Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ciekawe historie o nazwach miejsc w Quang Tri

Việt NamViệt Nam31/03/2024

Nazwy miejscowe w szczególności, a toponimia ogólnie, to interesujące dziedziny, ale też pełne zawiłości i trudności. Historia toponimii to nie tylko historia danej dziedziny, ale także relacji nauk interdyscyplinarnych. W ramach tego artykułu chcielibyśmy pokrótce omówić niektóre nazwy miejscowe w regionie Quang Tri.

Z wielu powodów nazwy wsi zmieniały się w zależności od okoliczności historycznych, kulturowych i językowych… Dlatego też, patrząc wstecz na listę nielicznych starożytnych wsi, które przetrwały kilka stuleci lub dłużej bez zmiany nazw, tę rzadką liczbę można prawdopodobnie policzyć na palcach jednej ręki. Na przykład, spośród 65 najstarszych wsi Quang Tri, założonych w latach 1075–1553, wieś Co Trai (Vinh Linh) jest jedyną, która pozostała niezmieniona i istnieje do dziś; później, wieś Cang Gian (niektórzy nazywają ją Cuong Gian) w dystrykcie Gio Linh (właściwie Do Linh, ponieważ „Do” kojarzy się ze znaczeniem „wolności”… Zjawisko zmiany nazw wsi jest bardzo powszechne. Zmiana ta wynika głównie z następujących powodów:

- Po pierwsze, ze względu na tabu: jest to najważniejszy powód zmiany nazw wsi w feudalizmie, ponieważ nazwa wsi nie może być taka sama jak imię króla. Zmiana jest konieczna, jeśli nie chce się popełnić zbrodni wielkiej zdrady, za którą grozi ścięcie. Na przykład, kiedy po raz pierwszy założono wieś Hoa La, nazywała się Hoa An, a później Bich La w Trieu Phong; wieś Nghia Doan została później zmieniona na Nghia An, obecnie w mieście Dong Ha...

- Po drugie, ze względu na zmiany dialektu i wymowy. Na przykład skrzyżowanie Da Do to oryginalna nazwa, zapisana w utworze Le Quy Don „Phu Bien Tap Luc”, ale przez sposób, w jaki nazywają je miejscowi, tylda nabiera ciężkiego tonu: Da Do staje się Da Do, a później Gia Do, co wprowadza zaniepokojenie i dezorientację wśród osób zainteresowanych oryginalną nazwą...

- Trzecia przyczyna wynika z dobrowolnej zmiany nazwy mieszkańców wsi w trakcie rozwoju wioski. Na przykład, dzisiejsza wioska Tay Tri w mieście Dong Ha była dawniej wioską Lien Tri (co oznacza staw lotosu); lub wioska Dai Do, również dziś w Dong Ha, pierwotnie nazywana wioską Thuong Do...

- Po czwarte, rządzący rząd wymusił zmianę nazwy wioski. Tak było w przypadku wioski Tri Le w przeszłości w Hai Lang. Ponieważ mieszkańcy wioski zareagowali na ruch Can Vuong, rząd Południowej Dynastii wymusił później zmianę nazwy na Quy Thien (co oznaczało poddanie się dobru, a więc konieczność posłuszeństwa wobec władzy feudalnej i kolonialnej); lub nazwę wioski „Con Cat” w Gio Linh w przeszłości nadawali ludzie, ale władze uznały ją za niekulturalną i nieatrakcyjną, więc nakazały zmianę na Cat Son, która istnieje do dziś. Ciekawe historie o nazwach miejsc w Quang Tri

- Rok jest wynikiem błędnego odczytania. Podobnie jak w przypadku nazwy miejscowości La Vang. W przeszłości miejscowi nazywali to miejsce wzgórzem La Vang, ponieważ rosło tam wiele takich drzew. Kiedy przybyli tu Francuzi, zapytali o nazwę i napisali ją w swoim języku bez akcentów, zaznaczyli na mapie, tworząc La Vang. Potem nasi ludzie również przez długi czas nazywali ją domyślnie; lub nazwą Khe Van w gminie Huong Hiep, w dystrykcie Dakrong, przy autostradzie nr 9. Kiedy przybyli Amerykanie, również zapytali o to samo i zaznaczyli to na mapie, również bez akcentów, później nazwa ta stała się Khe Van...

Istnieją nazwy wsi, które są odwrócone, takie jak: AB i BA, ale nie mają ze sobą istotnego związku, na przykład wioski Tuong Van i Van Tuong znajdują się w dystrykcie Trieu Phong, wioska An Xuan należy do dystryktu Cam Lo, a wioska Xuan An do dystryktu Trieu Phong. Zdarzają się również przypadki, gdy dwie wioski mają to samo słowo, ale są ze sobą blisko powiązane, na przykład wioska Tan Tuong w dystrykcie Cam Lo, gdzie mieszkańcy wioski Tuong Van przybyli z południa plaży Cua Viet, aby założyć nową wioskę.

Istnieją podobne nazwy miejsc, które są ze sobą powiązane, np. dwa miejsca o nazwie „Ben Ngu”, jedno w Gio Linh, drugie w Vinh Linh; oba upamiętniają ślady przybycia i pobytu króla (panowania); istnieją również podobne nazwy miejsc, które nie są ze sobą w ogóle powiązane, np. w gminie Cam Thuy znajduje się wioska Tan Xuan, którą zamieszkują ludzie przybyli łodziami, aby osiedlić się na lądzie, a także wioska Tan Xuan w gminie Cam Thanh, ale ludzie, którzy zajmują się rolnictwem i wytwarzaniem makaronu z wioski An Xuan, gminy Thanh An (dawniej gminy Cam An) przybyli tutaj, aby rozwijać nową gospodarkę, nadal zachowując starą nazwę wioski.

Jest jedna rzecz, którą w procesie badania i analizy nazw miejsc zauważyliśmy, a którą chcielibyśmy przedstawić czytelnikom do analizy i wyjaśnienia. Mianowicie, w Quang Tri, a nawet w Hue, bardzo niewiele nazw miejsc zawiera element językowy słowa „północ” używany do wskazania kierunku. Na przykład, istnieje wioska Dong Ha, wioska Tay Tri… w Dong Ha, ale nie ma nazw miejsc zawierających słowo „północ”, lub w Trieu Phong jest wioska Bich La z czterema granicami: Bich La Dong, Bich La Nam, Bich La Trung, Bich La Ha, nie ma Bich La Bac; w Cam Lo jest Nam Hung, Dong Dinh… Jest tylko jedna wioska o nazwie Bac Binh, ale wioska ta powstała z pierwotnej wioski Cam Lo, która powstała dopiero później, około wieku później. Patrząc szerzej, w Hue są Dong Ba, Tay Loc, Nam Giao… ale nie ma nazw miejsc zawierających słowo „północ”. Wierzymy, że nie jest to zjawisko przypadkowe, zbieg okoliczności, lecz wynik ludzkiej intencji. Natomiast czym jest ta intencja i dlaczego tak się dzieje, to tylko spekulacja pozbawiona przekonującego wyjaśnienia.

Nazwy miejsc są kwestią drażliwą, ale kryją w sobie wiele interesujących zakamarków...

Pham Xuan Dung


Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin
Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle
Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”
Każda rzeka – podróż

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt