De acordo com o correspondente especial da VNA, em 22 de setembro, o Secretário-Geral e Presidente To Lam compareceu e proferiu um importante discurso na sessão de abertura da Cúpula do Futuro, no âmbito da Semana de Alto Nível da 79ª sessão da Assembleia Geral das Nações Unidas.
A seguir, o discurso do Secretário-Geral e Presidente do Vietnã:
Senhor Presidente da Assembleia Geral das Nações Unidas,
Caro Secretário-Geral das Nações Unidas ,
Senhoras e senhores,
A história do desenvolvimento humano testemunhou grandes progressos. A inteligência humana ajudou a mudar o mundo, tornando a vida humana melhor, mais desenvolvida e mais perfeita em todos os aspectos. No entanto, também são os humanos a causa das dificuldades e desafios que a humanidade enfrenta.
Especificamente, é a causa das mudanças climáticas, epidemias, esgotamento de recursos ou criação de armas de destruição em massa... Neste momento, as escolhas que fazemos agora moldarão nosso futuro.
Diante do rápido desenvolvimento da ciência e da tecnologia, os objetivos de desenvolvimento sustentável do mundo e os interesses humanos devem ser colocados no centro e ser nossos maiores objetivos.
As conquistas científicas e tecnológicas devem servir ao progresso social, ser orientadas para as pessoas, libertá-las, desenvolvê-las de forma abrangente, melhorar constantemente a vida, garantir os interesses e a felicidade da humanidade e das gerações futuras.
As conquistas científicas e tecnológicas precisam promover a cooperação, não se tornar ferramentas contra as nações, indo contra as aspirações de paz, desenvolvimento, igualdade e justiça dos povos.
As conquistas da inteligência humana devem se concentrar no desenvolvimento econômico, na construção de uma sociedade justa e civilizada, na melhoria da qualidade de vida das pessoas, na eliminação da fome e na redução da pobreza. Nesse sentido, propomos aumentar o investimento em pesquisa médica, educação e treinamento, transformação digital, transformação verde e soluções para atender às massas, e reduzir o investimento em pesquisa e fabricação de armas de destruição em massa, com o objetivo de alcançar a paz, a estabilidade, o desenvolvimento sustentável e a igualdade entre países e povos em todo o mundo.
Neste ponto de virada, precisamos fortalecer a solidariedade, a cooperação e o respeito mútuo, respeitar o direito internacional e a Carta das Nações Unidas e resolver diferenças e disputas por meios pacíficos.
Os principais países precisam agir de forma responsável e compartilhar conquistas comuns em pesquisa científica e tecnológica para o desenvolvimento mútuo.
As Nações Unidas e as organizações regionais, incluindo a ASEAN, precisam assumir a liderança na promoção da cooperação e coordenação de ações para responder aos desafios globais e aproveitar as oportunidades dos avanços científicos e tecnológicos.
Estamos diante de uma oportunidade histórica de levar o mundo a uma nova era, uma nova e melhor era de desenvolvimento, para o desenvolvimento progressivo, a justiça social, para uma vida próspera, livre e feliz para as pessoas, quando nos unimos em percepção, ação, esforço e cooperação próxima e eficaz.
O Vietnã acolhe com satisfação os documentos adotados na Conferência e espera que seu conteúdo seja implementado de forma resoluta e eficaz. Esperamos que as Nações Unidas, com seu papel central e coordenador, e as organizações internacionais continuem a dar contribuições mais práticas, eficazes e mais fortes para o objetivo de prevenir perigos para o desenvolvimento rápido e sustentável do mundo, desde já.
O Vietnã promete contribuir ativa e efetivamente para os esforços comuns para construir um mundo de paz e desenvolvimento igualitário para uma vida próspera e feliz para a humanidade.
Muito obrigado.
Fonte: https://kinhtedothi.vn/viet-nam-tich-cuc-gop-phan-xay-dung-the-gioi-hoa-binh.html
Comentário (0)