
Segundo o Korea Times , o rápido desenvolvimento da inteligência artificial (IA) está suscitando debates sobre o papel do inglês na comunicação global. À medida que as ferramentas de tradução por IA se tornam mais rápidas e precisas, alguns argumentam que aprender inglês está se tornando menos importante.
No entanto, especialistas alertam que essa visão é simplista, especialmente para aqueles que desejam aproveitar ao máximo as oportunidades da revolução digital. Embora a IA esteja mudando a face da mídia, o valor a longo prazo da proficiência em inglês permanece tão importante quanto sempre foi.
Na raiz dessa vantagem reside os dados que alimentam os próprios sistemas de IA. Estima-se que cerca de 90% dos dados de treinamento usados atualmente para modelos generativos de IA sejam conteúdo em inglês.
Isso significa que, embora os sistemas de IA sejam projetados para lidar com muitos idiomas, eles ainda funcionam melhor e respondem de forma mais natural em inglês.
Muitas das ferramentas técnicas e pesquisas mais recentes são publicadas em inglês, e os recursos avançados de IA são frequentemente otimizados para comunicação nesse idioma.
“Mais importante ainda, os sistemas de IA estão acostumados a pensar em estruturas da língua inglesa. Em outras palavras, a IA tende a processar e gerar linguagem de acordo com a gramática, a estrutura das frases e a lógica comuns do inglês, dando uma clara vantagem às pessoas com bom domínio do idioma”, disse Kim Kyeong-seo, CEO da VAIV Company (Coreia).
A tendência da IA em favorecer o inglês não é apenas uma limitação técnica, mas sim uma profunda limitação linguística que afeta a forma como ela lida com outros idiomas. Estudos mostram que os modelos de IA frequentemente privilegiam o inglês, resultando em produções pouco naturais em outros idiomas.
Na prática, esses modelos "pensam" em inglês antes de traduzir para o idioma de destino, o que afeta a qualidade e as nuances da resposta.
“A IA superou as barreiras linguísticas básicas, mas ainda não sentimos que conversar com IA seja tão natural quanto conversar com um humano”, disse Kim Kyung-joong, pesquisador do Instituto de Ciência e Tecnologia de Gwangju. “É por isso que continuo incentivando meus alunos a aprender inglês”, acrescentou.
Educadores argumentam que essa assimetria linguística não diminui a necessidade do inglês, mas altera fundamentalmente a forma como ele é usado.
O professor Moon Hyung-nam, presidente da Associação Coreana para Educação em IA, afirmou: “A proficiência em inglês permite que os usuários orientem a IA com mais precisão, avaliem o trabalho realizado pela IA e corrijam erros quando necessário. Com as inúmeras possibilidades abertas pela IA, a capacidade de ler e compreender inglês torna-se ainda mais importante.”
O professor Moon enfatizou que a era da IA divide os usuários em dois grupos: aqueles que dependem exclusivamente da IA e aqueles que exploram ativamente a tecnologia: "Aqueles que sabem como ajustar a tradução da IA para que seja mais natural podem alcançar resultados de qualidade muito superior aos que usam apenas a saída bruta da IA."
Segundo o professor Moon, o inglês deixou de ser apenas uma ferramenta de comunicação e tornou-se uma língua essencial para a cooperação eficaz com a IA.
“Graças à IA, os dias em que não saber inglês significava uma desvantagem competitiva acabaram. Mas apenas aqueles que entendem bem o inglês podem explorar plenamente o poder da IA. Por esse motivo, o objetivo do aprendizado do inglês deixará de ser a comunicação e passará a ser o desenvolvimento de habilidades de pensamento global por meio da IA”, disse ele.
Fonte: https://baovanhoa.vn/nhip-song-so/trinh-do-tieng-anh-con-quan-trong-trong-ky-nguyen-ai-khong-181656.html






Comentário (0)