Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Paisagens de Ha Tien Ten: A precária montanha Da Dung

Localizada à direita da estrada que leva à fronteira entre o Vietnã e o Camboja, e não muito longe da montanha Thach Dong, a montanha Da Dung possui uma paisagem belíssima, com muitas cavernas misteriosas e sinuosas, no distrito de Ha Tien, província de An Giang.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/09/2025

Outro Chau Nham em construção de pedra

Além da placa de pedra com a inscrição "Relíquia cênica da montanha Da Dung - classificada como relíquia nacional pelo Ministério da Cultura e Informação" (Decisão nº 44/2007/QD-BVHTT de 3 de agosto de 2007) na parte externa, no caminho para o topo da montanha, agora há um bando de cegonhas e as quatro palavras "Chau Nham lac lo" esculpidas no penhasco. No entanto, por muito tempo, muitos pesquisadores argumentaram que a montanha Da Dung não é Chau Nham, mas sim o nome de uma montanha em Bai Ot, pertencente à antiga comuna de Duong Hoa (atual distrito de To Chau, An Giang ).

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 1.

A estrada que sobe até a montanha Da Dung tem muitos trechos sinuosos.

Foto de : Hoang Phuong - Ngoc Phan

O livro "Nam Ky Luc Tinh Dia Du Chi", de Duy Minh Thi (1872), registra: "Chau Nham (comumente conhecida como Bai Ot) fica a 35 quilômetros a leste da capital da província. No topo da montanha, a praia se estende em linha reta, com grande lama e areia, cercada por rochas brilhantes. Sob muitas ostras, encontram-se fios vermelhos. Reza a lenda que, na antiguidade, quando Mac Cuu ainda vivia, ele foi até lá e encontrou uma pérola enorme. O tesouro é inestimável."

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 2.

Fendas estreitas e cobertas de musgo no caminho até o topo da montanha.

Em uma conversa com um repórter do Thanh Nien em 2013, o pesquisador Truong Minh Dat (Ha Tien) confirmou o erro em chamar a montanha Da Dung de Chau Nham. Ele citou o poema Chau Nham lac lo, de 1736, de Mac Thien Tich, com a rima de Nguyen Cu Trinh (traduzida por Pham Ngoc Khue): "O céu azul não tem vestígios do mar e das montanhas/Alguém está tocando alaúde e o orvalho veio pontilhar as flores/Nas ondas, correndo para nadar, a pesca está sem truques/Nos pinheiros, a garça está parada, a garça sem lar/A maré sobe e desce em toda parte/Os grous, curtos e longos, estão sempre apaixonados...".

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 3.

Placa de pedra com a inscrição "Relíquia da Montanha Da Dung"

"Este poema destaca a cena de altas montanhas e vastos mares que se fundem, onde há ondas e marés que sobem e descem. É evidente que Chau Nham está localizada perto da costa, não em uma planície como a montanha Da Dung", disse o Sr. Dat.

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 4.

Um bando de cegonhas e as quatro palavras que Chau Nham perdeu no penhasco.

Por que existe essa confusão? Segundo o pesquisador Truong Minh Dat, a causa começou com o ensaio de Dong Ho, "Playing Chau Nham", publicado no jornal Dong Phap Times em 1926 e republicado na revista Nam Phong em setembro de 1930. Naquela época, Dong Ho escreveu: "Chau Nham Lac Lo, comumente conhecido como Montanha Da Dung, é uma cena de Ha Tien Thap Canh Vinh, de Mac Thien Tich". Como, naquela época, documentos em língua nacional ainda eram raros, o artigo de Dong Ho circulou amplamente, sem que ninguém se opusesse. E essa confusão continuou a ser reforçada quando Dong Ho e Mong Tuyet publicaram o pequeno livro Ha Tien Thap Canh em 1960, afirmando que a Montanha Da Dung é Chau Nham Lac Lo.

A Montanha do Esterco, ontem e hoje.

Um artigo no jornal Tan Van (3 de novembro de 1934) descrevia que, de Thach Dong a Da Dung, era preciso atravessar campos. Na estação seca, era fácil ir, mas na estação chuvosa, o terreno ficava muito lamacento. Houve anos em que a água subiu e as inundações foram tão profundas que era preciso usar um barco para chegar ao outro lado.

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 5.

O pesquisador Truong Minh Dat certa vez afirmou: "A montanha Dak Dung não é a estrada perdida de Chau Nham".

Até o final da década de 1950, ainda não havia estrada para veículos. O artigo "Pontos turísticos de Ha Tien", publicado na revista Popular Magazine (31 de março de 1959), relatava: "Os visitantes precisam caminhar cerca de 2 quilômetros ao longo da borda dos arrozais, passando por pequenos povoados com apenas algumas casas de palha. O caminho para as cavernas é bastante íngreme, sendo necessário se segurar em cipós para evitar escorregar e cair. Nas cavernas, a água flui lentamente, penetrando profundamente na montanha. Quanto mais se avança, mais difícil é caminhar; alguns trechos são largos, outros estreitos, e é preciso colocar escadas sobre vários montes de pedras. Há também uma caverna no penhasco com 5 linhas, como 5 cordas; ao inserir pedras, cada som é diferente, por isso é chamada de litofone".

Ao redor da montanha Da Dung, existem 14 cavernas, grandes e pequenas. Hoje, para explorar todas essas maravilhas e chegar ao topo, é preciso seguir as placas e percorrer uma trilha sinuosa de pedra com mais de 3.000 metros de extensão. A subida é repleta de paisagens deslumbrantes, com trechos íngremes e outros que parecem despencar no abismo, serpenteando e contorcendo-se por penhascos cobertos de musgo. Em muitos trechos estreitos, é preciso se espremer entre as fendas das rochas, estreitas o suficiente apenas para uma pessoa passar. Árvores antigas e trepadeiras se entrelaçam nas rochas.

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 6.

Caverna Bong Lai

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 7.

Caverna do Tambor de Peito

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 8.

Caverna do Portão do Céu

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 9.

Caverna da Tartaruga Dourada

Os antigos davam nomes às cavernas de acordo com o formato das rochas, como a caverna Than Kim Quy, com uma rocha amarela em forma de tartaruga com a cabeça erguida; a caverna Bong Lai, com a forma da mão de Buda impressa no penhasco; a caverna Sam Hoi, com uma grande rocha em forma de monge curvando a cabeça em contemplação. A caverna Cong Troi se estreita à medida que se aprofunda, dando a sensação de descer para o subterrâneo escuro, mas na verdade a caverna sobe gradualmente e se abre para um espaço repleto de luz solar. A caverna Doi possui estalactites em forma de cabaça e é habitada por muitos morcegos. A caverna Kho Qua tem estalactites ovais em forma de melão amargo crescendo na rocha...

A Caverna do Tambor é a mais alta entre as 14 cavernas, situada a 83 metros acima da base da montanha. A caverna tem 12 metros de profundidade e 6 metros de largura, e à direita há um penhasco alto com estalactites brilhantes. Ao entrar na caverna, levante a mão para bater no peito; a parede da caverna ecoará um som semelhante ao de um tambor... Esta caverna também é chamada de Caverna do Dragão, devido a uma laje de pedra com o formato de um dragão. Além disso, há a Caverna Xa Loc Ky, com uma claraboia que leva ao topo, com estranhas lajes de pedra. Na entrada da caverna, há um altar e um incensário.

O livro Gia Dinh Thanh Thong Chi registrou: "A montanha Dak Dung também é chamada de Bach Thap Son. A montanha tem um formato sinuoso, grama verdejante e árvores. Havia um monge em Quy Nhon chamado Huynh Long Dai Hoa Thuong que parou para construir um pagode aqui. Em 1737, o monge faleceu e seus discípulos construíram uma torre de 7 andares para preservar as relíquias. Todos os anos, nos 3 grandes dias de lua cheia e no aniversário de Buda, um grou-preto vem prestar homenagem, um gibão-verde oferece frutas, permanecendo por ali como se quisesse meditar e ouvir o Dharma". (continua)

Fonte: https://thanhnien.vn/ha-tien-thap-canh-cheo-leo-nui-da-dung-18525092422573942.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Contemplando o nascer do sol na Ilha Co To.
Vagando entre as nuvens de Dalat
Os campos de juncos floridos em Da Nang atraem moradores locais e turistas.
'Sa Pa da terra de Thanh' está envolto em neblina.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

A beleza da vila de Lo Lo Chai na época das flores de trigo sarraceno.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto