Esses versos me impeliram a partir para as altas montanhas para aprender sobre o instrumento musical de cordas redondas da região fronteiriça. Não é coincidência que o poeta Pờ Sảo Mìn tenha incluído a imagem do instrumento musical de cordas redondas em seu poema; ele é a própria alma do povo Pa Dí, o orgulho dos Pa Dí em sua terra Mường.

Há oitenta e cinco anos, algumas famílias Pa Dí da região de Tung Chung Pho migraram para a área de Lung Vai (atualmente parte da comuna de Ban Lau) para desmatar e estabelecer seus meios de subsistência. Nessa nova terra, chamada Ban Sinh, o povo Pa Dí superou inúmeras dificuldades, transformando uma região antes coberta de juncos em uma próspera vila com exuberantes colinas de chá verde, campos de arroz maduro e perfumadas plantações de abacaxi dourado. Hoje, Ban Sinh se assemelha a uma cidade serrana com casas modernas de vários andares, e a vida do povo Pa Dí é cada vez mais confortável e próspera.
Ao lado dos arrozais carregados de grãos na vila de Ban Sinh, Phu Thi Phuong e outras mulheres Pa Di do povoado, vestidas com trajes tradicionais — blusas pretas, pulseiras de prata e chapéus em forma de telhados de casas — cantam canções folclóricas que exaltam a beleza de sua terra natal.
Segurando um instrumento de braço redondo – um instrumento musical tradicional do povo Pa Dí – a Sra. Phương disse: "Ao cantar canções folclóricas Pa Dí, o instrumento de braço redondo é indispensável. O som do instrumento e o canto se misturam para expressar plenamente a beleza das canções folclóricas Pa Dí. Para o povo Pa Dí, não importa aonde vão, eles sempre carregam seu instrumento de braço redondo para tocar e cantar durante seu tempo livre e em feriados étnicos."

Notei que o instrumento que a Sra. Phuong segurava tinha uma caixa de ressonância redonda, como a lua. Possuía quatro cordas, e a caixa de ressonância era pintada e esculpida com a imagem de um dragão voador. O braço era de madeira, com cerca de 40 cm de comprimento, e a cabeça era decorada com uma peça de madeira em forma de coração.
A Sra. Phuong explicou que, de acordo com as crenças do povo Pa Di, o dragão simboliza força, sorte e prosperidade. Portanto, desde tempos antigos, ao confeccionar o alaúde redondo, os anciãos esculpiam imagens de dragões nele, moldando o braço para se assemelhar à cabeça de um dragão, na esperança de que o som do alaúde trouxesse alegria, abundância e felicidade. Alguns alaúdes redondos têm apenas um dragão esculpido, enquanto outros têm dois dragões voando, juntamente com muitos padrões que formam uma borda circular na superfície do instrumento.
Saindo da área de Bản Sinh, atravessei as longas encostas até a cidade montanhosa de Mường Khương. Na aldeia de Chúng Chải B, comuna de Mường Khương (antiga cidade de Mường Khương), ao mencionar o povo Pa Dí que são os melhores músicos e cantores da região, todos conhecem o artista Pờ Chin Dín.
A Sra. Dín disse que, desde pequena, ouvia canções folclóricas cantadas por sua avó e mãe, e que seu amor pela música folclórica está enraizado em sua essência. Aos 15 anos, em particular, ela já sabia tocar cítara e cantar canções folclóricas de seu grupo étnico.
Segundo o artesão Pờ Chin Dín, não importa qual canção folclórica seja cantada, o instrumento de cordas redondas é indispensável. Ao tocar o instrumento, a letra da canção folclórica ganha força, doce e comovente.

Na história sobre o instrumento de sopro de braço redondo e as canções folclóricas do povo Pa Dí, o artesão Pờ Chin Dín compartilhou que as canções folclóricas Pa Dí são muito ricas, mas traduzir as letras das canções antigas para o vietnamita comum é muito difícil. Além de canções de ninar, canções de amor com perguntas e respostas e canções de casamento, também existem canções folclóricas que exaltam a beleza da terra natal e do país, e canções sobre o trabalho diário, como: canções sobre o plantio de milho em janeiro, sobre o plantio de feijão em fevereiro, sobre o festival Thanh Minh em março e sobre a semeadura de mudas de arroz em abril...

Além disso, na canção "Doze Meses", o povo Pa Dí canta sobre várias flores: "Em janeiro, florescem os pessegueiros; em fevereiro, flores perfumadas; em março, florescem os crisântemos...; em maio, ara-se os campos mais altos e gradeia-se os mais baixos; em junho, florescem os arrozais...; em setembro, florescem as espigas de arroz douradas; em outubro, florescem as flores de pedra...; em dezembro, recebem-se os convidados." Algumas das flores mencionadas na canção não possuem nomes comuns em vietnamita, portanto, seus nomes não podem ser traduzidos.

Durante uma visita a Muong Khuong, tive a oportunidade de conhecer o poeta Po Sao Min, do grupo étnico Pa Di, autor do famoso poema "A Árvore com Duas Mil Folhas". Apesar da idade avançada, o poeta Po Sao Min continua a escrever poesia diligentemente, profundamente preocupado com a sua cultura étnica.
O poeta Pờ Sảo Mìn disse que o instrumento de cordas redondas é a "alma" do povo Pa Dí, e as canções folclóricas são a própria essência desse povo. No entanto, hoje em dia, na região de Mường, apenas alguns artesãos idosos sabem tocar o instrumento de cordas redondas e cantar canções folclóricas. A Sra. Thào Phủng Din e a Sra. Thào Phủng Chấn têm ambas mais de 70 anos, e suas vozes já não são tão fortes como antes. A Sra. Pờ Chin Dín e a Sra. Tung Chá Sến também já passaram dos sessenta. Na região de Mường, são poucas as pessoas que sabem como fabricar instrumentos de cordas redondas. Os jovens Pa Dí não se interessam por canções folclóricas. Portanto, preservar as canções folclóricas Pa Dí é muito difícil.

Para o poeta Pờ Sảo Mìn, seu amor pela identidade cultural, pelo instrumento de cordas redondas e pelas canções folclóricas se expressam em sua poesia, incluindo o poema "Meu País é Verde com um Instrumento de Cordas Redondas", musicado pelo compositor Trọng Đài. No poema, a imagem do instrumento de cordas redondas simboliza a beleza de sua terra natal e de seu país, uma fonte constante e pacífica de orgulho.
"Muong Khuong é muito azul, como o céu."
A borda verde é tão verde que transmite vida.
Como a lua cheia, como o sol quente da manhã.
Minha terra natal é uma melodia verde e redonda.
Existe um leste vermelho
"Meu país é verde, uma melodia perfeita."
Deixei a terra dos Muong enquanto os últimos raios do sol poente lançavam uma luz em forma de leque através das fendas irregulares das montanhas rochosas, derramando-se sobre o vale verdejante. Ao longo da estrada sinuosa e íngreme, mulheres Pa Di que retornavam dos campos tagarelavam animadamente, cantarolando canções: "Vamos, irmãs, vamos juntas / Levando plantas verdes para fazer adubo / Adubo para nutrir o milho e o arroz / Só assim teremos uma vida próspera…"
Fonte: https://baolaocai.vn/cung-dan-tron-nguoi-pa-di-post648331.html







Comentário (0)