
O Ministro do Interior, Pham Thi Thanh Tra, discursa na primeira reunião do Comitê Diretor para a implementação do arranjo e reorganização das unidades administrativas em todos os níveis e a construção de um modelo de organização de governo local de dois níveis. (Foto: Pham Kien/VNA)
O processo de racionalização do aparato do nível central para o local está entrando na segunda fase, preparando-se para reorganizar o aparato no nível municipal.
Após emendar a nova Constituição, estudaremos e consideraremos a abolição do nível distrital e a reorganização do nível provincial.
Na primeira reunião do Comitê Diretor do Governo sobre ciência , tecnologia, inovação, transformação digital e Projeto 06, o Ministro do Interior, Pham Thi Thanh Tra, disse que se espera concluir todo o arranjo das unidades administrativas em nível de comuna antes de 30 de junho para que, até 1º de julho, as unidades administrativas em nível de comuna operem sob a nova organização.
Também nos concentraremos em concluir a fusão das unidades administrativas provinciais antes de 30 de agosto para que possamos começar a operar as unidades administrativas provinciais imediatamente a partir de 1º de setembro.
Embora o processo de organização de um governo local de dois níveis esteja sendo implementado com muita urgência, com o espírito de "correr na fila", a organização de unidades administrativas de nível provincial, a reorganização de unidades administrativas de nível comunal e a construção de um modelo de organização de governo local de dois níveis devem garantir "cautela, rigor e qualidade".
A exigência de "cautela, rigor e qualidade" nesta tarefa extremamente importante e urgente é ainda mais claramente demonstrada quando, recentemente, o Comitê Diretor Central, ao resumir a Resolução nº 18-NQ/TW, deu instruções no Despacho Oficial nº 43-CV/BCĐ sobre o Plano para continuar a reorganizar o aparato do sistema político .

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh preside uma reunião do Comitê Permanente do Comitê do Partido do Governo sobre o projeto de reorganização das unidades administrativas. (Foto: Duong Giang/VNA)
O Comitê Diretor Central solicitou ao Comitê do Partido do Governo que presidisse e coordenasse com o Comitê Organizador Central e agências relevantes para receber opiniões de localidades, agências e unidades, concluísse a Submissão e o Projeto sobre a reorganização de unidades administrativas em todos os níveis e construísse um modelo de organização de governo local de 2 níveis para reportar ao Politburo antes de 25 de março de 2025; recebesse opiniões do Politburo, concluísse a Submissão e o Projeto e enviasse documentos para reportar ao Comitê Executivo Central antes de 1º de abril de 2025.
O Comitê Diretor Central também solicitou que os comitês do Partido, organizações do Partido, agências, unidades e líderes se concentrem em direcionar e implementar tarefas com urgência e determinação, garantindo que as agências, unidades e organizações operem imediatamente de forma tranquila, eficaz e eficiente após a reorganização, sem interrupção do trabalho, sem deixar áreas e campos vagos, sem afetar as operações normais das agências, unidades, organizações e da sociedade; e não cobrem taxas e encargos de indivíduos e organizações que tenham que alterar documentos e procedimentos devido à reorganização das unidades administrativas.
O presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, presidiu recentemente uma reunião do Comitê Permanente do Partido da Assembleia Nacional para dar opiniões sobre uma série de conteúdos relacionados ao Projeto sobre orientações para a eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031 e a emenda e suplementação da Lei sobre Eleição de Deputados da Assembleia Nacional e Deputados do Conselho Popular; e o andamento do trabalho para atender à emenda e suplementação de uma série de artigos da Constituição de 2013.
Durante a reunião, o presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, também afirmou que o conteúdo discutido nesta reunião visa à simplificação do aparato organizacional a ser submetido às autoridades competentes. Ao mesmo tempo, enfatizou que a revolução da simplificação do aparato está entrando na segunda fase, implementando a simplificação do aparato nos níveis de distrito e comuna; após a emenda à Constituição, considerando a abolição do nível distrital e a reorganização do nível provincial.
Também com o espírito de "correr e alinhar ao mesmo tempo" para implementar a política do Partido, a revolução de racionalização do aparato continua sendo realizada com força em localidades por todo o país.
A Cidade de Ho Chi Minh fez um bom trabalho político e ideológico, reestruturando e organizando o aparato, reduzindo 15% da organização interna e 20% do pessoal; preparando proativamente medidas para organizar congressos do partido em todos os níveis, de acordo com a Diretiva 35.
A cidade emitiu programas e ações, determinada a atingir um crescimento de dois dígitos, lidar ativamente com projetos pendentes e abrir caminho para o desenvolvimento.
A Cidade de Ho Chi Minh continua a liderar e direcionar a reorganização do aparato interno, especialmente a desorganização das unidades administrativas em nível distrital; continua a se preparar para congressos do partido em todos os níveis; constrói cenários de crescimento; renova os impulsionadores de crescimento tradicionais, continua a promover novos impulsionadores de crescimento, implementa efetivamente a construção de moradias sociais e garante a seguridade social e o meio ambiente...
Na província de Binh Dinh, o secretário provincial do Partido e presidente do Conselho Popular Provincial, Ho Quoc Dung, também deixou claro que os quadros devem ser exemplares e unânimes na implementação das políticas do Partido e não atrasar o trabalho, afetando o desenvolvimento do país.
O Secretário Provincial do Partido solicitou que, durante o período de reorganização do aparato e das unidades administrativas, implementando o governo local de dois níveis, os líderes locais de nível distrital estejam prontos para assumir novos cargos e novos empregos, contribuir com seus esforços para o desenvolvimento comum e estar prontos para realizar as tarefas atribuídas.
Os funcionários e servidores públicos envolvidos na reorganização estão prontos para executar as tarefas atribuídas e continuar a contribuir para o desenvolvimento da província. A província assumirá as responsabilidades de funcionários e servidores públicos que forem negligentes e procrastinadores em seu trabalho, afetando o progresso geral do desenvolvimento da província.
(TTXVN/Vietnã+)
Fonte: https://www.vietnamplus.vn/tinh-gon-bo-may-bao-dam-than-trong-ky-luong-chat-luong-post1022172.vnp






Comentário (0)