

Dr Thai Van Tai, Dyrektor Departamentu Edukacji Ogólnej w Ministerstwie Edukacji i Szkolenia, wygłosił przemówienie na konferencji.
Język Katu: Różne style w różnych miejscach!
Grupa etniczna Co Tu liczy obecnie ponad 74 000 osób, zamieszkujących głównie pasmo górskie Truong Son w obszarach Tay Giang, Nam Giang i Dong Giang w mieście Da Nang oraz w obszarach Nam Dong i A Luoi w mieście Hue. Według badań terenowych język Co Tu jest niezwykle żywy w formie mówionej, a 100% populacji nadal używa swojego języka ojczystego jako podstawowego środka komunikacji. Istnieje jednak paradoks: umiejętność posługiwania się pismem etnicznym w tej społeczności jest bardzo niska – tylko 42% populacji potrafi czytać i pisać, a 38,7% potrafi czytać i pisać.

Pan Bh'riu Liếc, były sekretarz komitetu partyjnego dystryktu Tay Giang (dawniej prowincja Quang Nam), wniósł znaczący wkład w zachowanie i promocję języka Co Tu.
W kulturalnym sercu grupy etnicznej Co Tu w Quang Nam, pan Bh'riu Liec, były sekretarz Komitetu Partii Dzielnicy Tay Giang (dawniej Quang Nam), podzielił się dogłębnymi spostrzeżeniami na temat wzlotów i upadków systemu pisma tej grupy etnicznej. Zauważył, że pismo Co Tu (często nazywane pismem rewolucyjnym) ma bogatą historię sięgającą 1956 roku, ściśle związaną z działaniami na rzecz poszerzania wiedzy i nakłaniania ludzi do podążania za Partią w czasie wojny oporu. Jednak po 1975 roku ten system pisma stopniowo popadł w zapomnienie z powodu wprowadzenia w szkołach ogólnokrajowego programu nauczania. W 1986 roku, pomimo pilotażowych prób nauczania pisma Co-Tu, próby te zakończyły się niepowodzeniem, co doprowadziło do jego długiego zaniku. W ostatnich latach wiele placówek wznowiło nauczanie tradycyjnego pisma, jednak ze względu na brak jednolitości, zróżnicowane metody nauczania w różnych lokalizacjach oraz ograniczony dostęp do nowoczesnych technologii informatycznych, działania mające na celu jego zachowanie pozostają trudne i uciążliwe.

Profesor Nguyen Van Hiep, były dyrektor Instytutu Lingwistyki, mówi o „wąskim gardle” pisma Co-Tu.
Podzielając ten sam pogląd na temat tych „wąskich gardeł”, profesor Nguyen Van Hiep, były dyrektor Instytutu Lingwistyki, wskazał, że bezpieczeństwo języka mówionego nie jest równoznaczne z bezpieczeństwem samego języka, jeśli nie istnieje jednolity system pisma. Podstawową przyczyną ograniczeń w umiejętności czytania i pisania jest równoległe istnienie, a nawet konkurencja, dwóch różnych systemów pisma w Da Nang i Hue. System pisma w Hue, opracowany przez Instytut Lingwistyki, ma przewagę w postaci naukowego rygoru w teorii fonologicznej, podczas gdy system pisma w Quang Nam niesie ze sobą siłę nastrojów narodowych i jest powiązany z tradycjami historycznymi.
Profesor Nguyen Van Hiep stwierdził: „Długotrwała konkurencja między różnymi systemami pisma rozprasza zasoby, stwarzając trudności nauczycielom, uczniom i agencjom zarządzającym. Kolejny etap nie polega na „ratowaniu języka”, ale na przejściu od zachowania języka mówionego do standaryzacji, popularyzacji i instytucjonalizacji języka pisanego”.
Odnosząc się do obecnego stanu nauczania i uczenia się w szkole, pan Pơloong Nhứi, wicedyrektor Szkoły Podstawowej Lăng w Tây Giang, powiedział, że używanie języka Cơ Tu w szkołach jest obecnie w dużej mierze spontaniczne, całkowicie zależne od osobistych doświadczeń nauczycieli, bez ujednoliconych materiałów dydaktycznych. Pan Nhứi dodał: „Dzieci potrafią mówić w swoim języku ojczystym, ale ledwo potrafią czytać i pisać własnym alfabetem etnicznym”.
Jedność dla zachowania i promocji
Aby stawić czoła tym wyzwaniom, Ministerstwo Edukacji i Szkolenia wdrożyło plan działania mający na celu opracowanie ogólnego programu nauczania języka katu na poziomie szkoły podstawowej. Program ten ma wejść do nauczania od 2026 r.

W warsztatach wzięło udział wielu ekspertów językowych i nauczycieli języka Co Tu z miasta Da Nang.
Dr Thai Van Tai, Dyrektor Departamentu Edukacji Podstawowej w Ministerstwie Edukacji i Szkolenia, podkreślił: „Program nauczania, po jego opracowaniu, musi zapewniać solidność naukową i pedagogiczną oraz być dostosowany do psychologicznych i fizjologicznych cech uczniów szkół podstawowych. Konieczne jest skuteczne zarządzanie relacją między zachowaniem tożsamości języka narodowego a wzmacnianiem znajomości języka wietnamskiego; budowanie harmonijnej kompetencji dwujęzycznej, która wzajemnie się wspiera, a nie wyklucza. Szczególną uwagę należy zwrócić na dobór i standaryzację systemów pisma, aby zapewnić konsensus i długoterminową stabilność”.

Pan Vo Van Khanh, Kierownik Wydziału Edukacji Podstawowej – Departament Edukacji i Szkoleń Miasta Da Nang
Na szczeblu lokalnym, pan Vo Van Khanh, Kierownik Wydziału Edukacji Podstawowej w Departamencie Edukacji i Szkolenia Miasta Da Nang, zasugerował, aby szkoły wkrótce zostały wyposażone w materiały dydaktyczne i przestrzenie kulturalne, w tym biblioteki z książkami i gazetami w języku co-tu, aby zapewnić uczniom regularne środowisko do ćwiczeń. Zaapelował również do Ministerstwa Edukacji i Szkolenia o niezwłoczne wydanie oficjalnych podręczników i planu ramowego. Oczekuje się, że w czerwcu lub lipcu 2026 r. Miejski Departament Edukacji i Szkolenia skoordynuje organizację kursu szkoleniowego na temat ujednoliconego alfabetu dla nauczycieli z obszaru Tay Giang.
Podzielając tę samą wizję, profesor Nguyen Van Hiep zaproponował kluczowe rozwiązanie: przejście od wyników ankiet do „praktyki społecznej”. Profesor wysoko ocenił utworzenie ujednoliconego alfabetu Co Tu w 2025 roku – harmonizacji między naukowym podejściem Instytutu Lingwistyki a praktycznymi rozwiązaniami pana Bh'riu Lieca.

Prof. dr Nguyen Van Hiep
Największym wyzwaniem nie jest kwestia istnienia pisma, ale przełożenia go na program nauczania, podręczniki i praktykę lekcyjną. Program nauczania języka katu dla szkół podstawowych musi zostać wkrótce wdrożony, a priorytetem powinno być szkolenie lokalnych nauczycieli tego języka. W szczególności należy stworzyć środowisko sprzyjające używaniu języka pisanego poza szkołą poprzez audycje radiowe, materiały społecznościowe i publiczne oznakowanie. Bez praktyki społecznej język będzie miał trudności z przekształceniem się w prawdziwie żywe dziedzictwo.
Prof. dr Nguyen Van Hiep
23 maja w Da Nang, Ministerstwo Edukacji i Szkolenia, we współpracy z Departamentem Edukacji i Szkolenia Da Nang, zorganizowało warsztaty poświęcone opracowaniu programu nauczania języka Co Tu na poziomie szkoły podstawowej. Warsztaty koncentrowały się na omówieniu takich tematów, jak: naukowe i praktyczne podstawy tworzenia programów nauczania; standaryzacja systemów pisma i materiałów; metody nauczania; kształcenie nauczycieli; oraz opracowywanie materiałów edukacyjnych. Uważa się to za ważny krok w zachowaniu i promowaniu języka mówionego, pisma i tożsamości kulturowej grupy etnicznej Co Tu.
NGUYEN KHOI
Źródło: https://www.sggp.org.vn/gin-giu-hon-cot-dan-toc-qua-viec-chuan-hoa-and-day-hoc-tieng-co-tu-post854055.html
Komentarz (0)