| RZĄD ------- | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAMA Niepodległość - Wolność - Szczęście --------------- | 
| Numer: 72/2015/ND-CP | Hanoi , 7 września 2015 | 
O ZARZĄDZANIU ZAGRANICZNĄ DZIAŁALNOŚCIĄ INFORMACYJNĄ
Zgodnie z Konstytucją Socjalistycznej Republiki Wietnamu z 2013 r .; Zgodnie z Ustawą o organizacji rządu z dnia 25 grudnia 2001 r.; Zgodnie z Ustawą o agencjach przedstawicielskich Socjalistycznej Republiki Wietnamu za granicą z dnia 18 czerwca 2009 r.; Zgodnie z propozycją Ministra Informacji i Komunikacji Rząd wydaje dekret w sprawie zarządzania zagraniczną działalnością informacyjną. Rozdział I Artykuł 1. Zakres regulacji Niniejsze rozporządzenie reguluje zarządzanie zagraniczną działalnością informacyjną, obowiązki ministerstw, agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych, komitetów ludowych prowincji i miast zarządzanych centralnie (zwanych dalej „komitetami ludowymi szczebla prowincjonalnego”) w zakresie zarządzania i realizacji zagranicznej działalności informacyjnej. Artykuł 2. Przedmiot stosowania Niniejsze rozporządzenie stosuje się do ministerstw, agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych, prowincjonalnych komitetów ludowych, agencji i organizacji biorących udział w zagranicznej działalności informacyjnej. Artykuł 3. Zasady działalności informacyjnej za granicą 1. Przestrzegać polityki i wytycznych Partii, prawa państwa, traktatów międzynarodowych, których Socjalistyczna Republika Wietnamu jest członkiem; przestrzegać praw i zwyczajów kraju przyjmującego. 2. Zapewnić, że nie wpłynie to na bezpieczeństwo narodowe, porządek społeczny i bezpieczeństwo, prestiż, wizerunek, stosunki dyplomatyczne i współpracę międzynarodową Wietnamu; chronić tajemnice państwowe. 3. Nie podżegać do sprzeciwiania się Socjalistycznej Republice Wietnamu, nie niszczyć bloku solidarności narodowej; nie podżegać do przemocy, nie propagować wojen agresywnych ani nie wywoływać nienawiści między grupami etnicznymi i narodami krajów. 4. Zapewnić dokładne i aktualne informacje zgodnie z orientacją informacyjną i propagandową za granicą Partii i Państwa w każdym okresie, a także zatwierdzonymi programami i planami informacyjnymi za granicą; Nie publikować fałszywych, zniekształconych lub oszczerczych informacji mających na celu znieważenie honoru organizacji lub honoru i godności obywateli. Artykuł 4. Państwowe zarządzanie informacją zagraniczną 1. Rząd ujednolica państwowe zarządzanie zagraniczną działalnością informacyjną. a) Ministerstwo Informacji i Łączności przewodniczy i koordynuje działania z Ministerstwem Spraw Zagranicznych i innymi ministerstwami, agencjami na szczeblu ministerialnym, agencjami rządowymi, prowincjonalnymi komitetami ludowymi i właściwymi agencjami w zakresie wdrażania państwowego zarządzania zagraniczną informacją. b) Ministerstwo Spraw Zagranicznych przewodniczy i koordynuje działania z innymi ministerstwami, agencjami na szczeblu ministerialnym, agencjami rządowymi i właściwymi prowincjonalnymi komitetami ludowymi w zakresie wdrażania zagranicznej działalności informacyjnej za granicą. c) Ministerstwa i oddziały odpowiadają za zarządzanie i organizację wdrażania zagranicznej działalności informacyjnej w zakresie i obszarach powierzonego zarządzania państwowego. d) Prowincjonalne komitety ludowe administrują państwowym zarządzaniem zagraniczną działalnością informacyjną w swoich miejscowościach. 