Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ludzie, którzy zachowują wiejską kulturę

W tradycyjnym skarbcu kulturowym 43 grup etnicznych żyjących razem w Quang Ninh, wiele tożsamości kulturowych zanika. Na szczęście wciąż istnieją ludzie, którzy z pasją i oddaniem oddają się każdej piosence, melodii, kostiumowi czy haftowanemu szalowi swojej grupy etnicznej.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết08/05/2025


poniżej 1 roku życia

Artysta Hoang Thi Vien.

Dom festiwali

W rejonie Na Lang, w mieście Binh Lieu, w dystrykcie Binh Lieu (prowincja Quang Ninh ) mieszkańcy znają dźwięk lutni Tinh w połączeniu z wysokimi i niskimi śpiewami Then dochodzącymi z domu pani Hoang Thi Vien.

„Każdy, kto jest wolny, szczęśliwy czy smutny, przyjdzie do domu pani Vien, żeby obejrzeć sztukę teatralną lub posłuchać muzyki. Każdy dzień w domu pani Vien to święto” – powiedział funkcjonariusz z Centrum Komunikacji i Kultury dystryktu Binh Lieu, prowadząc mnie do domu pani Vien.

Pani Vien, która w tym roku skończyła 70 lat, nadal każdego dnia niestrudzenie pracuje nad gromadzeniem i przekazywaniem młodszemu pokoleniu wiedzy na temat kultury Tay, a w szczególności melodii Then swojej grupy etnicznej.

Artystka Hoang Thi Vien powiedziała: „Śpiew Then to nie tylko forma wyrażania treści za pomocą melodii, sposób komunikacji i miłosnych igraszek między mężczyznami i kobietami, ale także kojarzony z praktykami religijnymi i duchowymi starożytnego ludu Tay. Starożytne rodziny Tay często przygotowywały ofiary, zapraszając mistrza Then do swojego domu, aby odprawił ceremonię odpędzania pecha, modlitwy o błogosławieństwo i zdrowie, aby móc rozpocząć nową pracę. Z czasem śpiew Then wykroczył poza te rytuały, stając się sposobem komunikacji między rodzinami i miłosnych igraszek między mężczyznami i kobietami z ludu Tay w Binh Lieu.

Był czas, gdy śpiew Then był zagrożony stopniowym zanikiem w życiu duchowym i kulturalnym ludu Tay w Binh Lieu. Aby zachować i pielęgnować to cenne dziedzictwo kulturowe, pani Vien i inni artyści poświęcili całą swoją pasję i entuzjazm, aby ożywić śpiew Then w życiu społecznym; pomagając młodemu pokoleniu nie tylko nauczyć się śpiewać, ale także zrozumieć pochodzenie i znaczenie każdej pieśni.

Aby uniknąć nudy na lekcjach śpiewu, pani Vien łączyła nauczanie z występami na festynach wiejskich i tradycyjnych świętach. Wraz z innymi artystami zachęcała młodych ludzi do dołączenia do klubu artystycznego, pomagając im pokochać swoją kulturę etniczną i być z niej bardziej dumnymi.

Artystka Hoang Thi Vien nie tylko ma za zadanie przekazać młodszemu pokoleniu piękno tradycyjnej kultury ludu Tay, ale również próbuje swoich sił w komponowaniu nowych pieśni, przyczyniając się w ten sposób do wzbogacenia skarbca sztuki śpiewaczej ludu Tay.

poniżej 3 lat

Ludzie San Chi w Dai Duc podczas festiwalu Soong Co.

Kapłan przechowuje „skarb” dla mieszkańców wioski

Przybywając do gminy Dai Duc w dystrykcie Tien Yen, nie jest to już trudna i odizolowana gmina. Mieszkańcy San Chi wiedzą, jak uprawiać turystykę społeczną, budując obiekty noclegowe w formie domów gościnnych. Oprócz dzikiej przyrody, mieszkańcy San Chi rozumieją, że Dai Duc ma również wyjątkowe wartości kulturowe, które przyciągają turystów.

Właśnie to znakomity rzemieślnik Ly Minh Sang (75 lat, wieś Phai Giac, gmina Dai Duc) zawsze przypomina swoim potomkom, młodemu pokoleniu ludu San Chi. Jako jeden z nielicznych, którzy wciąż znają na pamięć, jak wykonywać, tańczyć, śpiewać i praktykować rytuał modlitwy żniwnej – jeden z tradycyjnych rytuałów ludu San Chi w Tien Yen – pan Sang od dzieciństwa pasjonuje się tradycyjnymi rytuałami swojego ludu.

