Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

As minorias étnicas preservam a sua língua materna

Com a tendência de integração, grupos étnicos convivem juntos, usando línguas comuns. Muitos grupos étnicos com populações menores têm "medo" de se comunicar em sua língua materna. Na família: avós e pais raramente falam sua própria língua étnica. As crianças que frequentam a escola, além de aprenderem a língua comum, também se esforçam para aprender pelo menos uma língua estrangeira. A língua materna das minorias étnicas está, portanto, cada vez mais desaparecendo.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên04/07/2025

Na escola, crianças de minorias étnicas estudam na língua comum (vietnamita) - Foto tirada no internato Thai Nguyen para minorias étnicas.
Na escola, crianças de minorias étnicas estudam na língua comum (vietnamita) - Foto tirada no internato Thai Nguyen para minorias étnicas.

Falta de ambiente de língua nativa

Frequentemente vou aos mercados das terras altas das comunas de Lam Vi, Than Sa e Nghinh Tuong, sento-me nas barracas e bebo uma tigela de vinho de milho com os "meninos da floresta", ouvindo-os conversar sobre a colheita de brotos de bambu e a pesca de peixes no riacho. O mais interessante é ouvir os "meninos da floresta" conversando entre si em sua própria língua étnica.

Mas isso foi há muitos anos. Na era digital do mecanismo de mercado, as pessoas nos vales montanhosos também podem comprar mercadorias com um clique do mouse, e o transportador as entrega em suas mãos. No entanto, o mercado não desapareceu. Ele ainda realiza reuniões, e os "meninos da floresta" que conheci anos atrás agora são avós. A nova geração de "meninos da floresta" está mais ativa e conversa entre si em mandarim.

Compartilhando conosco, o Sr. Nong Dinh Long, da etnia Tay, do vilarejo de Khau Dieu, na comuna de Binh Yen, disse: "Há mais de 50 anos, nós, crianças, não ousávamos falar nossa língua étnica quando íamos à escola, com medo de sermos provocados pelos amigos. No entanto, quando chegávamos em casa, os mais velhos ainda falavam uns com os outros em Tay, então conseguíamos absorvê-lo."

Observar as montanhas sem árvores grandes, os campos sendo trabalhados por máquinas em vez de mão de obra humana, as estradas de concreto abertas que margeiam a serra estão trazendo pessoas jovens e saudáveis ​​para as zonas industriais. Eles são uma nova geração de pessoas que sabem como aproveitar a oportunidade para escapar da pobreza.

O Sr. Duong Van Phong, da etnia Mong, no vilarejo de Dong Tam, comuna de Phu Luong, disse: A maioria das pessoas em idade produtiva sai para trabalhar. Para facilitar a comunicação, todos precisam saber falar a língua comum. Enquanto trabalham longe, as pessoas só conseguem falar a sua própria língua étnica quando telefonam para os parentes.

Em um ambiente onde muitos grupos étnicos vivem e trabalham juntos, é claro que todos se harmonizam com uma língua comum. Porque falar a sua própria língua étnica também o torna "deslocado". O artesão Trieu Van Tuan, membro da etnia Dao na comuna de Quan Chu, compartilhou: O Partido e o Estado têm muitas políticas preferenciais para as minorias étnicas, incluindo a preservação de suas línguas, mas suas línguas ainda estão se perdendo cada vez mais. Atualmente, na comunidade de San Diu, há muito poucos jovens que falam sua própria língua étnica.

Na sociedade, crianças de minorias étnicas se comunicam na língua comum; somente quando ligam para parentes em casa elas têm a oportunidade de falar sua língua materna.
Na sociedade, crianças de minorias étnicas se comunicam na língua comum; somente quando ligam para parentes em casa elas têm a oportunidade de falar sua língua materna.

Conheci muitos artesãos que pertencem a minorias étnicas. Eles se orgulham de ser fluentes em sua própria língua, mas estão sempre tristes porque seus filhos não querem aprender sua língua materna. Porque eles estão na escola. Para estudar bem, eles precisam ser fluentes na língua comum e aprender pelo menos uma língua estrangeira.

A língua materna das minorias étnicas está se perdendo com o tempo. Isso é inevitável, pois as crianças dessas minorias vão à escola e aprendem na língua comum (vietnamita). Muitas crianças não conseguem mais falar sua língua materna.