2. Treść państwowego zarządzania zagraniczną informacją: a) Opracowywanie i przedkładanie właściwym organom do ogłoszenia lub ogłaszanie na podstawie upoważnienia dokumentów prawnych, strategii, planowania, planów i programów dotyczących zagranicznej działalności informacyjnej. b) Organizowanie i zarządzanie badaniami naukowymi nad zagraniczną informacją; Szkolenie, wspieranie i zapewnianie profesjonalnego szkolenia siłom uczestniczącym w zagranicznej działalności informacyjnej. c) Zarządzanie, kierowanie i proaktywne dostarczanie informacji wietnamskim agencjom informacyjnym i prasowym; proaktywne dostarczanie informacji zagranicznym agencjom informacyjnym i prasowym; dostarczanie informacji Wietnamczykom za granicą i społeczności międzynarodowej; dostarczanie informacji o sytuacji na świecie do Wietnamu. d) Międzynarodowa współpraca w zakresie zagranicznej działalności informacyjnej, e) Kontrola, badanie, rozpatrywanie naruszeń oraz rozstrzyganie skarg i donosów w zagranicznej działalności informacyjnej zgodnie z przepisami prawa. e) Podsumowywanie i kończenie zagranicznej działalności informacyjnej; Proponowanie nagród i kar dla agencji, organizacji i osób uczestniczących w zagranicznej działalności informacyjnej. Artykuł 5. Finansowanie zewnętrznej działalności informacyjnej. Finansowanie zewnętrznej działalności informacyjnej ministerstw, agencji rządowych, instytucji rządowych i wojewódzkich komitetów ludowych jest gwarantowane z budżetu państwa zgodnie z obowiązującą decentralizacją budżetu państwa oraz innymi prawnymi źródłami finansowania. Corocznie, na podstawie planu zewnętrznej działalności informacyjnej ministerstw, agencji rządowych, instytucji rządowych i wojewódzkich komitetów ludowych, wyznaczonego przez właściwe organy, agencje i jednostki sporządzają preliminarz kosztów realizacji, syntetyzują go w preliminarzu budżetowym swoich agencji i jednostek oraz przesyłają do agencji finansowej w celu przedłożenia właściwym organom do rozpatrzenia i podjęcia decyzji zgodnie z przepisami ustawy budżetowej . Rozdział IIZAGRANICZNA DZIAŁALNOŚĆ INFORMACYJNA
Artykuł 6. Informacje zagraniczne Informacje zagraniczne obejmują oficjalne informacje o Wietnamie, informacje promujące wizerunek Wietnamu i informacje o sytuacji na świecie w Wietnamie. Artykuł 7. Udostępnianie oficjalnych informacji o Wietnamie 1. Oficjalne informacje o Wietnamie to informacje o wytycznych i polityce Partii, polityce i prawie Państwa; informacje o sytuacji w Wietnamie w różnych dziedzinach; informacje o historii Wietnamu i inne informacje. 2. Oficjalne informacje o Wietnamie są proaktywnie udostępniane przez ministerstwa, agencje ministerialne, agencje rządowe i prowincjonalne Komitety Ludowe zgodnie z ich funkcjami, zadaniami i uprawnieniami społeczności międzynarodowej i Wietnamczykom za granicą. 3. Oficjalne informacje o Wietnamie są udostępniane w następujących formach: a) Oficjalne oświadczenia na międzynarodowych wydarzeniach i forach, międzynarodowych konferencjach prasowych i krajowych konferencjach prasowych. b) Oficjalne oświadczenia agencji zarządzania państwem. c) Działalność agencji zarządzania państwem w zakresie spraw zagranicznych. d) Działalność agencji zarządzania państwem w zakresie spraw zagranicznych, oświadczenia, organizacja wydarzeń, publikowanie informacji na elektronicznych stronach internetowych z informacjami i inne działania wietnamskich agencji przedstawicielskich za granicą. d) Programy prasowe i produkty agencji prasowych podlegających Rządowi, w tym Wietnamskiej Agencji Informacyjnej, Telewizji Wietnamskiej i Głosu Wietnamu. e) Zamieszczane na elektronicznym portalu informacyjnym rządu, zagranicznych stronach internetowych z informacjami, elektronicznych portalach informacyjnych ministerstw, agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych i prowincjonalnych komitetów ludowych. g) Publikacje agencji państwowych w języku wietnamskim i językach obcych. 4. Udostępnianie oficjalnych informacji o Wietnamie we wszystkich formach musi być zgodne z obowiązującymi przepisami prawa. Artykuł 8. Udostępnianie informacji promujących wizerunek Wietnamu 1. Informacje promujące wizerunek Wietnamu to informacje o kraju, ludziach, historii i kulturze narodu wietnamskiego. 2. Informacje promujące wizerunek Wietnamu są przekazywane przez agencje, organizacje i osoby prywatne społeczności międzynarodowej i narodowi wietnamskiemu za granicą. 3. Informacje promujące wizerunek Wietnamu są przekazywane w następujących formach: a) Publikacje w języku wietnamskim i językach obcych. b) Wydarzenia organizowane w Wietnamie i za granicą. c) Produkty prasowe środków masowego przekazu. d) Wydarzenia organizowane przez wietnamskie centra kultury za granicą. e) Produkty zagranicznych agencji prasowych, gazet i firm medialnych. e) Działalność agencji, organizacji i osób prywatnych w zakresie spraw zagranicznych i współpracy międzynarodowej. 4. Udostępnianie informacji promujących wizerunek Wietnamu w jakiejkolwiek formie musi być zgodne z prawem Wietnamu i prawem kraju przyjmującego. Artykuł 9. Dostarczanie informacji o sytuacji światowej Wietnamowi 1. Informacje o sytuacji światowej Wietnamowi to informacje o sytuacji światowej w różnych dziedzinach, informacje o stosunkach między Wietnamem a innymi krajami oraz inne informacje służące promowaniu stosunków politycznych, społecznych, kulturalnych, obronnych i bezpieczeństwa między Wietnamem a innymi krajami; służą rozwojowi gospodarczemu kraju; promują międzynarodowy proces integracji Wietnamu. 2. Informacje o sytuacji światowej Wietnamu są gromadzone, kompilowane i przekazywane właściwym władzom, prasie i narodowi wietnamskiemu przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych, ministerstwa, agencje na szczeblu ministerialnym, wietnamskie agencje przedstawicielskie za granicą, inne wietnamskie organizacje za granicą, agencje informacyjne i agencje prasowe podlegające rządowi (Wietnamska Agencja Informacyjna, Telewizja Wietnamska, Głos Wietnamu), zgodnie z funkcjami, zadaniami i uprawnieniami określonymi w prawie, właściwym władzom, prasie i narodowi wietnamskiemu. 3. Informacje o sytuacji światowej Wietnamowi są dostarczane przez agencje i organizacje wymienione w punkcie 2 niniejszego artykułu w następujących formach: a) Za pośrednictwem rzeczników. b) Zamieszczane na elektronicznych portalach informacyjnych i elektronicznych stronach informacyjnych. c) Na okresowych konferencjach prasowych i briefingach prasowych. d) Za pośrednictwem środków masowego przekazu. 4. Udostępnianie informacji o sytuacji na świecie do Wietnamu odbywa się zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi dotyczącymi form, o których mowa w ust. 3 niniejszego artykułu. Artykuł 10. Udostępnianie informacji wyjaśniających i doprecyzowujących 1. Informacje wyjaśniające i doprecyzowujące to dokumenty, materiały, zapisy i argumenty służące do wyjaśniania i doprecyzowywania fałszywych informacji o Wietnamie w różnych dziedzinach. 2. Ministerstwa, agencje na szczeblu ministerialnym, agencje rządowe, prowincjonalne komitety ludowe i odpowiednie agencje, w przypadku otrzymania fałszywych informacji, dokumentów i raportów wpływających na reputację i wizerunek Wietnamu od organizacji i osób prywatnych w kraju i za granicą, są zobowiązane do proaktywnego dostarczania dokumentów, materiałów, zapisów i argumentów w celu wyjaśnienia i doprecyzowania; oraz do wdrażania niezbędnych środków informacyjnych i propagandowych w celu ochrony i poprawy reputacji i wizerunku Wietnamu. 