O Ministro do Interior, Pham Thi Thanh Tra, discursa na primeira reunião do Comitê Diretor para a implementação do arranjo e reorganização das unidades administrativas em todos os níveis e o desenvolvimento de um modelo de organização de governo local de dois níveis. (Foto: Pham Kien/VNA)
O processo de racionalização do aparato do nível central para o local está entrando na segunda fase, preparando a reorganização do aparato no nível municipal.
Depois de emendar a nova Constituição, consideraremos abolir o nível distrital e organizar o nível provincial.
Na primeira reunião do Comitê Diretor do Governo sobre ciência , tecnologia, inovação, transformação digital e Projeto 06, o Ministro do Interior, Pham Thi Thanh Tra, disse que se espera concluir todo o arranjo das unidades administrativas de nível municipal antes de 30 de junho para que, até 1º de julho, as unidades administrativas de nível municipal operem sob a nova organização.
Também nos concentraremos em concluir a fusão das unidades administrativas provinciais antes de 30 de agosto para que possamos começar a operar imediatamente as unidades administrativas provinciais a partir de 1º de setembro.
Embora o processo de organização de um governo local de dois níveis esteja sendo implementado com muita urgência, com o espírito de "correr e alinhar ao mesmo tempo", o arranjo de unidades administrativas de nível provincial, a reorganização de unidades administrativas de nível comunal e a construção de um modelo de organização de governo local de dois níveis devem garantir "cautela, rigor e qualidade".
A exigência de "cautela, rigor e qualidade" diante desta tarefa extremamente importante e urgente é ainda mais claramente demonstrada quando, recentemente, o Comitê Diretor Central, ao resumir a Resolução nº 18-NQ/TW, emitiu instruções no Despacho Oficial nº 43-CV/BCĐ sobre o Plano para continuar a reorganizar o aparato do sistema político .
O Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh preside uma reunião do Comitê Permanente do Comitê do Partido do Governo sobre o projeto de reorganização das unidades administrativas. (Foto: Duong Giang/VNA)
O Comitê Diretor Central solicitou ao Comitê do Partido do Governo que presidisse e coordenasse com o Comitê Organizador Central e agências relevantes para receber opiniões de localidades, agências e unidades, concluísse a Submissão e o Projeto sobre a reorganização de unidades administrativas em todos os níveis e construísse um modelo de organização de um governo local de 2 níveis para reportar ao Politburo antes de 25 de março de 2025; recebesse opiniões do Politburo, concluísse a Submissão e o Projeto e enviasse documentos para reportar ao Comitê Executivo Central antes de 1º de abril de 2025.
O Comitê de Direção Central também solicitou que os comitês do Partido, organizações do Partido, agências, unidades e líderes se concentrem em direcionar e implementar tarefas urgente e drasticamente, garantindo que as agências, unidades e organizações após a reorganização operem de forma tranquila, eficaz e eficiente imediatamente, sem interrupção do trabalho, sem deixar áreas ou campos vagos, sem afetar as atividades normais das agências, unidades, organizações e da sociedade; e que não cobrem taxas e encargos de indivíduos e organizações que tenham que alterar documentos e procedimentos devido à reorganização das unidades administrativas.
O presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, presidiu recentemente uma reunião do Comitê Permanente do Comitê do Partido da Assembleia Nacional para opinar sobre uma série de conteúdos relacionados ao Projeto de orientações para a eleição de deputados à 16ª Assembleia Nacional e aos Conselhos Populares em todos os níveis para o período de 2026 a 2031 e a emenda e complementação da Lei sobre a Eleição de Deputados da Assembleia Nacional e Deputados do Conselho Popular; e o andamento dos trabalhos para atender à emenda e complementação de uma série de artigos da Constituição de 2013.
Durante a reunião, o presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, também afirmou que o conteúdo discutido na reunião visa a simplificar o aparato organizacional para submetê-lo às autoridades competentes. Ao mesmo tempo, enfatizou que a revolução da simplificação do aparato está entrando em sua segunda fase, simplificando o aparato nos níveis de distrito e comuna, após emendar a Constituição, considerando a abolição do nível distrital e a reorganização do nível provincial.
Também com o espírito de "correr e alinhar ao mesmo tempo" para implementar a política do Partido na vida, a revolução de racionalização e otimização do aparato continua a ser realizada com força em localidades por todo o país.
A Cidade de Ho Chi Minh fez um bom trabalho político e ideológico, reestruturando e organizando o aparato, reduzindo 15% da organização interna e 20% do pessoal; preparando proativamente medidas para organizar congressos do partido em todos os níveis, de acordo com a Diretiva 35.
A cidade emitiu programas e ações, determinada a atingir um crescimento de dois dígitos, lidar ativamente com projetos pendentes e abrir caminho para o desenvolvimento.
A Cidade de Ho Chi Minh continua a liderar e direcionar a organização do aparato interno, especialmente a desorganização das unidades administrativas em nível distrital; continua a se preparar para congressos do partido em todos os níveis; constrói cenários de crescimento; renova os motores de crescimento tradicionais, continua a promover novos motores de crescimento, implementa efetivamente a construção de moradias sociais e garante a seguridade social e o meio ambiente...
Na província de Binh Dinh, o secretário do Comitê Provincial do Partido e presidente do Conselho Popular Provincial, Ho Quoc Dung, também deixou claro que os quadros devem ser exemplares e unânimes na implementação das políticas do Partido e não atrasar o trabalho, afetando o desenvolvimento do país.
O Secretário Provincial do Partido solicitou que, durante o período de reorganização do aparato, das unidades administrativas e da implementação do governo local de dois níveis, os líderes locais de nível distrital estejam prontos para assumir novos cargos e novos empregos, contribuir com seus esforços para o desenvolvimento comum e estar prontos para realizar as tarefas atribuídas.
Os funcionários e servidores públicos envolvidos na reorganização estão prontos para executar as tarefas atribuídas e continuar a contribuir para o desenvolvimento da província. A província assumirá as responsabilidades dos funcionários e servidores públicos que forem negligentes e atrasarem seu trabalho, afetando o progresso geral do desenvolvimento da província.
(Vietnã+)
Fonte: https://www.vietnamplus.vn/tinh-gon-bo-may-bao-dam-than-trong-ky-luong-chat-luong-post1022172.vnp
Comentário (0)