


Os objetivos e missões dessas duas viagens de reportagem são diferentes. Se na Copa do Mundo de 2010 eu refleti sobre um jogo, uma partida esportiva , na viagem a Mianmar, tive que registrar um desastre natural: um terremoto. Ambos os eventos são semelhantes por serem momentos históricos que acontecem apenas uma vez na vida.
No entanto, pensando bem, estávamos sempre em segurança enquanto fazíamos a cobertura do terremoto em Myanmar, um lugar que parecia extremamente perigoso. Enquanto isso, por mais difícil que pareça, tive que enfrentar um momento de vida ou morte enquanto fazia a cobertura da Copa do Mundo de 2010.
Ainda me lembro claramente, era o dia da final da Copa do Mundo de 2010. Eu estava na arquibancada torcendo pela seleção espanhola. Quando a Espanha ganhou o campeonato, a torcida vibrou de alegria. Naquele entusiasmo, os torcedores comemoravam, correndo uns para os outros. Uma pessoa empurrava a outra. E os estrangeiros eram muito altos, enquanto eu tinha pouco mais de… 1,50m de altura, minúsculo e perdido na multidão.

O jornalista Thanh Van nas arquibancadas da Copa do Mundo de 2010.
Então, fiquei presa no meio da multidão. Parecia que eu não conseguia mais andar. Naquele momento, só tentei encontrar uma maneira de levantar a cabeça para o céu e respirar. Depois de ser arrastada pela multidão por um tempo, cheguei à parede do estádio. Imediatamente, pedi a um amigo estrangeiro que me carregasse até lá. Sem essa ajuda, eu teria continuado sendo empurrada pela multidão e sufocado, quase morrendo…
Durante nossa viagem de reportagem a Myanmar, todos estavam cautelosos com os tremores secundários do terremoto, pois o perigo espreitava a qualquer momento. Felizmente, concluímos a viagem sem problemas e em segurança.

E todas essas viagens de negócios eram urgentes e em um curto período de tempo. Quase não tivemos tempo para nos preparar. Do momento em que recebemos a missão até partirmos, ouvirmos os anúncios e instruções e prepararmos toda a nossa bagagem, levamos menos de um dia para chegar ao aeroporto de Noi Bai.
Enquanto estava no aeroporto de Noi Bai, recebi a informação de que a equipe de resgate vietnamita faria uma parada em Naypyidaw, a capital de Myanmar. Mas o epicentro do terremoto foi em Mandalay, uma cidade a mais de 30 km da capital.
Assim que cheguei ao aeroporto, fiz alguns cálculos. Nossa equipe partiria para Mianmar com quatro membros. Rapidamente pedi a opinião do líder e concordei com o grupo em nos dividirmos em duas equipes. Eu e um cinegrafista ficaríamos em Naypyidaw para acompanhar de perto todas as atividades de resgate e socorro, e reportar sobre os danos e vítimas na capital. Os outros dois repórteres iriam para o epicentro, Mandalay.

Mas deve ter sido sorte, tudo correu muito bem para nós. No dia 31 de março, saímos do Vietnã e, no dia 1º de abril, Mianmar declarou um cessar-fogo. Naquela época, a situação política estava relativamente estável. Em Mandalay, quando meus colegas chegaram à cidade, relataram que ainda havia tremores secundários do terremoto. Isso nos deixou extremamente preocupados com a equipe. Confiei a missão às pessoas que acompanhavam o grupo, e os rapazes continuaram trabalhando proativamente.
Outra sorte foi estarmos acompanhados pelos nossos colegas do jornal Nhan Dan. Eles tinham muita experiência em trabalhar em zonas de conflito e, assim como nós, estavam divididos em dois grupos. Essa companhia me fez sentir mais seguro.

O jornalista Thanh Van (à direita) trabalhando em Myanmar durante o desastre do terremoto em abril de 2025.
Antes de partirmos, nosso líder, o Diretor Geral da Rádio e Televisão de Hanói , Nguyen Kim Khiem, uma pessoa com vasta experiência em situações de desastre e em áreas afetadas por desastres, também compartilhou informações com o grupo de trabalho. Essas informações me deixaram ao mesmo tempo mais preocupado e mais seguro.
O que mais me preocupou foi que o líder pediu à equipe de logística que preparasse itens importantes para a tripulação. Primeiro, um telefone via satélite. Embora Mianmar já tivesse uma rede de telecomunicações e o sinal fosse bastante estável, ele ainda assim preparou um telefone via satélite para ser usado em caso de extremo risco. Segundo, medicamentos. Estávamos totalmente preparados com todos os tipos de medicamentos, com instruções claras sobre o que usar em cada circunstância. Ele também nos instruiu sobre pequenos detalhes, como armazenar água potável a todo custo. Esse fator é crucial ao trabalhar e permanecer em áreas de desastre.
Parti com a mentalidade de um jornalista, um mensageiro, com o desejo de obter as imagens mais autênticas, sem imaginar completamente as dificuldades e os perigos. No entanto, também me sentia mais seguro porque estávamos preparados com os equipamentos de trabalho mais modernos.
O líder também aconselhou: “Em casos excepcionais, permito que deixem todo o seu equipamento para trás. A vida é o mais importante, vocês precisam se manter em segurança”. Portanto, mesmo sabendo que iríamos para um lugar com muitos perigos imprevistos, inclusive de vida ou morte, nos sentimos mais seguros graças à recomendação de priorizar a segurança dos repórteres.
"Em casos especiais, você deixa todo o seu equipamento para trás. A vida é o mais importante."
Ao chegar em Naypyidaw, entrei em contato com um colega que estivera aqui um dia antes. Ele ficou surpreso com a minha aparência porque… as mulheres aqui sofrem muito. Sem eletricidade. Sem água. As condições de vida são extremamente difíceis. Eu apenas respondi: Tudo bem, estou acostumada a sofrer. E isso foi, na verdade, muito pouco comparado às imagens do que eu poderia ter que enfrentar.

Duas equipes em Naypyidaw e Mandalay também ficaram isoladas. Quando o terremoto atingiu a região, a infraestrutura desabou, afetando as linhas de transmissão. O sinal ficou instável. Às vezes funcionava, às vezes não. Mesmo agora, depois de termos voltado da viagem, as pessoas ainda comentam essa história, como uma lição que precisamos aprender para futuras missões.
Devo admitir que vivemos numa era em que a tecnologia da informação é muito popular e moderna. Minha subjetividade me faz pensar que podemos fazer tudo pela internet, apenas com um telefone com sinal. Pensamos que não precisaríamos usar o telefone via satélite, então não o ligamos quando fomos para Mianmar.
Mas a realidade foi completamente diferente. No primeiro dia de trabalho na capital, Naypyidaw, perdemos as primeiras notícias porque a conexão 3G apresentou problemas. As notícias e os artigos tiveram que ser transferidos para o último noticiário do dia. Não havia muito tempo, então, no dia seguinte, todos tiveram que aprender com a experiência. Para onde quer que fôssemos, tudo o que conseguíssemos reportar, enviávamos para casa. Se estivéssemos em um local sem sinal, nos deslocávamos constantemente pela estrada para tentar captar sinal, levando nossos celulares e laptops no carro. Quando chegávamos a um local com sinal, parávamos para enviar as primeiras notícias e artigos, contribuindo para a transmissão.

E como também estávamos em Myanmar, entendemos que a situação não era muito tensa e que a desconexão se devia a um problema na linha de transmissão. Preocupado com meus colegas, esperei até que o sinal fosse restabelecido. Embora instável, recebemos a informação de que todos estavam bem do outro lado. Mas o clima na estação era diferente. Como não conseguíamos contato com as duas equipes, a ansiedade aumentou muito.


Talvez este seja o lugar com o maior número de corpos soterrados na capital, Naypyidaw. Ainda me lembro claramente da sensação ao chegar ao local. Talvez, olhando as fotos, o que vemos seja tristeza e devastação, mas é difícil imaginar o cheiro que se sente lá.
Meus instintos profissionais me fizeram correr para dentro e começar a trabalhar imediatamente, mas o forte cheiro da morte subiu, atingindo meu nariz e me fazendo parar por um instante. Depois de um tempo, fui me acostumando com o cheiro. Mas houve momentos em que o odor era tão forte que me deixava tonto...

Do lado de fora do hospital Ottara Thiri, os familiares das vítimas permaneciam de prontidão. Esperaram a noite toda, apesar do apagão e da falta de luz. Mesmo depois que a equipe de resgate partiu na noite anterior e retornou na manhã seguinte para trabalhar, eles continuaram ali, aguardando. Somente quando seus familiares foram encontrados, começaram a realizar os rituais de acordo com a tradição birmanesa e, então, retornaram.
Os moradores locais também demonstraram apreço e cuidado pela equipe de resgate e por repórteres como nós. Trabalhando sob o calor escaldante, praticamente sem sombra ou cobertura, eles nos emprestaram pequenos ventiladores. Diariamente, benfeitores também traziam caminhões-pipa. Com esse apoio, não precisamos usar a água que tínhamos armazenado anteriormente.
Retornando à vida na zona do terremoto após o expediente. Durante uma semana em Mianmar, dormi apenas cerca de 3 horas por dia. Durante o dia, a temperatura chegava a 40 graus. À noite, era ainda mais quente. Só no quinto dia da viagem conseguimos… tomar um banho decente. Infelizmente, a água só estava disponível por um certo período de tempo, e sua cor era tão turva quanto… água fervida de espinafre. Portanto, quase todos os dias, usávamos apenas duas garrafinhas de água para higiene pessoal.

O jornalista Thanh Van trabalhando em Myanmar, em abril de 2025.
Até o dia do meu retorno, fiquei me perguntando que motivação e força me faziam correr daquele jeito, trabalhando da manhã à noite. Na verdade, nos primeiros 2 ou 3 dias, não comi nada, só bebi muita água, me concentrei no trabalho e esqueci o cansaço.
Acho que a maior motivação que me impulsionou a trabalhar durante minha viagem a Myanmar foi a paixão pela minha profissão. E vendo os soldados e policiais vietnamitas se esforçando para realizar o trabalho de resgate, senti que minha contribuição era pequena.

Algumas pessoas sabem muito pouco. Obviamente, o jornalismo exige respeito pela verdade, e para escrever sobre personagens, precisamos conhecer bem suas histórias para transmiti-las. Devido à barreira do idioma, perdi uma ou duas histórias muito boas durante meu trabalho.
No dia a dia, ainda os compreendo, sinto o carinho que demonstram pela equipe de resgate vietnamita e pela equipe de jornalistas. Às vezes, essa preocupação supera a barreira do idioma. Por exemplo, o olhar de gratidão, a esperança de que a equipe de resgate encontre logo as pessoas presas. Essas demonstrações também se manifestam em ações como oferecer água, sentar-se ao lado dos membros da equipe e abaná-los.
Durante vários dias seguidos na área de resgate, eu era a única mulher. O povo de Myanmar percebeu isso. Quando chegou a hora de arrumar minhas malas para voltar para casa, com seus filhos nos braços, eles vieram me dar um ramo de padauk – a flor nacional de Myanmar. Mesmo falando em sua língua materna, eu entendi o que queriam expressar.



Como jornalista, não acho que seja melhor ser homem ou mulher. Talvez, em termos de saúde, eu não consiga carregar pesos tão grandes quanto meus amigos homens. Mas acredito que tenho resistência, força de vontade e espírito.
Não acho que as mulheres estejam em desvantagem ao trabalhar em áreas de desastre. Pelo contrário, considero uma vantagem, porque todos me "adoram" mais no grupo. No final da viagem de reportagem em Myanmar, ainda me impressionavam as piadas dos soldados sobre mim: "O grupo tem 88 homens, só esta mulher. Mesmo assim, ela tem coragem de ir!" Se houver outra viagem, serei a primeira a me voluntariar!

Jornalista Thanh Van. (Foto: NVCC)
Então, o que você busca nesses momentos de voluntariado?
Talvez seja a paixão pela profissão. Costumo dizer que adoro trabalhar em momentos que acontecem apenas uma vez na vida. Por exemplo, a Copa do Mundo de 2010 foi a minha primeira experiência trabalhando em um cenário internacional, e também participei de trabalhos durante desastres naturais. Para mim, esses são momentos imperdíveis. E percebo que, estando presente, consigo observar, explorar, pesquisar temas e ter a oportunidade de transmitir informações autênticas ao público.
Não me considero um herói, mas sim um mensageiro. Em uma situação de vida ou morte, eu priorizaria a segurança da equipe e a minha própria. No entanto, como jornalista, há momentos em que é preciso correr riscos para capturar momentos e documentos preciosos. Nessas situações, a habilidade e a capacidade de avaliar a situação são extremamente importantes para que os repórteres consigam registrar o momento com segurança. Se houver risco de vida, a segurança continua sendo a prioridade máxima.

De que forma sua experiência em Myanmar impactou você como pessoa?
Sou uma pessoa muito individualista. Mas, depois dessa experiência, minha percepção da vida mudou. Me sinto mais calma, mais atenciosa com as pessoas. Valorizo cada refeição com meus pais. Valorizo cada abraço dos amigos, de todos. A lição mais valiosa que aprendi é a de apreciar esta vida. Apreciar todos os sentimentos que tenho. Apreciar o trabalho que faço. Também vivo de forma mais lenta e intensa.
Talvez, ao me deparar com o momento da vida e da morte, eu compreenda que a vida é impermanente, e por isso valorizo cada instante.
Se você não fosse jornalista, que tipo de pessoa você seria? Você ainda seria tão original e ousado como é agora?
Desde criança, sempre achei que precisava ser ousada e responsável. O jornalismo não só cultivou essas qualidades em mim, como também me tornou mais corajosa. Após cada trabalho, tiro uma lição sobre a vida e a filosofia. Antes disso, eu era atriz. Além do jornalismo, amo as duas profissões. Porque sinto que vivi muitas vidas, em muitos contextos. Em cada vida, em cada contexto, aprendi lições. E minha vida, por causa disso, é mais rica.
Costumo brincar que, uma vez na Terra, devemos viver uma vida brilhante. Até este momento, sinto que tenho vivido uma vida brilhante.
Obrigado por compartilhar hoje!
Data de publicação: 19 de junho de 2025
Organização de produção: Hong Minh
Conteúdo: Ngoc Khanh, Son Bach, Uyen Huong
Foto: Son Tung
Conceito: Ta Lu
Apresentado por: Thi Uyen
Fonte: https://nhandan.vn/special/nha-bao-thanh-van/index.html#source=home/zone-box-460585






Comentário (0)