Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Texto completo do discurso do Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, na Cerimônia de Encerramento da 9ª Conferência Global de Jovens Parlamentares

nghisitre.quochoi.vnnghisitre.quochoi.vn16/09/2023

Na tarde de 16 de setembro, em Hanói , foi oficialmente encerrada a 9ª Conferência Global de Jovens Parlamentares, organizada pela Assembleia Nacional Vietnamita. O presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, compareceu e proferiu um importante discurso. O Portal Eletrônico de Informações da Assembleia Nacional apresenta respeitosamente o texto completo:
Toàn văn phát biểu của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại Lễ Bế mạc Hội nghị Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 - Ảnh 1.

Caros líderes do Partido, do Estado e da Frente Pátria do Vietnã,

O Sr. Duarte Pacheco, Presidente da União Interparlamentar ,

Caro Sr. Martin Chungong, Secretário-Geral da União Interparlamentar,

O Sr. Dan Carden, Presidente do Fórum da União Interparlamentar de Jovens Parlamentares,

Caros delegados e convidados,

Senhoras e senhores,

Após dois dias de trabalho entusiasmado, urgente, amigável, unido e com alto senso de responsabilidade, a 9ª Conferência Global de Jovens Parlamentares concluiu toda a agenda oficial e foi um grande sucesso.

A conferência adotou a Declaração sobre “O papel da juventude na promoção da implementação dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável por meio da transformação digital e da inovação” . Esta é a primeira Declaração da Conferência Global de Jovens Parlamentares após 9 sessões. Isso demonstra a determinação, o alto consenso e o forte comprometimento dos jovens parlamentares da UIP na promoção da implementação dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável em escala global.

Juntamente com as discussões temáticas sobre: ​​Transformação digital, Startups e inovação, Promoção do respeito à diversidade cultural para o desenvolvimento sustentável, as atividades organizadas pelo país anfitrião, Vietnã, no âmbito da Conferência, como o Seminário "Aprimorando a capacidade digital dos jovens", a Exposição "Conquistas em inovação e produtos OCOP", o programa de intercâmbio cultural; a visita à província de Quang Ninh e a visita ao patrimônio natural mundial da Baía de Ha Long contribuíram para tornar a Conferência muito emocionante, rica e bem-sucedida.

As discussões de abertura, encerramento e temáticas contaram com a presença de um grande número de altos líderes do Vietnã e da UIP, embaixadores, representantes de agências diplomáticas, organizações internacionais e centenas de jovens parlamentares de parlamentos membros da UIP de todos os continentes. As discussões registraram centenas de comentários, trocas de ideias, compartilhamento de experiências e recomendações valiosas sobre questões atuais relacionadas ao tema da Conferência. Por meio das discussões, alcançamos percepções comuns e promovemos a cooperação internacional, o multilateralismo, os princípios básicos das Nações Unidas e o direito internacional para acelerar a implementação dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável; e enfatizamos o papel particularmente importante dos parlamentos na implementação dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, especialmente no aperfeiçoamento do arcabouço jurídico para facilitar a implementação dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável no contexto das atuais dificuldades na implementação dos objetivos.

A conferência também enfatizou o “papel pioneiro” dos jovens parlamentares em trazer a voz dos jovens ao parlamento, aplicando inovação e criatividade à implementação dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável; afirmando a participação dos jovens para contribuir para acelerar e encontrar novas direções para a realização dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável.

Para assumir um compromisso prático e garantir a implementação contínua, a Conferência também propôs promover uma rede global de jovens parlamentares sobre transformação digital e inovação, no âmbito do Fórum de Jovens Parlamentares, em estreita coordenação com o Centro de Inovação Parlamentar da UIP para discutir inovação e novas tendências tecnológicas, apoiar uns aos outros e compartilhar experiências sobre inovação e criatividade; integrar inovação e transformação digital na agenda da UIP ou em discussões futuras.

Toàn văn phát biểu của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại Lễ Bế mạc Hội nghị Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 - Ảnh 2.

Senhoras e senhores,

O sucesso da 9ª Conferência Global de Jovens Parlamentares mostra que o Fórum de Jovens Parlamentares da UIP é um fórum muito necessário e útil para jovens parlamentares e continua a afirmar a importância dos jovens parlamentares em particular e dos jovens em geral como futuros donos de cada país, nação e do mundo inteiro na participação na implementação das metas e tarefas da UIP e das Nações Unidas.

Solicito respeitosamente ao Secretariado da UIP e aos parlamentos membros da UIP que divulguem os resultados desta Conferência na Cúpula das Nações Unidas sobre os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, a ser realizada em breve (agendada para 18 e 19 de setembro de 2023 em Nova York), honrando assim o papel, afirmando o compromisso e as ações da UIP e, em particular, dos jovens parlamentares no esforço global comum para acelerar a implementação dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável. Solicito também à UIP e aos parlamentos membros da UIP que implementem ativamente a Declaração da Conferência; ao mesmo tempo, estabeleçam mecanismos apropriados de cooperação e apoio mútuo, especialmente entre países desenvolvidos e em desenvolvimento, na transformação digital e na inovação.

Gostaria também de enfatizar que, na era da transformação digital, nas atuais condições explosivas da revolução científica e tecnológica 4.0, nenhum país, por maior que seja, pode resolver problemas globais sozinho e, inversamente, países, por menores e mais pobres que sejam, ainda têm oportunidades e podem encontrar oportunidades para se desenvolver. Acredito que, na revolução industrial 4.0, o futuro não é simplesmente uma extensão do passado. Os países desenvolvidos também podem retornar ao ponto de partida. Essa é a oportunidade e também a premissa da nossa cooperação.

Em nome do país anfitrião da Conferência, gostaria de expressar meus sinceros agradecimentos e apreciar profundamente o apoio e a cooperação efetiva de toda a equipe de especialistas e funcionários da UIP, da Secretaria da UIP, dos parlamentos membros, das agências da Assembleia Nacional e dos setores relevantes do Vietnã; agradecer ao governo da cidade de Hanói, ao Centro Nacional de Convenções, às localidades, às agências e organizações relevantes, às agências de notícias internacionais e vietnamitas por sua dedicação e esforços, dando uma contribuição importante para o sucesso de nossa Conferência.

Toàn văn phát biểu của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại Lễ Bế mạc Hội nghị Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 - Ảnh 3.

Caros Delegados,

Em cada estágio do desenvolvimento das nações, a Assembleia Nacional e os parlamentares, com seus nobres papéis legislativos, de supervisão e execução, sempre estiveram na vanguarda dos esforços para reformar leis, instituições e integração internacional, e são a ponte entre a vontade política e as aspirações do povo, entre o direito interno e o direito internacional, entre os povos das nações e grupos étnicos, contribuindo para a paz, a amizade, a cooperação e o desenvolvimento sustentável nos níveis regional e global.

A política consistente do Vietnã é promover uma política externa de independência, autossuficiência, diversificação, multilateralização, paz, amizade, cooperação e desenvolvimento, com base nos princípios fundamentais da Carta das Nações Unidas e do direito internacional. O Vietnã atribui grande importância e participa ativa e responsavelmente das instituições multilaterais das quais é membro.

Nesse espírito, a Assembleia Nacional Vietnamita continuará a cooperar ativamente com a UIP e a unir forças com os parlamentos membros para concretizar os objetivos e resoluções da UIP em geral e da Declaração deste Encontro Global de Jovens Parlamentares em particular, a fim de promover continuamente as nobres missões e elevar o nível da diplomacia parlamentar. A Assembleia Nacional Vietnamita afirma que continuará a contribuir de forma mais ativa para as atividades comuns da UIP e está pronta para sediar mais conferências e outros mecanismos no âmbito das atividades da UIP.

Mais uma vez, gostaria de agradecer sinceramente a todos os jovens parlamentares de todo o mundo que viajaram milhares de quilômetros e estão muito ocupados, mas vieram a Hanói, no Vietnã, para participar desta Conferência tão importante. A presença de vocês é o fator mais importante para o sucesso da nossa Conferência.

Agradeço também a todos pela cooperação e apoio para ajudar a Assembleia Nacional Vietnamita a cumprir sua responsabilidade como país anfitrião da Conferência. Em nome da Assembleia Nacional e do povo vietnamita, gostaria de agradecer sinceramente aos parlamentos, parlamentares de outros países e delegados pela amizade demonstrada com o país e o povo vietnamita, com uma cooperação cada vez mais eficaz e bons sentimentos.

Com esses sentimentos, declaro encerrada a 9ª Conferência Global de Jovens Parlamentares.

Desejo-lhe saúde, felicidade e sucesso em sua nobre posição.

Muito obrigado./.



Fonte

Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Close-up dos 'monstros de aço' exibindo seu poder na A80
Resumo do treinamento A80: a força do Vietnã brilha sob a noite da capital milenar
Caos no trânsito de Hanói após fortes chuvas; motoristas abandonam carros em estradas alagadas
Momentos impressionantes da formação de voo em serviço na Grande Cerimônia do A80

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto