Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wystawa ponad 100 dokumentów historycznych, miejsce narodzin pisma wietnamskiego

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng05/04/2024

[reklama_1]

5 kwietnia w mieście Quy Nhon (prowincja Binh Dinh) Centrum Archiwum Historycznego Prowincji Binh Dinh zorganizowało wystawę dokumentów dotyczących historii powstawania pisma Quoc Ngu.

20240405_083746.jpg
Delegaci zwiedzili wystawę książek i dokumentów związanych z językiem narodowym.

Podczas dnia otwarcia wystawy organizatorzy zaprezentowali i przedstawili ponad 100 dokumentów, obrazów, książek i prac badawczych związanych z historią powstania i powstania pierwszego pisma Quoc Ngu w porcie handlowym Nuoc Man (obecnie w dystrykcie Tuy Phuoc, Binh Dinh).

IMG_9697.JPG
z5318420083940_ab9bc504a27c95b1e96fb990e63ea8a0.jpg
Delegaci odwiedzają wystawę

Wystawa koncentruje się wokół czterech tematów, w tym: roli języka narodowego we współczesnym Wietnamie; Binh Dinh w początkach kształtowania się języka narodowego; procesu rozprzestrzeniania się języka narodowego w Binh Dinh; promowania wartości dziedzictwa kulturowego, które ukształtowało język narodowy w Binh Dinh.

W połowie 1618 roku zachodni misjonarze, tacy jak Cristoforo Borri (Włoch), Francisco de Pina (Portugalski) i Francesco Buzomi (Włoch) dotarli do portu handlowego Nuoc Man i otrzymali pomoc od Cong Quan Cong Tran Duc Hoa w znalezieniu schronienia.

z5318418387938_9e0bedbf1f953c850d16b806dca46d47.jpg
Wystawa zdjęć związanych z obiektem Saltwater
z5318421679921_385de08f19229558505a4cf525450e9e.jpg
z5318416908308_86c83d7ee933bd756c78f2a5af0dec21.jpg
Relikwie księdza Francisco de Pina (Portugalia)
z5318416122086_07abcf089192eb56b75b7cb2f60076c1.jpg
Na wydarzeniu zaprezentowano cenne dokumenty.

Później, aby ułatwić pracę misjonarzy w Nuoc Man, zachodni misjonarze starali się stworzyć pismo języka narodowego, korzystając z alfabetu łacińskiego, a następnie, z pomocą miejscowej ludności i intelektualistów, zapisali język wietnamski.

Pismo wietnamskie narodziło się w Nuoc Man. Później, zachodni ksiądz Aleksandr de Rhodes poczynił wielkie zasługi, odziedziczając, systematyzując i publikując słownik wietnamsko-portugalsko-łaciński w 1651 roku w Rzymie. To właśnie tam oficjalnie narodziło się pismo wietnamskie.

z5318420470904_da5fa95e09ebce6f54695563c917fd6f.jpg
Wiele dokumentów, obrazów i drzeworytów związanych z historią powstawania pisma wietnamskiego
z5318412793585_9c9b8069aab4ea904b8758d094d5bd96.jpg
Dokumenty i zdjęcia pierwszej drukarni Quoc Ngu w lagunie Thi Nai w Binh Dinh

Wystawę można oglądać od kwietnia do czerwca 2024 r.

NGOC OAI



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Inscenizacja Święta Środka Jesieni z czasów dynastii Ly w Cesarskiej Cytadeli Thang Long
Turyści z Zachodu chętnie kupują zabawki z okazji Święta Środka Jesieni na ulicy Hang Ma, by dać je swoim dzieciom i wnukom.
Ulica Hang Ma lśni kolorami środka jesieni, młodzi ludzie z entuzjazmem nieustannie się tam meldują
Przesłanie historyczne: Drewniane bloki z pagody Vinh Nghiem – dokumentalne dziedzictwo ludzkości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

;

Postać

;

Biznes

;

No videos available

Aktualne wydarzenia

;

System polityczny

;

Lokalny

;

Produkt

;