
Houve forte consenso sobre a necessidade de emitir a Resolução para institucionalizar prontamente as políticas do Partido, especialmente a Resolução 80-NQ/TW do Politburo sobre o desenvolvimento da cultura vietnamita; reafirmando o ponto de vista consistente e a política abrangente do Partido e do Estado de que o desenvolvimento da cultura e do povo é o fundamento, um importante recurso endógeno, uma grande força motriz, um pilar e um sistema regulador para o desenvolvimento rápido e sustentável do país. A Ministra da Cultura, Esportes e Turismo, Lam Thi Phuong Thanh, em nome da agência responsável pela redação, esclareceu ainda algumas das principais questões levantadas pelos deputados da Assembleia Nacional.
O Ministro afirmou que, na implementação das diretrizes do Comitê Central de Coordenação para o Desenvolvimento Cultural, o Governo concentrou-se na elaboração de um projeto de Resolução da Assembleia Nacional sobre o desenvolvimento da cultura vietnamita, a fim de institucionalizar a Resolução 80 do Politburo. A Resolução aborda duas questões principais: a remoção de entraves, dificuldades e obstáculos ao desenvolvimento cultural; e a mobilização e utilização eficaz de todos os recursos para o desenvolvimento cultural.
A agência responsável pela redação estudou cuidadosamente as opiniões dos delegados e revisou e aprimorou o projeto de Resolução segundo o princípio de que políticas claras, bem elaboradas, viáveis e com alto consenso serão estipuladas diretamente na Resolução. Ao mesmo tempo, propôs que a Assembleia Nacional incumbisse o Governo da tarefa de detalhar os conteúdos que exigem gestão flexível e os novos conteúdos que precisam ser implementados em caráter piloto por meio da emissão de políticas específicas.
O projeto de Resolução define claramente os recursos para o desenvolvimento cultural, incluindo dotações orçamentárias anuais do Estado, garantindo um mínimo de 2% do total das despesas orçamentárias do Estado, e a mobilização de recursos sociais. Em relação às despesas do orçamento do Estado, o Ministro afirmou que o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo está coordenando com o Ministério da Fazenda , órgãos competentes e localidades para definir claramente a estrutura desses 2%, assegurando que os gastos com cultura estejam alinhados aos seus objetivos.
Com relação ao Dia da Cultura Vietnamita, em 24 de novembro, o projeto de Resolução adicionou uma cláusula ao Artigo 2 para promover os valores culturais durante os principais feriados nacionais, com o objetivo de garantir que as pessoas tenham acesso à cultura e possam participar de suas atividades, além de incentivar a apreciação cultural da população, especialmente dos jovens. O Ministério estudará e incorporará a proposta da Assembleia Nacional sobre um mecanismo para incentivar estabelecimentos privados a isentar ou reduzir as taxas de entrada em atrações e atividades turísticas no dia 24 de novembro.
Com relação aos mecanismos e políticas para a preservação da cultura das minorias étnicas, da arte folclórica e da arte tradicional, o Ministro afirmou que os mecanismos, políticas e soluções visam priorizar os recursos financeiros para a preservação e promoção dos valiosos valores culturais tradicionais dos grupos étnicos vietnamitas, bem como dos valores culturais em risco de desaparecimento e da arte tradicional. O Ministro também agradeceu o feedback sobre as políticas de preservação das línguas faladas e escritas dos grupos étnicos, das obras arquitetônicas que refletem a identidade vietnamita, dos templos, pagodes e aldeias antigas; o desenvolvimento e a implementação de mecanismos e políticas específicos para a cultura das minorias étnicas; o desenvolvimento de espaços de preservação cultural para aldeias tradicionais vinculados ao desenvolvimento do turismo ; e a promoção do papel dos agentes culturais na criação de meios de subsistência sustentáveis.

Em relação às opiniões dos delegados das províncias de Quang Ninh e Ninh Binh sobre a transmissão de valores culturais e artísticos tradicionais nas escolas, o Ministro afirmou que se trata de uma excelente proposta e que o Ministério a estudará para possível incorporação.
Além disso, segundo o Ministro, a proposta incorporou e complementou políticas específicas e práticas a partir da base, que são inovadoras e têm um grande impacto, como regulamentos sobre a autogestão das comunidades locais encarregadas de gerir, operar e utilizar determinadas instalações culturais e desportivas a nível local.
Referindo-se às políticas para atrair e desenvolver talentos e recursos humanos especializados nas áreas da cultura e do esporte, o Ministro da Cultura, Esportes e Turismo informou que o Programa Nacional de Desenvolvimento Cultural contempla diversas políticas relacionadas a essa área, como programas de capacitação e desenvolvimento, e programas de investimento para escolas, com foco nos alunos. O projeto de resolução também inclui regulamentações específicas para atrair e reter talentos nas áreas da cultura e do esporte, especialmente no campo das artes folclóricas tradicionais.
Em relação ao Fundo de Artes e Cultura, a Ministra Lam Thi Phuong Thanh declarou que, após incorporar o feedback da Comissão Permanente da Assembleia Nacional e institucionalizar as diretrizes do Partido na Resolução 80 do Politburo, o Governo acrescentou ao projeto de Resolução uma disposição para a implementação piloto de um Fundo de Artes e Cultura baseado em um modelo de parceria público-privada. Este fundo será um fundo de capital de risco operando segundo princípios de mercado, aceitando riscos potenciais, ao mesmo tempo que garante transparência e responsabilidade. Este mecanismo é adequado aos riscos inerentes ao investimento nas áreas da cultura, literatura e artes.
O capital do fundo é composto por capital base proveniente do orçamento do Estado e capital social complementar proveniente de empresas, organizações, indivíduos e fontes suplementares, como doações internacionais e outras receitas legítimas. A criação do fundo visa, primordialmente, à mobilização de recursos sociais, com o orçamento do Estado atuando como capital inicial para incentivar as contribuições do setor privado.

A agência responsável pela elaboração do projeto continuará a revisar e aprimorar este modelo de fundo com base na experiência internacional e em modelos similares que foram testados no âmbito do projeto de Lei da Capital. Ao mesmo tempo, estabelecerá princípios gerais para delegar ao Governo a tarefa de fornecer regulamentações detalhadas. O Governo se empenhará no desenvolvimento de critérios de avaliação de risco e mecanismos de aceitação de risco. Durante a implementação, o Governo resumirá, avaliará e refinará este modelo para garantir seu funcionamento eficaz e evitar o desperdício de recursos.
Reconhecendo que a transformação digital no setor da cultura, do esporte e do turismo "ainda enfrenta muitas limitações", a Ministra Lam Thi Phuong Thanh expressou a esperança de que o investimento em transformação digital construa um sistema de dados, permitindo assim uma avaliação científica e abrangente em todas as áreas do setor, e propondo tarefas e soluções para implementar efetivamente os programas e planos de desenvolvimento socioeconômico em geral, e os do setor cultural em particular.
Fonte: https://baotintuc.vn/thoi-su/danh-toi-thieu-2-ngan-sach-cho-phat-trien-van-hoa-20260422122214065.htm







Comentário (0)