3. Ministerstwo Informacji i Łączności, Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego, Ministerstwo Spraw Zagranicznych i właściwe ministerstwa i agencje, zgodnie z ich funkcjami, zadaniami i uprawnieniami określonymi w ustawie , są odpowiedzialne za syntetyzowanie opinii prasy zagranicznej w celu wykrywania fałszywych informacji na temat Wietnamu, powiadamianie właściwych ministerstw i agencji o proaktywnym dostarczaniu informacji wyjaśniających i doprecyzowujących, a jednocześnie przesyłanie ich do Ministerstwa Informacji i Łączności w celu monitorowania, syntetyzowania i raportowania Premierowi. Artykuł 11. Elektroniczna strona informacyjna dotycząca spraw zagranicznych 1. Elektroniczna strona informacyjna dotycząca spraw zagranicznych ma za zadanie dostarczać oficjalne informacje i informacje promocyjne na temat Wietnamu za pośrednictwem Internetu. 2. Ministerstwo Informacji i Łączności przewodniczy i koordynuje działania z właściwymi ministerstwami i agencjami odpowiedzialnymi za zarządzanie i obsługę elektronicznej strony informacyjnej dotyczącej spraw zagranicznych, zapewniając aktualizację wszystkich informacji w celu spełnienia wymogów zadań informacyjnych dotyczących spraw zagranicznych. Artykuł 12. Baza danych informacji zagranicznych 1. Baza danych informacji zagranicznych jest zdigitalizowanym systemem danych, zintegrowanym z systemami danych ministerstw, agencji na szczeblu ministerialnym i komitetów ludowych na szczeblu prowincji, służącym do realizacji zadań związanych z informacją zagraniczną. 2. Baza danych informacji zagranicznych jest źródłem oficjalnych informacji o Wietnamie dla krajowych i zagranicznych mediów masowego przekazu, służącym do wyszukiwania, poznawania i badania Wietnamu. 3. Ministerstwo Informacji i Komunikacji przewodniczy i koordynuje działania z ministerstwami, agencjami na szczeblu ministerialnym, agencjami rządowymi, komitetami ludowymi na szczeblu prowincji i odpowiednimi agencjami w celu tworzenia, zarządzania i wykorzystywania bazy danych informacji zagranicznych. 4. Ministerstwa, agencje na szczeblu ministerialnym, agencje rządowe, komitety ludowe prowincji, wietnamskie agencje przedstawicielskie za granicą oraz wietnamskie agencje informacyjne i prasowe są odpowiedzialne za dostarczanie informacji w celu tworzenia i uzupełniania bazy danych informacji zagranicznych. Artykuł 13. Zagraniczne publikacje informacyjne 1. Zagraniczne publikacje informacyjne to produkty publikowane w języku wietnamskim i językach obcych, mające na celu dostarczanie oficjalnych informacji o Wietnamie i promowanie wizerunku Wietnamu wśród społeczności międzynarodowej oraz wśród Wietnamczyków mieszkających za granicą. 2. Ministerstwo Informacji i Komunikacji przewodniczy i koordynuje działania z Ministerstwem Spraw Zagranicznych, ministerstwami, agencjami na szczeblu ministerialnym, agencjami rządowymi, prowincjonalnymi komitetami ludowymi i odpowiednimi agencjami w celu opracowywania planów publikacji i dystrybucji zagranicznych publikacji informacyjnych w szeregu określonych dziedzin. Artykuł 14. Wydarzenia organizowane za granicą 1. Wydarzenia organizowane za granicą obejmują Dzień Wietnamu za granicą i inne wydarzenia organizowane przez ministerstwa, agencje ministerialne, agencje rządowe i prowincjonalne komitety ludowe w celu promowania kraju, narodu, historii i kultury narodu wietnamskiego, wzmacniania przyjaźni i stosunków z innymi krajami, mobilizowania inwestycji, turystyki, wymiany handlowej i rozszerzania współpracy. 2. Premier ustala organizację Dnia Wietnamu za granicą. 