Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mała tłumaczka Lily i Jedwabny Szlak Wiedzy od jej rodziców

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/06/2024

[reklama_1]
Dịch giả Lily (giữa) và cha tại buổi ra mắt sách Con đường tơ lụa - Ảnh: Q.T.

Tłumaczka Lily (w środku) i jej ojciec na premierze książki „Jedwabny szlak” – zdjęcie: QT

W 2022 roku wietnamscy czytelnicy podziwiali talent tłumaczeniowy 9-letniej tłumaczki Lily (Ho An Nhien) za jej dzieło „Can't Stop Steps” . Pod koniec maja 2024 roku Lily opublikowała nowe dzieło zatytułowane „Silk Road” . Jest to piąte tłumaczenie Lily.

Czytając książkę Jedwabne szlaki, staje się jasne, że wszędzie tam, gdzie są pionierzy, istnieją również ścieżki intelektualne, ścieżki wykraczające poza przestrzeń i czas.

Wytrwałość rodzicielska

Lily zaczęła tłumaczyć książki w wieku 8 lat i kontynuowała tę pracę w wieku 10 i 11 lat. Tak wczesny początek i ciągła praca nad wysokiej jakości tłumaczeniami w wykonaniu młodej tłumaczki najwyraźniej nie były czymś naturalnym.

Matka Lily uwielbiała czytać od najmłodszych lat i chociaż nie pracowała w branży wydawniczej, wniosła pewien wkład w wydawanie i rozpowszechnianie książek. Ojciec Lily wykładał na różnych uniwersytetach i rozumiał wartość książek. Dziadek Lily był profesorem medycyny. Babcia Lily była nauczycielką, która kochała książki.

Dziadkowie i rodzice Lily mieli przewagę na Jedwabnym Szlaku Wiedzy. Dlatego też wnieśli wiedzę do umysłu Lily, opierając się na własnym fundamencie wiedzy pełnej miłości.

Czy kiedykolwiek cierpliwie czytałeś książki swoim dzieciom od najmłodszych lat? Czy kiedykolwiek cierpliwie słuchałeś historii, które Twoje dzieci wymyślały, oglądając książki z obrazkami? Czy kiedykolwiek cierpliwie przeczytałeś całą „Podróż na Zachód” swoim dzieciom i odpowiedziałeś na ich pytania, gdy były w drugiej klasie? Czy kiedykolwiek cierpliwie omawiałeś z dziećmi kwestie filozoficzne, finansowe… kiedy Twoje dzieci tego potrzebowały?

Można zadać rodzicom serię takich pytań. Każda inna odpowiedź da innym ludziom inne życie.

W przypadku Lily, jej rodzice byli cierpliwi i wytrwali, nie tylko odpowiadając „tak” na powyższe pytania, ale także stwarzając jej wiele innych pytań i możliwości. W ciągu ostatnich 11 lat stworzyli dla niej bank słów wietnamskich i angielskich z różnych dziedzin, pomagając jej zrozumieć pojęcia w zakresie jej możliwości, umożliwiając jej swobodne wyobrażanie sobie i prezentowanie, dyskusję i uczenie się od siebie nawzajem.

Zatem pięć tłumaczeń to efekt niestrudzonej pracy rodziców i samego młodego tłumacza. I nie trzeba udowadniać oczywistego faktu, że edukacja rodzinna to wspaniały początek każdego dziecka.

Więcej Lily

Oprócz odziedziczenia możliwości dostępu do wiedzy i przekształcania jej w przetłumaczone produkty, Lily wkrótce zaczęła angażować się w działania popularyzujące książki wśród czytelników na wsi, m.in. wykorzystując środki finansowe pochodzące z tłumaczeń książek do budowy wiejskich bibliotek klasowych i uczestnicząc w rozdawaniu pieniędzy na książki podczas święta Tet, aby zwiększyć świadomość społeczną na temat znaczenia książek, z czego skorzystała sama Lily.

Jak więc wspierać dzieci urodzone w rodzinach bez solidnego fundamentu w postaci wiedzy zawodowej, których rodzice od dzieciństwa byli pozbawieni książek?

