| O embaixador Ly Duc Trung fez um discurso de boas-vindas à delegação liderada pelo vice- primeiro-ministro Tran Luu Quang, que visitou e trabalhou com funcionários e membros da equipe da representação vietnamita em Israel em 23 de julho de 2023. (Fonte: VNA) |
Eu mesma, nascida em uma época de paz e união no país, cresci vendo o Serviço Diplomático ser testado em muitos momentos difíceis para a Pátria, enquanto muitas gerações de diplomatas eram formadas e amadurecidas. O Serviço Diplomático celebra agora seu 80º aniversário, e tive a sorte de me apaixonar por ele desde 1995.
Destino com Diplomacia
Naquela época, a Academia de Relações Internacionais, agora Academia Diplomática, havia acabado de reabrir as inscrições para o vestibular após três anos (desde 1993). Ainda me lembro que, no verão de 1995, milhares de estudantes do ensino médio de todo o país se inscreveram para o vestibular na Academia de Relações Internacionais (estudávamos inglês, então a chamávamos de IIR - "quem quem é"). Quando ingressamos na faculdade, no final de setembro e início de outubro, mais de 200 de nós já éramos alunos da Academia, uma instituição diretamente subordinada ao Ministério das Relações Exteriores - com uma longa tradição, fundada em 1959. Naquele ano, 1995, a faculdade ainda era tão simples quanto a economia vietnamita no início do Doi Moi. No dia da formatura, quase 450 alunos dos nossos dois cursos, K21 e K22, receberam seus diplomas em 12 de setembro de 1999, pois a partir do curso K22, a duração do curso foi reduzida de 5 para 4,5 anos e, posteriormente, para 4 anos.
Após me formar, por diversos motivos, decidi buscar uma oportunidade para aprender algo mais sem começar a trabalhar imediatamente. No entanto, sempre tive em mente que "devo me esforçar ao máximo para aprender uma profissão e depois exercê-la". Então, esse dia chegou: tive a sorte de ser aprovado no concurso do Ministério no final de 2002. Em 28 de novembro daquele ano, recebi a decisão de admissão e comecei a receber oficialmente o salário de especialista estagiário do Ministério das Relações Exteriores a partir de 1º de dezembro de 2002.
Após sermos recrutados, pudemos participar de um curso de formação inicial, onde mais de 50 novos servidores e funcionários públicos foram treinados, adquirindo conhecimento sobre posicionamento ideológico, administração pública, reconectando-nos com nossas raízes e participando de simulações sobre relações bilaterais e multilaterais, sobre a segunda Guerra do Golfo em 2003... Antes disso, um grupo de quase 10 pessoas, incluindo eu, pôde auxiliar o Comitê Organizador da Conferência que comemorou o 30º aniversário da assinatura do Acordo de Paris (27 de janeiro de 1973 - 27 de janeiro de 2003) sobre o fim da guerra e a restauração da paz no Vietnã.
Os poucos meses de pré-serviço também nos deixaram com muitas emoções, preparando-nos com uma bagagem bastante "cheia" para ingressar oficialmente na carreira de "funcionário público". Também durante esse período, por meio de atividades temáticas e visitas de campo, "inventamos" o conceito de "xe ve" - especialista (CV 02), que posteriormente continuou a ser utilizado em processos seletivos anteriores e subsequentes. Atividades típicas como "Retorno à Origem", "Jantar Diplomático da Juventude", "Treinamento de quadros sindicais ampliados", "Festival Esportivo da Juventude"... também tiveram origem nas atividades e ideias do CV 02.
| Embaixador do Vietnã em Israel, Ly Duc Trung. (Fonte: Embaixada do Vietnã em Israel) |
Crescendo na Sala de Tradução
Após concluir o programa de formação inicial, fui designado para trabalhar no Departamento de Tradução, posteriormente no Centro Nacional de Tradução e Interpretação (2008), no Departamento de Tradução e Interpretação de Línguas Estrangeiras (2022) e atualmente no Departamento de Protocolo de Estado e Tradução de Línguas Estrangeiras.
Durante meu trabalho no Departamento de Interpretação, pude participar da maioria das principais atividades de relações exteriores do país, desde as comemorações anuais do Dia Nacional, em 2 de setembro, até os principais feriados, conferências de alto nível como a ASEP III e a ASEM 5 (2004), o 50º aniversário da Vitória de Dien Bien Phu, o 30º aniversário da Libertação do Sul e a reunificação do país... Também participamos de atividades como tradução e interpretação para promover a integração internacional em nível local, como o "Festival de Campo" com agricultores, conferências para promover cultura, comércio, turismo e investimento, incluindo os 22º Jogos do Sudeste Asiático em 2003.
Em outubro de 2005, fui enviado para participar de um curso de treinamento em interpretação de conferências patrocinado e organizado pela Comissão Europeia (CE). Durante mais de cinco meses, fomos instruídos e orientados por especialistas e intérpretes da União Europeia na prática de interpretação consecutiva (contínua) e simultânea (em cabine), aprendemos sobre a UE e visitamos agências especializadas da União. Após o curso, retornei a Hanói em fevereiro de 2006, muito confiante, pois estava totalmente preparado para participar da APEC Vietnam Year 2006. De fato, a APEC 2006 contribuiu significativamente para o meu crescimento profissional, permitindo-me acompanhar com segurança líderes do Partido e do Estado em atividades de relações exteriores, participar de sessões de interpretação em cabine e liderar equipes, ministrando treinamentos em interpretação europeia em outros idiomas, como chinês, russo, japonês, coreano, etc.
A Semana de Formatura de 2006 terminou e tudo estava quase perfeito para mim. Naquela época, o governo australiano anunciou que aceitaria inscrições para o programa de bolsas de pós-graduação AusAid – ADS, posteriormente AAS. Fui incentivado e autorizado pelo chefe do Departamento de Tradução a me inscrever e, então, fui colocado na lista de prioridade, de modo que em junho de 2007 eu estava em Melbourne para cursar o Mestrado em Diplomacia e Comércio, que durou até 31 de dezembro de 2008.
| O embaixador Ly Duc Trung com delegados que participam de um evento em Tel Aviv. (Fonte: Embaixada do Vietnã em Israel) |
Durante meu período em Melbourne, o Departamento de Tradução foi reorganizado e transformado no Centro Nacional de Tradução e Interpretação (a partir de 10 de junho de 2008). Felizmente, quando retornei ao Vietnã em janeiro de 2009, a direção do Centro decidiu continuar meu treinamento e capacitação, nomeando-me Vice-Chefe do Departamento Administrativo Geral (em abril) e, posteriormente, Chefe do Departamento (em outubro de 2009). 2010 foi um ano maravilhoso para o país, para as relações exteriores e para o setor diplomático. Naquela época, comemoramos o milésimo aniversário de Thang Long, em Hanói, e recebemos o Certificado de Patrimônio Cultural da Humanidade da UNESCO para a Cidadela Imperial de Thang Long. Este é um dos eventos de maior importância histórica para o país e o povo vietnamita.
Também no início de 2010, celebramos o 80º aniversário da fundação do Partido Comunista do Vietnã e assumimos a Presidência da ASEAN em 2010. Pude participar da maioria das atividades de relações exteriores relacionadas, organizar dezenas de eventos, conferências e seminários diferentes durante a Presidência da ASEAN em 2010 e atuar como mestre de cerimônias na Cerimônia de Encerramento da 17ª Cúpula da ASEAN – um evento que marcou um importante marco na integração internacional e regional do país.
Apertos de mão calorosos após 30 anos
Em 30 de dezembro de 2010, o Ministério emitiu uma decisão me reconhecendo como estagiária e vice-diretora. De janeiro de 2011 a março de 2013, continuei participando de atividades profissionais de tradução e interpretação, lecionando essas habilidades com crescente intensidade, e participei mais ativamente de atividades de diplomacia parlamentar. Exatamente dez anos após a conclusão do programa de formação inicial, fui nomeada vice-diretora do Centro Nacional de Tradução e Interpretação.
Então, no final de 2013, quando nossa Assembleia Nacional se preparava para organizar a 132ª Assembleia Geral da União Interparlamentar, em março-abril de 2015, a Comissão de Relações Exteriores da Assembleia Nacional propôs e eu recebi a aprovação para ser cedido como Chefe Adjunto do Secretariado Nacional da UIP-132 até o final de abril de 2015. No final de 2015, fui designado pelo Ministério para trabalhar como Conselheiro - Segunda Pessoa (Chefe Adjunto do Escritório de Representação/Embaixador Adjunto) na Embaixada do Vietnã na Espanha.
| O embaixador Ly Duc Trung com estudantes internacionais em um evento de apresentação do Vietnã em Israel. (Fonte: Embaixada do Vietnã em Israel) |
Após concluir minha missão na Espanha e retornar ao Vietnã em março de 2019, voltei ao Centro Nacional de Tradução e Interpretação para trabalhar, testemunhando a assinatura do Acordo de Livre Comércio EVFTA entre o Vietnã e a União Europeia em 30 de junho de 2019. Em setembro de 2019, fui designada para participar de um programa de treinamento teórico de alto nível e, paralelamente, de um programa de treinamento para especialistas seniores. Em junho de 2021, concluí todos os programas de treinamento, incluindo o treinamento em segurança nacional para o grupo 2. No contexto dos complexos desdobramentos da pandemia de Covid-19, tanto no país quanto no exterior, ofereci-me para uma viagem de trabalho por um período como Chefe do Escritório de Representação. Em 17 de outubro de 2021, o Presidente assinou a decisão de me nomear Embaixadora Extraordinária e Plenipotenciária da República Socialista do Vietnã junto ao Estado de Israel.
Após um período de preparação, em 8 de maio de 2022, pisei os pés na Terra Santa, assumindo oficialmente meu cargo. Assim, exatamente 20 anos após ser oficialmente recrutado para o Serviço Diplomático, tornei-me Embaixador em Israel, um lugar a cerca de 2.000 km da terra onde nasceu a história das "Mil e Uma Noites", mas repleto de significado para o Estado Judeu de Israel. Trinta anos depois de iniciar minha carreira no Serviço Diplomático, em setembro de 1995, de um estudante ávido por saber o que era um "aperto de mão caloroso", pude receber muitos "apertos de mão calorosos" de amigos internacionais e israelenses, que me parabenizaram pela conclusão da minha missão em Israel.
Fonte: https://baoquocte.vn/hanh-trinh-tro-thanh-dai-su-tai-nha-nuoc-do-thai-israel-323656.html






Comentário (0)