W małym domu w wiosce Phai Giac, pan Sang opowiada: W 1986 roku udał się do domu starszego w gminie, aby poprosić o możliwość nauki, śpiewu i tańca etnicznych rytuałów San Chi. Panu Sangowi zajęło 3 lata, aby opanować i rozpocząć praktykowanie rytuałów dla mieszkańców wioski. Stopniowo pan Sang zdobywał zaufanie mieszkańców wioski, a następnie został jej arcykapłanem. Za każdym razem, gdy odbywało się tradycyjne święto, pan Sang reprezentował życzenia całej wioski, modląc się o pokój i dobre plony.

Prezentując swój „skarb”, pan Sang przekartkował każdą stronę książki, którą napisał odręcznie, wypełnionej pieśniami z plemienia Soong Co. Powiedział, że pieśni Soong Co poruszają wiele tematów: miłości między parami, pytań, sugestii i humorystycznych odpowiedzi młodych mężczyzn i kobiet; tematów wychwalania zasług przodków, którzy utorowali drogę; pieśni o wdzięczności dla przodków, wdzięczności dla rodziców; tematów wychwalania pracy i produkcji, pieśni o czterech porach roku…

„Pan Ly Minh Sang nie tylko przyczynił się do zachowania pierwotnego rytuału modlitwy żniwnej, ale również wniósł duży wkład w zachowanie Soong Co – tradycyjnego stylu śpiewania ludu San Chi w dystrykcie Tien Yen” – powiedział pan Hoang Viet Tung, sekretarz komitetu partyjnego gminy Dai Duc.

Mieszkańcy Dai Duc czasami widzą pana Sanga idącego do lokalnych szkół, gdzie wspólnie z gminą organizuje zajęcia z pisania, tańców etnicznych, sztuki zarządzania, praktykuje ceremonię modlitwy za plony ludu San Chi i śpiewa Soong Co...

poniżej 2 lat

Rzemieślnik Chieu Thi Lan prezentuje tradycyjną technikę haftu kostiumowego ludu Dao Thanh Y.

W gminie Quang Son (dystrykt Hai Ha) wszyscy znają rzemieślnika Chieu Thi Lan ze wsi Mo Kiec, który wniósł wiele pozytywnego wkładu w zachowanie i nauczanie tradycyjnych technik haftu strojowego i wiązania włosów ludu Dao Thanh Y.

Codziennie po pracy pani Lan pieczołowicie pracuje na swojej ramce do haftu, jej ręce zręcznie nawlekają każdy ścieg, tworząc wspaniałe wzory na czarnym materiale.

Przerywając haftowanie, rzemieślniczka Chieu Thi Lan powiedziała: Dla kobiet z Dao Thanh Y stroje są bardzo wyszukane, wiele wzorów musi być haftowanych ręcznie, a kolory muszą być dopasowane w unikalny, indywidualny sposób. Aby wykonać kompletny tradycyjny strój, każda pracownica musi poświęcić co najmniej 3 miesiące na haftowanie, a dla tych, którzy nie znają się na tym rzemiośle, może to zająć nawet rok. Ponieważ nauka jest trudna i czasochłonna, w wiosce Mo Kiec niewiele osób potrafi szyć tradycyjne stroje.

Nie chcąc dopuścić do zaniku tradycyjnego rzemiosła, rzemieślniczka Chieu Thi Lan aktywnie organizuje szkolenia dla kobiet w wiosce. Aktywnie zachęca również młodzież do noszenia tradycyjnych strojów podczas świąt, ceremonii i wesel, tak aby stroje Dao Thanh Y były zawsze obecne w życiu społeczności.

Bardziej niż ktokolwiek inny, osoby takie jak pani Vien, pani Lan i pan Sang przyczyniają się do wzbogacania tożsamości kulturowej, zachowania cennych zasobów dla turystyki i rozwoju kulturalnego, dążąc do osiągnięcia celu, jakim jest zrównoważony rozwój ziemi i mieszkańców Quang Ninh.

Źródło: https://daidoanket.vn/nhung-nguoi-gin-giu-van-hoa-ban-lang-10305310.html




Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

„Bogate” kwiaty, kosztujące 1 milion VND za sztukę, nadal cieszą się popularnością 20 października
Filmy wietnamskie i droga do Oscarów
Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku
W sezonie „polowania” na trzcinę w Binh Lieu

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Rybacy z Quang Ngai codziennie zgarniają miliony dongów po trafieniu jackpota z krewetkami

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt