zawsze będzie pamiętał i wyrażał swoją bezgraniczną wdzięczność za wkład wielkiego Prezydenta Ho Chi Minha, jego poprzedników, milionów bohaterskich męczenników, którzy walczyli i poświęcili się za niepodległość, suwerenność, jedność i integralność terytorialną Ojczyzny, za socjalizm, za szlachetną sprawę międzynarodową, a także za wielki wkład ludzi, którzy poświęcili się, pracując, tworząc, budując i broniąc socjalistycznej Ojczyzny Wietnamu.

Stwierdził, że pod mądrym, utalentowanym i wrażliwym przywództwem Partii, zdecydowanym udziałem całego systemu politycznego, wspólnym wysiłkiem i jednomyślnością Narodu, wsparciem i pomocą międzynarodowych przyjaciół, nasz kraj nigdy nie miał takiego fundamentu, potencjału, prestiżu i pozycji międzynarodowej jak dzisiaj. Prezydent podkreślił, że są to dla niego niezwykle ważne przesłanki, aby z powodzeniem wypełniać powierzone mu obowiązki prezydenta, z drugiej strony, stawiają one również wyższe wymagania i oczekiwania w nowym okresie rozwoju, aby tworzyć nowe cuda dla celu, jakim jest bogaty naród, silny kraj, demokracja, sprawiedliwość i cywilizacja.

Widok sesji. Zdjęcie: Quochoi.vn
Widok sesji. Zdjęcie: Quochoi.vn

Mając pełną świadomość wielkiej odpowiedzialności przed Partią, Państwem i Narodem, Prezydent obiecał poważnie i w pełni wykonywać obowiązki i uprawnienia Prezydenta określone w Konstytucji; aktywnie realizować sprawy wewnętrzne i zagraniczne, zadania w zakresie obrony narodowej i bezpieczeństwa kraju; wspólnie z całą Partią, całym narodem, całą armią i organizacjami w systemie politycznym promować na najwyższym poziomie ducha „samodzielności, pewności siebie, samowystarczalności, samowzmocnienia, dumy narodowej”; dążyć do pomyślnej realizacji wszystkich polityk i wytycznych Partii, przede wszystkim Uchwały XIII Krajowego Zjazdu Partii, dążyć do pomyślnej realizacji celów kraju, tj. 100 lat pod przewodnictwem Partii, 100 lat założenia Demokratycznej Republiki Wietnamu, obecnie Socjalistycznej Republiki Wietnamu, przekształcając nasz kraj w rozwinięty kraj o wysokich dochodach, o orientacji socjalistycznej.

Prezydent powiedział, że na podstawie konsekwentnego stosowania i kreatywnego rozwijania marksizmu-leninizmu, myśli Ho Chi Minha i polityki odnowy Partii; niepodległość, suwerenność, jedność, integralność terytorialna, interesy narodowe i etniczne są najważniejsze; szczęście i dobrobyt narodu są na pierwszym miejscu; będziemy ściśle współpracować z odpowiednimi agencjami, koncentrując się na skutecznym wdrażaniu zadań budowania i doskonalenia prawa; budowaniu socjalistycznego państwa prawnego Wietnamu z ludu, przez lud i dla ludu w nowym okresie; tworzeniu nowoczesnego, skutecznego, rozwiniętego i rozwiniętego rządu narodowego; profesjonalnej, praworządnej i nowoczesnej administracji i sądownictwa; podpisywaniu umów międzynarodowych w imieniu państwa; dbaniu o budowanie, konsolidowanie i promowanie siły wielkiego bloku jedności narodowej związanego z wdrażaniem postępu społecznego i sprawiedliwości, poprawianiem jakości życia i szczęścia narodu; kierowaniu, organizowaniu i przeprowadzaniu praktycznych i skutecznych ruchów patriotycznego naśladowania związanych ze studiowaniem i przestrzeganiem ideologii, moralności i stylu życia Ho Chi Minha.

Również w swoim przemówieniu inauguracyjnym Prezydent obiecał: zjednoczyć się w ramach Komitetu Centralnego Partii, Biura Politycznego, Sekretariatu i kluczowych przywódców, stale kształcić i pielęgnować etykę rewolucyjną, podtrzymywać odpowiedzialność za dawanie przykładu, dążyć i podejmować wysiłki w celu pokonania wszystkich trudności, aby pomyślnie realizować zadania; kontynuować i dziedziczyć osiągnięte osiągnięcia rewolucyjne; wspólnie z całą Partią, całym narodem i całą armią promować chwalebne tradycje i cenne doświadczenia naszej Partii i naszego narodu, zdecydowanie promować tożsamość kulturową, ducha i inteligencję Wietnamu; wzmacniać spójność myśli i czynów, dołożyć wszelkich starań, aby sprostać wymaganiom sprawy rewolucyjnej w nowym okresie i zaufaniu całej naszej Partii, narodu i armii.

Prezydent podkreślił, że dzięki jedności „woli Partii i serca ludu”, połączonej z determinacją i wolą rozwoju narodu w celu budowania i stanowczej obrony socjalistycznej Ojczyzny Wietnamu; dzięki mądrości, odwadze i słusznym, silnym i mądrym decyzjom Partii oraz wsparciu ludu, głęboko wierzy, że nasz kraj będzie rozwijał się coraz pomyślniej, nasz lud będzie stawał się coraz bardziej zamożny i szczęśliwy, nasz naród będzie stawał się coraz bardziej zamożny i trwały, stale zmierzając w kierunku socjalizmu, pomyślnie realizując pragnienia wielkiego prezydenta Ho Chi Minha i aspiracje całego narodu.



Source: https://kinhtedothi.vn/dem-het-suc-minh-dap-ung-yeu-cau-su-nghiep-cach-mang-trong-giai-doan-moi.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zalane obszary w Lang Son widziane z helikoptera
Zdjęcie ciemnych chmur „wkrótce zapadną się” w Hanoi
Padał ulewny deszcz, ulice zamieniły się w rzeki, mieszkańcy Hanoi wyprowadzili łodzie na ulice
Inscenizacja Święta Środka Jesieni z czasów dynastii Ly w Cesarskiej Cytadeli Thang Long

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt