
Trata-se de uma reimpressão de 20 livros, selecionados entre as obras mais representativas da coleção da editora Nha Nam ao longo dos últimos 20 anos, abrangendo literatura, história e cultura vietnamitas; literatura estrangeira, filosofia e vida; ciência e geopolítica .
Entre esses, há livros com marcas especiais, como “O Diário de Dang Thuy Tram”, livro que deu início à jornada de Nha Nam rumo à cultura da leitura nos últimos 20 anos, e “Incentivando o Aprendizado”, livro que mudou a mentalidade de aprendizado de muitas gerações de leitores…
Além disso, muitas obras literárias clássicas, como "O Alquimista", "Norwegian Wood", "O Pequeno Príncipe", "Ecos do Passado"... e muitos outros best-sellers também foram reimpressos com um novo visual.
Cada título é lançado em edições limitadas de 1.000 exemplares, numerados, com selo comemorativo e numerados de 1 a 999, tornando cada livro uma peça de colecionador única. Cada exemplar é acompanhado por um marcador de páginas com o retrato do autor, como uma homenagem àqueles que criaram essas obras magníficas.
O evento atraiu a participação de muitos líderes da indústria editorial, editoras, agências de notícias, autores, tradutores, escritores, poetas, leitores, etc. Isso demonstra o reconhecimento da indústria editorial e dos leitores pela trajetória de Nha Nam na disseminação do conhecimento ao longo dos últimos 20 anos.

Em seu discurso na cerimônia de lançamento do livro, o Sr. Nguyen Nguyen, Diretor do Departamento de Publicação, Impressão e Distribuição e Vice-Presidente da Associação de Editores do Vietnã, afirmou que a primeira contribuição de Nha Nam é um novo fôlego para a profissão de editor, além de resgatar a cultura da leitura entre os jovens leitores.
Além disso, do ponto de vista da gestão, o Sr. Nguyen Nguyen afirmou que também vê Nha Nam como um modelo de empreendimento cultural privado, uma continuidade entre negócios, estética e cultura. “Os últimos 20 anos foram uma longa jornada para alcançar o sucesso.
No futuro, não se tratará apenas de publicações nacionais, mas Nha Nam também precisará se tornar uma embaixadora cultural, contando a história da cultura vietnamita para o mundo ...” - disse o Sr. Nguyen Nguyen.

O poeta Nguyen Quang Thieu, presidente da Associação de Escritores do Vietnã , afirmou que os 20 livros apresentados hoje podem ser considerados uma cadeia genética de DNA que estabelece a ideologia, a atitude, o ponto de vista, a estética, o espírito e as aspirações de Nha Nam em relação aos livros.
Vinte livros retratam Nha Nam e suas contribuições para a sociedade. Ao longo desses 20 anos, centenas de livros de Nha Nam forneceram às pessoas informações fundamentais sobre educação, estética, literatura, filosofia, religião... e muitos outros temas.
"Na era 4.0, em que a ciência e a tecnologia estão se desenvolvendo muito rapidamente, o fato de Nha Nam existir há 20 anos é verdadeiramente admirável. Isso demonstra coragem e determinação para seguir na direção certa, sem jamais recuar no caminho escolhido", disse o poeta Nguyen Quang Thieu.
Muitos autores e tradutores também compartilharam memórias de sua jornada com a Nha Nam durante seus 20 anos de produção de livros, bem como histórias sobre livros...
O ano de 2025 marca o 20º aniversário da fundação da Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company. Desde o marco de "O Diário de Dang Thuy Tram" - um livro com meio milhão de exemplares impressos em 2005 - até hoje, a Nha Nam publicou mais de 20 milhões de livros, com uma média de 200 novos títulos a cada ano, contribuindo para a disseminação do conhecimento e inspirando o aprendizado em muitas gerações de leitores.
A Nha Nam também se tornou uma parceira de confiança de dezenas de editoras, distribuidoras e muitas agências e organizações culturais e educacionais nacionais e internacionais. Centenas de autores vietnamitas e quase 100 autores vencedores dos prêmios Nobel, Goncourt, Renaudot, Man Booker, Pulitzer, Akutagawa, entre outros, foram apresentados aos leitores vietnamitas pela Nha Nam.
Além disso, a editora Nha Nam também teve a honra de receber muitos prêmios nacionais, incluindo 7 Prêmios Nacionais do Livro, 6 prêmios da Associação de Escritores do Vietnã, 9 prêmios da Associação de Escritores de Hanói e muitos prêmios anuais do Bom Livro, o que demonstra sua dedicação constante à cultura da leitura.
A trajetória de 20 anos da Nha Nam é motivo de orgulho, com muitos marcos, desde suas obras até o nível de atração que conquistou para diversas gerações de leitores, incluindo muitos jovens.
Vinte publicações especiais comemorativas dos 20 anos de Nha Nam
1. Diário de Dang Thuy Tram (Autora: Dang Thuy Tram, publicado pela primeira vez em julho de 2005)
2. Norwegian Wood (Autor: Murakami Haruki, tradutor: Trinh Lu, publicado pela primeira vez em julho de 2006)
3. Incentivo à Aprendizagem (Autor: Fukuzawa Yukichi, tradutor: Pham Huu Loi, janeiro de 2008)
4. Tran Dan - Poesia (Autor: Tran Dan, fevereiro de 2008)
5. Assim Falou Zaratustra (Autor: Friedrich Nietzsche, tradutor: Tran Xuan Kiem, julho de 2008)
6. A História do Gato que Ensinou uma Gaivota a Voar (Autor: Luis Sepúlveda, tradutor: Phuong Huyen, maio de 2009)
7. O Universo (Autor: Carl Sagan, tradutor: Nguyen Viet Long, novembro de 2011)
8. Lolita (Autor: Vladimir Vladimirovich Nabokov, tradutor: Duong Tuong, março de 2012)
9. Mil Anos de Roupas e Chapéus (Autor: Tran Quang Duc, maio de 2013)
10. O Pequeno Príncipe (Antoine de Saint-Exupéry, tradutor: Trac Phong, maio de 2013)
11. O Alquimista (Paulo Coelho, tradutor: Le Chu Cau, outubro de 2013)
12. A Glória do Passado (Nguyen Tuan, maio de 2014)
13. Autobiografia de um Iogue (Paramahansa Yogananda, tradutor: Thien Nga, junho de 2014)
14. História do Vietnã desde sua origem até meados do século 20 (Le Thanh Khoi, tradutor: Nguyen Nghi. Editor: Nguyen Thua Hy, agosto de 2014)
15. Quanto vale a juventude? (Rosie Nguyen, outubro de 2016)
16. Desacelere em um mundo acelerado (Hae Min, tradutor: Nguyen Viet Tu Anh, agosto de 2016)
17. Civilização Vietnamita (Nguyen Van Huyen, tradutor: Do Trong Quang, dezembro de 2016)
18. Prisioneiros da Geografia (Tim Marshall, Phan Linh Lan, novembro de 2020)
19. Minha Laranjeira Doce (José Mauro de Vasconcelos, tradutor: Nguyen Bich Lan, novembro de 2020)
20. Um momento de brilhantismo no mundo humano (Ocean Vuong, tradução: Khanh Nguyen, dezembro de 2021)
Fonte: https://nhandan.vn/dau-an-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-thanh-lap-nha-nam-post921177.html






Comentário (0)