W punktach inspekcyjnych: portach rybackich Hon Ro i Cua Be, pułkownik Phan Thang Long zwrócił się do funkcjonariuszy i żołnierzy Straży Granicznej o ścisłą współpracę z lokalnymi władzami i siłami operacyjnymi w celu pilnego sprawdzenia i pokierowania rybakami, aby bezpiecznie rozmieścić, zakotwiczyć i zabezpieczyć łodzie, unikając zderzeń podczas sztormu; a w szczególności, aby żaden rybak nie pozostał na morzu ani w klatkach podczas sztormu, zapewniając całkowite bezpieczeństwo życia ludzi. Dokonując inspekcji 1. Eskadry Straży Granicznej, pułkownik Phan Thang Long zwrócił się do załóg o pilne ponowne sprawdzenie stanu liczebnego personelu, paliwa, żywności i leków oraz o gotowość do mobilizacji w celu przeprowadzenia akcji poszukiwawczo-ratunkowych na żądanie.
![]() |
| Pułkownik Phan Thang Long dokonał inspekcji prac zapobiegawczych i kontrolnych w porcie rybackim Cua Be. |
Dzięki proaktywnemu, zdecydowanemu i pilnemu podejściu, wszystkie łodzie i tratwy w okręgach Nha Trang otrzymały informację i przetransportowano je do bezpiecznych schronów. W strefie zagrożenia nie ma żadnych pojazdów. Działania Straży Granicznej prowincji w zakresie zapobiegania i kontroli nad burzą są prowadzone synchronicznie, co świadczy o poczuciu odpowiedzialności, dyscyplinie i wysokiej determinacji w ochronie bezpieczeństwa ludzi, minimalizując szkody spowodowane uderzeniem burzy nr 13.
VAN TAN
Source: https://baokhanhhoa.vn/xa-hoi/202511/kien-quyet-khong-de-nguoi-dan-nao-tren-cac-long-be-khi-bao-so-13-do-bo-6873f6c/







Komentarz (0)