O despacho solicitou à Administração Rodoviária do Vietnã que orientasse as Áreas de Gerenciamento de Rodovias a coordenarem com os Departamentos de Construção e as forças funcionais locais a revisão e conclusão de cenários, planos de resposta, desvio de tráfego, designação de guardas, instalação de bóias, barreiras e sinalização em locais alagados, túneis de transbordamento, estradas danificadas e deslizamentos de terra; controle e regulação proativa do tráfego; interdição de estradas em locais perigosos (túneis de transbordamento, pontes, balsas, etc.) em rodovias nacionais em áreas afetadas por tempestades e inundações, e proibição categórica de entrada de pessoas e veículos nesses locais para garantir a segurança do tráfego.
A Administração Rodoviária do Vietnã orientou as unidades de gestão rodoviária a prepararem materiais de reserva adequados, a organizarem máquinas, equipamentos e recursos humanos em locais estratégicos frequentemente sujeitos a deslizamentos de terra, a fim de superar proativamente esses problemas e garantir o tráfego o mais rápido possível, especialmente nas principais rodovias nacionais das áreas afetadas.
A Autoridade Ferroviária do Vietnã e a Corporação Ferroviária do Vietnã orientam suas unidades a implementar rigorosamente o regime de patrulhamento e vigilância em obras, locais e áreas críticas, tais como: pontes e estradas frágeis e vulneráveis a inundações; passagens íngremes em montanhas, áreas propensas a enchentes repentinas, queda de rochas, deslizamentos de terra, trechos ferroviários a jusante de diques, barragens de irrigação, reservatórios, etc., para estarem preparadas e proativas na resposta imediata a incidentes, garantindo a segurança absoluta de pessoas e veículos.
A Autoridade Ferroviária do Vietnã e a Corporação Ferroviária do Vietnã orientaram suas unidades a concentrar veículos, materiais, equipamentos e recursos humanos para superar as consequências das enchentes e garantir o tráfego contínuo o mais rápido possível. Ao mesmo tempo, estão sendo elaborados planos para interromper, estender ou aumentar o número de trens, além de transferir passageiros quando as enchentes causarem alagamentos e deslizamentos de terra nos trechos onde os trens precisam parar.
A Administração Marítima do Vietnã orienta as Autoridades Portuárias e Marítimas a monitorarem atentamente o número de navios, barcos e veículos de transporte aquático ancorados nas áreas de ancoragem, desembocaduras de rios, portos marítimos, águas ao redor de ilhas e vias navegáveis nas áreas afetadas, e a guiarem navios e barcos para áreas de ancoragem seguras; organizarem a contagem, gerenciarem de perto a navegação e manterem contato regular com os navios e barcos que operam nas áreas afetadas pela tempestade. Coordenarem com o Comando de Defesa Civil local para tomar as medidas de resposta apropriadas, solicitando resolutamente que navios e barcos se desloquem para abrigos seguros ou saiam proativamente da zona de perigo.
A Administração Marítima e de Vias Navegáveis do Vietnã orienta o Centro de Coordenação de Busca e Salvamento Marítimo do Vietnã a posicionar veículos em áreas-chave onde a tempestade nº 11 deverá afetar diretamente, para que estejam prontos para coordenar com as unidades e forças relevantes a fim de mobilizar rapidamente equipes de resposta e busca e salvamento em caso de situações críticas. Ao mesmo tempo, insta as unidades responsáveis pela gestão e manutenção das vias navegáveis interiores a recolherem prontamente as bóias e sinalizadores antes da chegada das cheias ou ao receberem avisos de descarga de cheias dos Comandos de Defesa Civil locais.
A Autoridade de Aviação Civil do Vietnã orientou as companhias aéreas e empresas de serviços de aviação a monitorarem atentamente a evolução das condições meteorológicas nas áreas afetadas pela tempestade, ajustando ou alterando os horários de voo conforme necessário para garantir a segurança absoluta das operações aéreas. Simultaneamente, determinou que as unidades intensifiquem as inspeções em aeroportos, terminais, sistemas de comunicação, operações de voo e comando, a fim de detectar e lidar prontamente com incidentes.
Segundo o comunicado, o Departamento de Economia - Gestão de Investimentos em Construção é responsável por orientar os Conselhos de Gestão de Projetos, investidores, empreiteiras e unidades de consultoria relacionadas a implantar imediatamente ações de resposta à tempestade nº 11, preparar as condições para superar prontamente os incidentes de construção e coordenar para garantir o tráfego fluido em vias que estejam tanto em construção quanto em operação.
A Vietnam Maritime Electronic Information Company Limited ordenou ao sistema de estações de informação costeira que aumentasse o tempo de transmissão para anunciar e alertar sobre a direção de deslocamento da tempestade nº 11; orientar e instar os navios a não entrarem ou saírem da zona de perigo ou a dirigirem-se para abrigos seguros.
Por parte do Departamento de Construção das províncias na área afetada pela tempestade nº 11, coordenar proativamente com as unidades regionais de gestão rodoviária e as forças funcionais locais a superação de incidentes causados por tempestades, chuvas e inundações, realizando desvios de tráfego e garantindo a fluidez do trânsito; com foco na verificação e revisão imediata de áreas com risco de deslizamentos de terra e subsidência do solo nas rotas de gestão designadas, estando pronto para responder prontamente quando ocorrerem incidentes para garantir a segurança de pessoas e veículos, tendo planos para disponibilizar veículos e equipamentos para apoiar prontamente as pessoas que transitam por áreas inundadas.
As autoridades locais orientam as unidades competentes a inspecionar e avaliar locais com risco de inundações e congestionamento de tráfego, a fim de elaborar planos de drenagem ágeis para limitar os congestionamentos. Disponibilizem recursos humanos, veículos, equipamentos e maquinários para estarem de prontidão, garantindo a drenagem precoce e prevenindo inundações em pontos críticos de alagamento urbano. É fundamental garantir a segurança de pessoas e veículos durante os trabalhos de drenagem e contenção de enchentes.
Ao mesmo tempo, oriente as unidades de gestão de árvores em áreas urbanas a inspecionarem e planejarem o corte e a poda de árvores que apresentem risco de quebra ou queda, comprometendo a segurança do trânsito e das obras de construção urbana. Prepare recursos humanos, máquinas e equipamentos para a limpeza e remoção de árvores quebradas ou caídas, garantindo o fluxo contínuo do trânsito o mais rápido possível.
O Ministério da Construção exige que as agências e unidades acima mencionadas organizem um regime de plantão 24 horas por dia, 7 dias por semana, e reportem regularmente ao Comando da Defesa Civil do Ministério da Construção, de acordo com os regulamentos.
Fonte: https://baotintuc.vn/kinh-te/len-phuong-an-bao-dam-an-toan-cho-nguoi-va-phuong-tien-giao-thong-trong-bao-so-11-20251004103603557.htm






Comentário (0)