Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Recordando a mãe durante o Festival Vu Lan

Muitos poemas foram escritos sobre os pais, especialmente as mães. Em cada poema, o autor transmite os sentimentos de um filho em relação ao pai e à mãe.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng25/08/2025

A autora Trinh Bich Ngan recorda sua mãe falecida, mas parece que ela continua viva através da onda invisível de amor familiar que conecta os dois reinos, o dos vivos e o dos mortos: "Mesmo que os pais estejam do outro lado do céu, separados, as ondas dos vivos e dos mortos ainda pulsam em ritmo, cheias de amor." O autor Le Thieu Nhon lembra-se de sua mãe como a porta de uma casa que nunca se fecha, esperando o retorno do filho, o lugar mais acolhedor e seguro: "Essa porta resiste a todas as adversidades e dificuldades, porque o coração da minha mãe é a barreira final."

O sétimo mês lunar de cada ano também é a época de Vu Lan, um período dedicado à piedade filial. O jornal Saigon Giai Phong apresenta os poemas "Ondas Yin-Yang", de Trinh Bich Ngan, e "A Porta Destrancada ", de Le Thieu Nhon.

Ondas Yin e Yang

Primeiro aniversário

Minha mãe já faleceu.

Estou sozinho

Sente-se e chore

***

Gota a gota

órfão

silenciosamente

Meu coração está acelerado.

***

Na minha frente

cappuccino fumegante

A planta Kalanchoe floresce com uma expressão hesitante e incerta.

A superfície do Lago Xuan Huong ondula com a respiração.

A igreja na névoa cortante, o repicar dos sinos.

***

Expectativa de vida

e idade

ondas do mar

o amanhecer agitado

pôr do sol ondulante

***

Mesmo que os pais

do outro lado do céu

distância

Ondas Yin e Yang

ainda aplaudindo

Amor.

Por Lago Xuan Huong, 11 de agosto de 2025

TRINH BICH NGAN


CN4 tho.jpg

A porta não está fechada.

Voltei àquela porta.

Através de muitas temporadas tempestuosas, viajei para longe.

A porta nunca foi completamente fechada.

Como o coração de uma mãe que se abre dia após dia.

***

Continuo sonhando com aquelas praias.

Quando a vida te prega peças

Mais uma vez, me escondi atrás daquela porta.

***

E o bebê dormiu profundamente.

E sonhei tão tranquilamente.

Essa porta protege contra toda fofoca e infortúnio.

Porque o coração de uma mãe é a última linha de defesa.

LE THIEU NHON

Fonte: https://www.sggp.org.vn/mua-vu-lan-nho-me-post809891.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
A avó colheu nenúfares.

A avó colheu nenúfares.

Academia de Jornalismo e Comunicação

Academia de Jornalismo e Comunicação

Geração futura

Geração futura