A equipe do filme "Mai" interagiu com o público - Foto: Facebook da personagem
Recentemente, em sua página pessoal, Tran Thanh compartilhou seus sentimentos sobre os personagens do filme Mai , que ele dirigiu.
Ele agradeceu ao público e deixou um comentário explicando por que o personagem interpretado pelo ator Tuan Tran se chamava Truong Duong.
Tran Thanh respondeu ao comentário da plateia: "Você escreve tão bem, ao lado de Mai estão Binh Minh e Duong, ambos são a luz da vida de Mai."
Mas o amanhecer será brilhante! Mas do outro lado está Chongyang. Mesmo sendo luz solar, ela se porá. Obrigado por refletir profundamente sobre o filme.
No entanto, a explicação de Tran Thanh, "O sol é a luz do sol, mas irá cair", causou muitos debates controversos.
A plateia tinha muitas opiniões: "Tran Thanh explicou a intenção por trás do nome do personagem que me fez desmaiar. Duong na palavra "trung duong" é frequentemente entendido como oceano, não como sol. A palavra "trung" aqui também não significa "flacidez"";
"Desta vez, realmente não consigo defender"; "Ler isso me fez rir tanto que chorei. Será que o roteirista e o diretor são tão ruins assim?"...
O poeta Le Minh Quoc disse ao Tuoi Tre Online que "trung" é uma palavra sino-vietnamita com muitos significados: repetição semelhante (por exemplo, mesmo nome, mesma opinião...); mesmo tempo (como feriados, o Ano Novo coincidindo com o aniversário de alguém); "trung" significa camada sobre camada.
De acordo com o dicionário sino-vietnamita do autor Dao Duy Anh, Trung Duong significa Tet no 9º dia do 9º mês lunar (também conhecido como Tet Trung Cuu). Além disso, Trung Duong também significa o vasto oceano.
Tuan Tran interpreta Trung Duong e Phuong Anh Dao interpreta Mai no filme "Mai" - Foto: Facebook do personagem
"Com esse significado, Tran Thanh explica que "trung duong" é a luz do sol, mas que irá cair."
Ninguém pronuncia "trùng dây" (para baixo). Se fosse "chùng dây", usar a palavra "trùng dây" não teria sentido e seria estranho.
Além disso, "chung" em vietnamita significa "an chung" (comer às escondidas).
"A explicação de Tran Thanh acima está incorreta", afirmou o poeta Le Minh Quoc.
O professor Nguyen Hieu Tin, da Universidade Ton Duc Thang, disse ao Tuoi Tre Online: " Os caracteres chineses têm a mesma pronúncia, muitos significados, e o significado no dialeto é algo como 'apenas o suficiente para usar', então Tran Thanh pode explicá-los de qualquer maneira, é engraçado."
Como a palavra "trung duong" não está escrita nos caracteres chineses originais, seu significado será diferente. Por exemplo, a palavra "trung" sozinha tem 8 significados diferentes...".
Além disso, ele explicou mais detalhadamente sobre o Festival do Nono Duplo Chinês: "Festival do Nono Duplo (jiu é o número 9, chong significa repetir, chongjiu é o dia 9 de setembro).
O número 9 é um número ímpar e é yang (número celestial). O 9º dia do 9º mês é o dia da bênção celestial, por isso é chamado de Chongyang. 9-9 em chinês é lido como cuu cuu, que significa duradouro, eterno, podendo ser relacionado ao desejo de longevidade...
Fonte

![[Foto] Cena comovente de milhares de pessoas salvando o dique das águas turbulentas.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825173837_ndo_br_ho-de-3-jpg.webp)

![[Foto] O secretário-geral To Lam se reúne com o ex-primeiro-ministro britânico Tony Blair](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761821573624_tbt-tl1-jpg.webp)
![[Foto] O Terceiro Congresso de Emulação Patriótica da Comissão Central de Assuntos Internos](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761831176178_dh-thi-dua-yeu-nuoc-5076-2710-jpg.webp)
![[Foto] O Secretário-Geral To Lam participa da Conferência Econômica de Alto Nível Vietnã-Reino Unido.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825773922_anh-1-3371-jpg.webp)






































































Comentário (0)