3. Wietnamskie agencje przedstawicielskie za granicą, stałe biura wietnamskich agencji informacyjnych i prasowych za granicą oraz wietnamskie centra kulturalne za granicą są odpowiedzialne za koordynację i wspieranie ministerstw, agencji ministerialnych, agencji rządowych i prowincjonalnych komitetów ludowych w organizacji wydarzeń w krajach przyjmujących. 4. Agencja odpowiedzialna za organizację wydarzeń za granicą jest odpowiedzialna za koordynację z Ministerstwem Spraw Zagranicznych, Ministerstwem Informacji i Komunikacji oraz odpowiednimi agencjami w celu opracowania planów i ich wdrożenia. 5. Ministerstwa, agencje na szczeblu ministerialnym, agencje rządowe i prowincjonalne komitety ludowe odpowiadają za raportowanie wyników organizacji wydarzeń za granicą zgodnie z przepisami i przesyłanie ich do Ministerstwa Informacji i Łączności w celu syntezy i sprawozdania. Artykuł 15. Działania wspierające i współpracy z zagranicznymi agencjami informacyjnymi, gazetami, firmami medialnymi i reporterami w celu promocji Wietnamu za granicą 1. Zagranicznym agencjom informacyjnym, gazetom, firmom medialnym i reporterom udziela się wsparcia i ułatwia pisanie wiadomości, artykułów, produkcję programów i publikację produktów w celu przedstawienia Wietnamu w zagranicznych mediach i środkach masowego przekazu. 2. Ministerstwo Informacji i Komunikacji przewodniczy i koordynuje działania z odpowiednimi agencjami w celu opracowania mechanizmów i polityk wdrażania wsparcia i współpracy określonych w punkcie 1 niniejszego artykułu. 3. Działalność informacyjna i prasowa zagranicznych agencji informacyjnych, gazet i firm medialnych w Wietnamie musi być zgodna z postanowieniami Dekretu nr 88/2012/ND-CP z dnia 23 października 2012 r. regulującego działalność, informację i prasę zagranicznej prasy, zagranicznych agencji przedstawicielskich i zagranicznych organizacji w Wietnamie oraz powiązanych dokumentów prawnych. Artykuł 16. Wietnamskie agencje przedstawicielskie za granicą 1. Wietnamskie agencje przedstawicielskie za granicą odpowiadają za dostarczanie informacji o sytuacji w kraju przyjmującym, stosunkach dwustronnych i innych informacji Wietnamowi właściwym organom zgodnie z przepisami Artykuły 5, 6, 7 i 9 Ustawy o agencjach przedstawicielskich Socjalistycznej Republiki Wietnamu za granicą. 2. Wietnamskie agencje przedstawicielskie za granicą są odpowiedzialne za dostarczanie informacji o Wietnamie w celu prezentacji i promocji wizerunku Wietnamu poprzez strony internetowe agencji, konferencje prasowe, wywiady i inne działania. Ministerstwo Spraw Zagranicznych kieruje i instruuje wietnamskie agencje przedstawicielskie za granicą w zakresie realizacji powyższych zadań. 3. Ministerstwo Spraw Zagranicznych zleca wietnamskim agencjom przedstawicielskim za granicą tworzenie stron internetowych w języku angielskim i językach ojczystych oraz aktualizację informacji o Wietnamie z zagranicznego systemu baz danych. Artykuł 17. Biura rezydencyjne wietnamskich agencji prasowych i informacyjnych za granicą 1. Biura rezydencyjne wietnamskich agencji prasowych i informacyjnych za granicą (zwane dalej biurami rezydencyjnymi) udzielają informacji o sytuacji w kraju przyjmującym agencjom prasowym podlegającym Rządowi Wietnamu. 2. Biura rezydencyjne wykonują następujące zadania: a) Współpracują z odpowiednimi ministerstwami i agencjami w celu przedstawiania i promowania wizerunku kraju, narodu, historii i kultury narodu wietnamskiego; udzielają informacji o sytuacji społeczno-ekonomicznej, polityce i wytycznych Partii, polityce i prawach Państwa Wietnam. b) Koordynują i wdrażają międzynarodowe programy współpracy w dziedzinie informacji i prasy. 3. Wietnamskie agencje prasowe kierują swoimi biurami rezydencyjnymi do udzielania informacji i uczestniczenia w działaniach służących zagranicznym zadaniom informacyjnym na wniosek Ministerstwa Informacji i Łączności; Okresowo i niezwłoczne składają sprawozdania Ministerstwu Informacji i Łączności oraz Ministerstwu Spraw Zagranicznych z zagranicznej działalności informacyjnej swoich agencji rezydencyjnych. Rozdział IIIODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA ZARZĄDZANIE DZIAŁALNOŚCIĄ INFORMACYJNĄ ZA GRANICĄ