Dziesiątki milionów dzieci dorastających na wsi od lat 70. XX wieku do dziś nie mają dostępu do książek ani możliwości edukacyjnych ze strony swoich rodzin. W przedszkolu, szkole podstawowej i średniej uczniom nie pozwala się czytać ani słuchać książek, więc gdy dorastają, nie rozumieją wartości książek w życiu duchowym, w gromadzeniu wiedzy, umiejętności i wartości życiowych, pewności siebie w komunikacji, rozwiązywaniu problemów itp.

Co gorsza, większość z nich nie interesuje się książkami i nie pomaga swoim dzieciom czytać. Międzypokoleniowe ubóstwo intelektualne utrzymuje się, a jednostki i społeczeństwa nie przechodzą transformacji intelektualnej, która sprzyja postępowi społecznemu.

Zatem, patrząc na życie prywatne, nie każdy studiuje za granicą w Wielkiej Brytanii, jak rodzice Lily, nie każdy student jest tak pełen pasji do tłumaczenia książek jak Lily, ale miliony rodziców w miastach i na wsiach ma możliwość czytania książek ze swoimi dziećmi od najmłodszych lat, tak jak rodzice Lily, a miliony dzieci chce, aby ich rodzice czytali im książki.

Rodzice muszą wiedzieć, że koszt zakupu każdej półki w klasie wynosi na początek zaledwie kilka milionów VND, ale długoterminowa wartość dla dzieci nie może być mierzona pieniędzmi, ale wiedzą, oddanymi dziećmi i odpowiedzialnymi obywatelami.

Jednocześnie wietnamski system edukacji musi dostosować się do systemu edukacji krajów rozwiniętych. W tym czasie edukacja rodzicielska stanie się częścią edukacji. Nawet jeśli rodzice nie mają nawyku czytania dzieciom, będą stopniowo zmieniać się wraz z rozwojem szkół i społeczeństwa.

Zasoby rodziców, nauczycieli i absolwentów, w wysokości miliardów dolarów w ciągu roku szkolnego, zostaną zmobilizowane, a dziesiątki milionów książek trafią do dzieci w szkołach i w domach. Rewolucja edukacyjna w Wietnamie polega na tym, że wszystkie nasze dzieci mogą słuchać i czytać książki tak jak dzieci w Europie Zachodniej, Ameryce, Japonii...

Miejmy nadzieję, że w ciągu najbliższych dwudziestu lat społeczeństwo będzie miało wielu „lilij” w różnych dziedzinach, przyczyniających się do wzbogacania bazy wiedzy kraju, a także powstanie wiele produktów intelektualnych, takich jak te, które stworzyły Japonia, Korea, Izrael...

Lily zaczęła tłumaczyć w wieku 8 lat, wydając trzytomową serię „Guardians of Childhood” . Seria ta została wydana przez Book Hunter i Da Nang Publishing House w 2021 roku. Wkrótce potem Lily otrzymała zaproszenie od Omega Plus Book do udziału w tłumaczeniu dwóch popularnych książek historycznych: „Unstoppable” Yuvala Noaha Harariego i „Silk Roads” Petera Frankopana.

Độc giả nhí hào hứng với hội sách ở trường Młodzi czytelnicy z niecierpliwością czekają na kiermasz książki w szkole.

TTO - Kiermasze książki organizowane na terenie szkół, na których uczniowie sami przekazują swoje książki, stają się zajęciem pozalekcyjnym, które przyciąga uwagę uczniów, jeszcze bardziej podsycając ich miłość do świata książek i opowieści.



Source: https://tuoitre.vn/dich-gia-nhi-lily-va-con-duong-to-lua-tri-thuc-tu-cha-me-20240612234935641.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Spokojny, złoty sezon Hoang Su Phi w wysokich górach Tay Con Linh
Wieś w Da Nang w pierwszej pięćdziesiątce najpiękniejszych wiosek na świecie w 2025 roku
Wioska zajmująca się wyrobem lampionów jest zalewana zamówieniami w czasie Święta Środka Jesieni; zamówienia są realizowane natychmiast po ich złożeniu.
Niepewnie huśtając się na klifie, trzymając się skał, aby zeskrobać dżem z wodorostów na plaży Gia Lai

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt