Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rolnicy z Lai Chau rywalizują w zbiorze i przetwarzaniu herbaty.

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển16/04/2024

[reklama_1]

Tan Uyen to region obdarzony wieloma walorami naturalnymi, w tym czystym i chłodnym klimatem sprzyjającym rozwojowi rolnictwa , a zwłaszcza glebą i klimatem sprzyjającym uprawie herbaty. Z plantacjami herbaty o powierzchni prawie 3400 hektarów, z czego prawie 3100 hektarów jest przeznaczonych pod uprawę, średni plon świeżych pąków herbacianych wynosi ponad 8,5 tony/ha, a szacowana produkcja świeżych pąków herbacianych to prawie 30 000 ton rocznie, co odpowiada 5800 tonom suszonych pąków herbacianych różnych gatunków. Region generuje dochód w wysokości ponad 200 miliardów VND rocznie i zapewnia zatrudnienie oraz stabilne źródło utrzymania około 7000 lokalnych pracowników.

Uprawa herbaty stała się kluczową uprawą, nie tylko pomagającą rolnikom w dystrykcie Tan Uyen łagodzić ubóstwo i rozwijać gospodarkę , ale także znacząco przyczyniającą się do tego, że Tan Uyen staje się nowym, wiejskim dystryktem prowincji Lai Chau.

Ngay từ sáng sớm đông đảo người dân, du khách đã tập trung về vùng chè xã Phúc Khoa huyện Tân Uyên để xem cuộc thi hái, sao chè của bà con nông dân.
Już od wczesnego ranka liczna grupa mieszkańców i turystów zebrała się w rejonie uprawy herbaty w gminie Phuc Khoa, w dystrykcie Tan Uyen, aby obejrzeć zawody w zbiorze i przetwarzaniu herbaty wśród rolników.
Ban Giám khảo thông qua thể lệ thi. Theo đó, thời gian thi 25 phút, các thí sinh phải hái chè nhanh và phải đạt tiêu chuẩn 1 tôm 2 - 3 lá, búp chè tươi, không để búp chè gãy, hoặc dập nát.
Jury zatwierdziło regulamin konkursu. Zgodnie z nim, czas trwania konkursu wynosi 25 minut, a uczestnicy muszą szybko zebrać liście herbaty, spełniając standard 1 i 2-3 pąków, świeżych i bez uszkodzonych ani zgniecionych pąków.
Thí sinh chỉ được hái chè trong hàng của mình, chỉ dùng 2 tay không dùng liềm, dao, máy móc để hái chè.
Uczestnicy konkursu mogą zbierać liście herbaty wyłącznie w wyznaczonych rzędach, używając wyłącznie rąk. Nie wolno im używać sierpów, noży ani żadnych maszyn.
Các thí sinh trong trang phục truyền thống nhanh tay hái chè.
Uczestnicy konkursu, ubrani w tradycyjne stroje, szybko zbierali liście herbaty.
Niềm vui trong lao động tạo nên nét đẹp riêng có.
Radość z pracy tworzy niepowtarzalne piękno.
Ban Giám khảo kiểm tra kỹ thuật hái chè và chấm điểm phần thi hái chè tại các luống chè.
Jury oceniło techniki zbioru herbaty i punktowało zawody w zbiorze herbaty na plantacjach.
Chè được tập kết, cân trọng lượng sau khi hái ngay tại đầu luống.
Liście herbaty zbiera się i waży tuż na początku rzędu po zbiorze.
Chè được sao theo phương pháp truyền thống.
Herbatę praży się tradycyjnymi metodami.
Để cho ra những cánh chè xoắn, đẹp khâu vò chè cũng khá quan trọng.
Aby uzyskać pięknie zwinięte liście herbaty, niezwykle ważny jest proces ich zwijania.
Sao chè trên chảo gang đòi hỏi rất nhiều kinh nghiệm và cả kỹ thuật…
Prażenie liści herbaty na żeliwnej patelni wymaga dużego doświadczenia i umiejętności…
Chè sao đạt sẽ được sàng loại bỏ chè cám.
Liście herbaty spełniające wymogi zostaną przesiane w celu usunięcia pyłu herbacianego.
Sản phẩm ra lò là những cánh chè khô.
Produktem końcowym są suszone liście herbaty.
Niềm vui, hạnh phúc khi những thành quả của người nông dân vùng chè tao ra các sản phẩm có thương hiệu trên thị trường.
Radość i szczęście odczuwamy, gdy obserwujemy osiągnięcia plantatorów herbaty, którzy tworzą markowe produkty dostępne na rynku.
Chłopiec z grupy etnicznej Tay wzbudza nadzieję wśród plantatorów herbaty w Phu Luong.


Źródło

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Uwielbiam kukiełki

Uwielbiam kukiełki

Tradycyjny styl Hmongów we wsi Cat Cat, prowincja Son La.

Tradycyjny styl Hmongów we wsi Cat Cat, prowincja Son La.

Krajobraz Thai Nguyen

Krajobraz Thai Nguyen