Artykuł 18. Ministerstwo Informacji i Komunikacji 1. Przejąć odpowiedzialność i koordynować z właściwymi agencjami opracowywanie i kierowanie wdrażaniem dokumentów prawnych , strategii, planów i programów dotyczących informacji zagranicznej. 2. Udzielać wskazówek dotyczących treści informacji zagranicznej dla krajowych agencji informacyjnych i prasowych. 3. Przejąć odpowiedzialność i koordynować z właściwymi agencjami wdrażanie współpracy międzynarodowej w zakresie działalności informacji zagranicznej. 4. Przejąć odpowiedzialność i koordynować z właściwymi agencjami inspekcję i ocenę skuteczności pracy informacyjnej zagranicznej ministerstw, agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych, wojewódzkich komitetów ludowych, agencji prasowych i wydawniczych, zarówno w kraju, jak i za granicą. 5. Opracować mechanizm wymiany, koordynacji, dostarczania i udostępniania informacji między agencjami państwowymi a agencjami prasowymi. 6. Opracować i wdrożyć plan szkolenia i doskonalenia umiejętności i wiedzy specjalistycznej w zakresie informacji zagranicznej dla urzędników odpowiedzialnych za pracę informacji zagranicznej w ministerstwach, agencjach na szczeblu ministerialnym, agencjach rządowych, wojewódzkich komitetach ludowych, agencjach prasowych i wydawniczych, redaktorach i tłumaczach. 7. Kontrolować, analizować, rozpatrywać naruszenia oraz rozpatrywać skargi i doniesienia dotyczące działalności informacyjnej za granicą zgodnie z przepisami prawa . 8. Opracowywać i przedkładać Rządowi raporty dotyczące działalności informacyjnej za granicą; udzielać wskazówek dotyczących treści i terminów gromadzenia danych do raportów. 9. Podsumowywać i kończyć działalność informacyjną za granicą; nagradzać i karać agencje, organizacje i osoby uczestniczące w działalności informacyjnej za granicą. Artykuł 19. Ministerstwo Spraw Zagranicznych 1. Przewodniczy i koordynuje działania z właściwymi ministerstwami, agencjami na szczeblu ministerialnym, agencjami rządowymi i prowincjonalnymi komitetami ludowymi w zakresie realizacji działań informacyjnych za granicą; koordynuje działania z Ministerstwem Informacji i Łączności w zakresie zarządzania działaniami informacyjnymi za granicą. 2. Wyraża oficjalne poglądy i stanowiska Wietnamu w kwestiach międzynarodowych; organizuje międzynarodowe konferencje prasowe; przygotowuje wywiady z przywódcami państw i Ministerstwem Spraw Zagranicznych dla zagranicznych reporterów. 3. Współpracuje z właściwymi ministerstwami i agencjami w zakresie kierowania prasą krajową w zakresie relacjonowania działań przywódców państw i Ministerstwa Spraw Zagranicznych w zakresie spraw zagranicznych oraz koordynuje działania w zakresie kierowania relacjonowaniem sytuacji międzynarodowych i wiadomości krajowych związanych ze sprawami zagranicznymi. 4. Monitoruje, bada i syntetyzuje opinie prasy zagranicznej w celu służenia zagranicznym informacjom. 5. Instruuje i dostarcza informacje prasie zagranicznej; dostarcza informacje społeczności wietnamskiej za granicą i społeczności międzynarodowej; dostarcza wietnamskim obywatelom wiadomości ze świata Artykuł 20. Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki 1. Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki przewodniczy i koordynuje działania z Ministerstwem Informacji i Komunikacji oraz właściwymi agencjami w zakresie dostarczania informacji oraz wprowadzania i promowania wietnamskiej kultury i turystyki. 2. Przewodniczy i koordynuje działania z Ministerstwem Spraw Zagranicznych, Ministerstwem Informacji i Komunikacji oraz właściwymi ministerstwami i agencjami w zakresie organizacji wydarzeń za granicą w zakresie zarządzania. 3. Kieruje wietnamskimi ośrodkami kultury za granicą do prowadzenia zagranicznej pracy informacyjnej w terenie, efektywnie wykorzystuje i stwarza warunki dla właściwych agencji do wykorzystywania wietnamskich ośrodków kultury za granicą do obsługi zagranicznych działań informacyjnych. Artykuł 21. Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego 1. Przejąć odpowiedzialność i koordynować z Ministerstwem Informacji i Łączności działania w celu kierowania i kontrolowania przestrzegania reżimu poufności w zagranicznej działalności informacyjnej organizacji i osób fizycznych w kraju i za granicą, w celu zapewnienia, że zagraniczna działalność informacyjna jest zgodna z postanowieniami niniejszego Dekretu . 2. Monitorować i syntetyzować informacje związane z bezpieczeństwem zagranicznym w celu proponowania polityk i środków wyjaśniających i klarujących fałszywe informacje dotyczące Wietnamu. 3. Zapewnić bezpieczeństwo i ochronę zagranicznej działalności informacyjnej zgodnie z dyrektywami Strony i Państwa; wykrywać i zwalczać działania wrogich sił, które wykorzystują zagraniczne informacje do przeciwstawiania się Wietnamowi. 4. Przejąć odpowiedzialność i koordynować z Ministerstwem Informacji i Łączności oraz właściwymi ministerstwami i agencjami w celu organizowania specjalistycznej zagranicznej działalności informacyjnej, za pośrednictwem określonych kanałów i środków, przyczyniając się do zapewnienia interesów i bezpieczeństwa narodowego Wietnamu. Artykuł 22. Ministerstwo Finansów 1. Kieruje i koordynuje z Ministerstwem Informacji i Łączności ocenę rocznych preliminarzy budżetowych na działalność informacyjną zagraniczną i przedkładanie ich właściwym organom do zatwierdzenia. 2. Zapewnia źródła finansowania w budżecie państwa na realizację programów, planów, projektów i działalności informacyjnej zagranicznej zatwierdzonej przez Rząd i Prezesa Rady Ministrów. 3. Kieruje i koordynuje z właściwymi agencjami opracowywanie dokumentów dotyczących mechanizmów, polityk i norm finansowania działalności informacyjnej zagranicznej. Artykuł 23. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych współpracuje z Ministerstwem Informacji i Łączności oraz Ministerstwem Spraw Zagranicznych w celu wydawania dokumentów regulujących organizację państwowego aparatu zarządzania informacją zagraniczną; wydaje wytyczne dla ministerstw, agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych i prowincjonalnych komitetów ludowych w celu organizowania personelu odpowiedzialnego za pracę w zakresie informacji zagranicznej. Artykuł 24. Ministerstwa, agencje na szczeblu ministerialnym, agencje rządowe i komitety ludowe na szczeblu prowincji 1. Organizować dostarczanie informacji, aby pomóc ludziom zrozumieć proces integracji międzynarodowej Wietnamu, możliwości, ryzyka i wyzwania w procesie integracji; organizować szkolenia i wspierać umiejętności w zakresie informacji zagranicznej dla urzędników odpowiedzialnych za pracę w zakresie informacji zagranicznej. 2. Kierować opracowywaniem i wdrażaniem programów działań i planów pracy w zakresie informacji zagranicznej swoich agencji i miejscowości. 3. Corocznie opracowywać plan działalności w zakresie informacji zagranicznej i kosztorys budżetowy dla jednostki, syntetyzować go w kosztorysie budżetowym jednostki i przesyłać do agencji finansowej na tym samym szczeblu w celu syntezy i przedłożenia właściwemu organowi do rozpatrzenia i podjęcia decyzji. 4. Aktualizować informacje, budować system danych o swoich ministerstwach, oddziałach i miejscowościach oraz integrować go z systemem bazy danych informacji zagranicznej w celu promowania wizerunku Wietnamu za granicą. 5. Współpracować z Ministerstwem Informacji i Komunikacji w celu prowadzenia działań współpracy międzynarodowej w zakresie informacji zagranicznej. 6. Podsumowywanie, streszczanie i ocena skuteczności zagranicznych działań informacyjnych w zakresie zarządzania, przesyłanie raportów do Ministerstwa Informacji i Łączności lub sporządzanie doraźnych raportów na żądanie w celu syntezy raportów dla Rządu. 7. Wyznaczanie organizacji lub osób odpowiedzialnych za wdrażanie zagranicznych działań informacyjnych. 8. Zabezpieczanie informacji w zakresie zarządzania zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa informacji; odpowiedzialność za organizowanie inspekcji, kontroli, rozpatrywanie naruszeń oraz rozpatrywanie skarg i donosów w zagranicznych działaniach informacyjnych w zakresie zarządzania. 9. Ministerstwa, agencje na szczeblu ministerialnym, agencje rządowe, komitety ludowe na szczeblu prowincji, agencje informacyjne i prasa wietnamska są odpowiedzialne za okresowe lub doraźne raportowanie zagranicznych działań informacyjnych w zakresie zarządzania swoimi agencjami i miejscowościami. Rozdział IV Artykuł 25. Wejście w życie 1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 22 października 2015 r. 2. Decyzja Prezesa Rady Ministrów nr 79/2010/QD-TTg z dnia 30 listopada 2010 r. traci moc z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Artykuł 26. Odpowiedzialność za kierowanie i wdrażanie 1. Ministerstwo Informacji i Łączności jest odpowiedzialne za kierowanie i egzekwowanie wdrażania niniejszego Dekretu zgodnie z wytycznymi Rządu. 2. Za wdrażanie niniejszego Dekretu odpowiadają ministrowie, kierownicy agencji rządowych, szefowie agencji rządowych, przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast zarządzanych centralnie.| Odbiorca: - Centralny Sekretariat Partii; - Premier, Wicepremierzy; - Ministerstwa, agencje na szczeblu ministerialnym, agencje rządowe; - Rady Ludowe, Komitety Ludowe prowincji i miast centralnie zarządzanych; - Biuro Centralne i Komitety Partyjne; - Biuro Sekretarza Generalnego; - Biuro Prezydenta; - Rada Etniczna i Komitety Zgromadzenia Narodowego; - Biuro Zgromadzenia Narodowego; - Najwyższy Sąd Ludowy; - Najwyższa Prokuratura Ludowa; - Audyt Państwowy; - Narodowa Komisja Nadzoru Finansowego; - Wietnamski Bank Polityki Społecznej; - Wietnamski Bank Rozwoju; - Komitet Centralny Wietnamskiego Frontu Ojczyzny; - Agencje centralne organizacji masowych; - Biuro Rządowe: BTCN, PCN, Asystenci Premiera, Dyrektor Generalny Elektronicznego Portalu Informacyjnego, Departamenty, Biura, jednostki afiliowane, Dziennik Urzędowy; - Archiwa: VT, QHQT (3b).KN | W IMIENIU RZĄDU PREMIERANguyen Tan Du | 



![[Zdjęcie] Da Nang: Woda stopniowo opada, lokalne władze korzystają z oczyszczania](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)


![[Zdjęcie] Premier Pham Minh Chinh bierze udział w piątej ceremonii wręczenia Narodowych Nagród Prasowych na temat zapobiegania korupcji, marnotrawstwa i negatywności oraz walki z nimi](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)


































































Komentarz (0)