Boas notícias

Na varanda da casa sobre palafitas, o Sr. Chu Van Cam, da etnia Nung, da aldeia de Dong Luong, comuna de Quang Son, e seus netos se reuniram em torno de um livro amassado. Nele estavam as origens, os costumes e as belezas culturais registradas por nossos antepassados ​​na escrita Nom Nung. Ele nos disse com orgulho: Quando tenho tempo livre, costumo ensinar meus netos a ler cada palavra. A escrita é difícil de aprender, mas também é o momento em que complemento o conhecimento dos meus filhos e a língua do nosso grupo étnico.

O Sr. Chu Van Cam, do vilarejo de Dong Luong, comuna de Quang Son, orienta crianças no aprendizado da escrita Nom Nung.
O Sr. Chu Van Cam, do vilarejo de Dong Luong, comuna de Quang Son, orienta crianças no aprendizado da escrita Nom Nung.

Desde o berço, como é feliz para um bebê ouvir sua mãe embalar com a canção que foi transmitida por milhares de anos por seus ancestrais. Essa canção de ninar é como as mães ensinam a linguagem aos seus filhos, um meio de comunicação e preservam a "alma cultural" de sua nação.

Quando chegamos à comuna de Trai Cau, perguntando sobre a transmissão da língua materna entre minorias étnicas, as pessoas da área imediatamente mencionaram o Sr. Trieu Van Thuan, uma pessoa da etnia Dao...

Ao chegarmos à casa, vimos um quadro de escrita e alunos praticando diligentemente a escrita Nom do povo Dao. Quando perguntados se gostavam de aprender sua língua materna, os alunos sorriram timidamente e responderam: Sim, mas a escrita dos nossos ancestrais é mais difícil de lembrar do que a escrita comum. O Sr. Thuan disse que, por quase 9 anos, cerca de 100 pessoas vieram à sua casa para aprender a escrita Nom Dao.

Um bom sinal é que em áreas onde vivem muitas pessoas do mesmo grupo étnico, como as aldeias de Dao em Trai Cau, Quan Chu, comunas de Phu Xuyen; aldeias de Mong em Phu Luong, Van Lang, comunas de Than Sa; aldeias de San Diu em Tan Khanh, comunas de Nam Hoa e bairro de Phuc Thuan... que visitamos, há muitas pessoas que são fluentes em "bilíngue" - sua língua étnica e a língua comum.

Compartilhando conosco, o Sr. Luc Thanh Lam, chefe da aldeia de Da Bac, na comuna de Tan Khanh, disse: A aldeia tem mais de 210 famílias, cerca de 1.000 pessoas, 99% das quais pertencem ao grupo étnico San Diu. A maioria das famílias fala entre si em sua língua materna, então as crianças basicamente sabem ouvir e falar... um pouco.

O Sr. Trieu Trung Nguyen, da aldeia de Dao Khe Khoang, comuna de Yen Trach, disse: 74 famílias na aldeia têm apenas uma pessoa de outro grupo étnico (grupo étnico Muong). É por isso que a língua Dao na aldeia é a língua comum.

Para limitar a perda de línguas maternas entre minorias étnicas, nos últimos anos, a província de Thai Nguyen tem prestado muita atenção e investido na melhoria da qualidade de vida das minorias étnicas, especialmente na preservação de suas línguas maternas.

Centenas de funcionários provinciais foram organizados pelo Departamento de Assuntos Internos para aprender as línguas étnicas Tay e Mong. O Departamento de Cultura, Esportes e Turismo fortaleceu a organização da construção de modelos culturais e modelos entre as minorias étnicas; clubes culturais e artísticos foram estabelecidos, o que proporciona um bom ambiente para as minorias étnicas transmitirem e preservarem suas línguas étnicas.

Embora eu não fale muito, é um bom sinal que cada vez mais minorias étnicas estejam participando do aprendizado de sua língua materna, demonstrando sua consciência de preservar a "alma nacional". Mas tenho certeza de que não há ambiente melhor para preservar e manter a língua das minorias étnicas do que a família, o clã e a comunidade étnica. Essa é tanto o lar familiar quanto a primeira escola de cada pessoa.

Fonte: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202507/nguoi-dan-toc-thieu-so-giu-gin-tieng-me-de-bb9230b/


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto