Canções de amor tocaram inúmeros corações vietnamitas. Em meio aos muitos sentimentos poéticos transmitidos por essas canções, diferentes nuances e emoções estão sutilmente presentes nas letras.
Fragrância da natureza, flores e frutas.
Os aromas presentes nessas canções de amor são talvez os mais numerosos: o aroma de várias flores: ylang-ylang, magnólia, flor de leite, lótus, crêpe-mirto, flor de pomelo, flor de noz de betel, jasmim e flores silvestres; depois há o aroma do arroz, do campo, dos flocos de arroz verde, da palha perfumada, juntamente com o aroma do incenso, do café e o aroma de páginas novas de caderno…
A flor de lótus foi destaque na canção "Ao Lado do Mausoléu do Presidente Ho Chi Minh", do compositor Dan Huyen. O compositor expressou seu profundo respeito e amor pelo Presidente Ho Chi Minh ao visitar seu mausoléu em Hanói . Os sentimentos do compositor também são os de milhões de vietnamitas: "O coração do Presidente Ho Chi Minh se alegra quando seus descendentes retornam em número crescente, repletos de seu amor / Com milhares de perfumadas flores de lótus, toda a nação o ama e o respeita."
Com a canção de amor "Hoa Sua" (Flor de Leite), o compositor Hong Dang deixou uma profunda impressão nos amantes da música: "A flor de leite ainda exala um doce perfume nas esquinas, noite após noite / Como eu poderia te esquecer?". Na canção "Em Oi! Rua de Hanói", com música do compositor Phu Quang e letra do poeta Phan Vu, os ouvintes são mais uma vez lembrados do aroma da magnólia e da flor de leite, uma das características marcantes de Hanói: "Em Oi, Rua de Hanói / Ainda tenho o perfume da magnólia / Ainda tenho o perfume da flor de leite". O compositor Trinh Cong Son também expressou seus sentimentos sobre o aroma das flores de leite nas ruas de Hanói: "Chega a estação das flores de leite, perfumando cada brisa", juntamente com o aroma dos flocos de arroz verde: "Chega a estação dos flocos de arroz verde, perfumados nas pequenas mãos" (Lembrando o Outono de Hanói).
O aroma perfumado das flores de pomelo também é o tema da famosa canção de amor "Fragrância Secreta", com letra da poetisa Phan Thị Thanh Nhàn e música do compositor Vũ Hoàng. As flores perfumadas de pomelo ajudam a jovem a expressar seus sentimentos pelo amado antes que ele parta para a guerra: "As flores perfumadas de pomelo agitam meu coração/.../ A jovem é como um buquê de flores silenciosamente/ Deixando a fragrância falar do seu amor."
A canção "Flor de Areca e Jardim de Betel", do compositor Nguyen Tien, é permeada pela fragrância das flores de areca, um aroma que cativou inúmeros corações. A imagem poética e incrivelmente pacífica de fileiras de arequeiras e plantações de betel encontra seu lugar na canção: "Flores de areca caem, embranquecendo meu pátio. E a fragrância das flores de areca permeia o jardim de betel." A fragrância do jasmim-da-noite também exerce um fascínio, levando uma jovem a convidar um rapaz para visitar sua cidade natal, uma área rural pobre, porém transbordante de afeto: "Convido você a parar, em uma noite de luar com folhas de coqueiro molhadas / Ao lado de uma panela de batatas recém-cozidas / No perfumado jardim de jasmim-da-noite" (Homeland Love - Dan Tho). O compositor Trinh Cong Son também mencionou a fragrância do jasmim-da-noite, uma flor que desabrocha à noite: "Eu te trago um jasmim-da-noite / É o jasmim que cheira bem, ou seus lábios?" (Jasmim-da-noite).
Não apenas a fragrância das flores do nosso dia a dia, mas também o aroma das flores silvestres encontrou seu lugar em composições musicais. "Canção da Menina da Montanha", uma composição do músico Tran Hoan, apresenta versos como: "Ó menina da montanha! O tempo me cativou tantas vezes / Ao lado da floresta, a fragrância preenche o vasto céu de outono." Com a canção "Pôr do Sol na Cor das Folhas", o músico Thanh Tung evoca o aroma das flores silvestres nos campos florestais, onde jovens voluntários trabalhavam juntos para construir sua terra natal: "Caminho pelas colinas ondulantes / Meus pés perfumados com flores silvestres / Para que a primavera siga meus passos, acompanhando-me até a floresta."
Junto com muitos outros aromas, de café, incenso, arroz novo, palha perfumada… em outras canções de amor (“Gota de Tristeza Sem Nome” – Tô Giang; “Noite da Fronteira” – Trần Chung, letra: Lò Ngân Sủn; “A Primavera Chegou” – Trần Chung; “Canção do Rio Pátria” – Nguyễn Trọng Tạo; “Canção de Esperança” – Văn Ký; “Brilho do Sol na Aldeia Pobre” – Phạm Thế Mỹ “Como uma Canção de Amor” – Nguyễn Ngọc Thiện)…
Fragrância de casos de amor
Além dos aromas da natureza, flores e frutas, as canções de amor vietnamitas também contêm a fragrância do amor, emanada de pessoas que se amam profundamente. O aroma do cabelo aparece nas composições de muitos músicos. "Tristeza nas Memórias", da cantora Truc Phuong, tem versos como: "A fragrância do cabelo, lágrimas nunca derramadas". E aqui, outro aroma na canção de amor "Sonho Sob as Flores", com letra do poeta Dinh Hung e música do compositor Pham Dinh Chuong: "Oh, flores ao lado do meu ombro, a fragrância na minha cabeça / Todas as noites ouço sonhos se dissipando".
Muitas peças musicais falam da beleza fugaz da vida. "Folhas Caídas ao Entardecer", dos compositores Doan Chuan e Tu Linh, carrega a melancolia de um amor não correspondido: "Há noites que se transformam em amanhecer, como a vida é triste, meu velho amigo!/ Por que lamentar a beleza inacabada e desvanecida?/ O barco errante agora não tem porto." Há belas histórias de amor, e depois a separação. Um parte, o outro fica, deixando para trás versos pungentes na noite. "Névoa Fria na Noite de Inverno", do compositor Manh Phat, expressa a tristeza da saudade e da espera: "Os versos são gélidos na noite escura/ Preservando as pétalas de flores passadas, o aroma da espera/ E afogando-se na tristeza."
Histórias de amor românticas continuam sendo o sonho de muitos. O compositor Ngo Thuy Mien expressou esse sonho de um amor apaixonado de outono em sua canção "Outono para Você": "Você sonha que quando o outono chegar / Caminharemos juntos pelo mesmo caminho / Você e eu sonhamos com aquele outono em que nosso amor será perfumado?"
Depois, há o aroma familiar, como uma brisa quente, na canção "Canção de Amor da Primavera", do compositor Tran Hoan: "Meu bem, a primavera chegou aos galhos/.../ Que aroma familiar, como uma brisa quente." O compositor Thong Dat, com sua canção "Quem Retorna ao Rio Tuong", relembra um amor, com um aroma de paixão tão intensa: "Longe, ainda sinto sua falta/ Sonho com sua imagem inesquecível/ O aroma do amor, um sonho doce e inebriante..."
Eis aí, portanto, aromas que permanecem no coração. Há o aroma das flores, do arroz, do arroz torrado, o aroma do campo, da floresta ancestral, da natureza; e há o aroma do amor, do laço profundo e apaixonado com a pessoa amada. Esses aromas suaves e ternos, presentes nas canções de amor, deixaram emoções inesquecíveis nos corações de seus admiradores. Ao ouvirmos essas canções de amor novamente, nossos corações se enchem de nostalgia pelos aromas que outrora nos acompanharam intensamente, ou talvez apenas levados fugazmente pelos ventos da vida.
Fonte






Comentário (0)