Segundo o correspondente especial da VNA, em 22 de setembro, a Secretária-Geral e Presidente To Lam participou e proferiu um importante discurso na sessão de abertura da Cúpula do Futuro, no âmbito da Semana de Alto Nível da 79ª Sessão da Assembleia Geral das Nações Unidas.
Segue abaixo o discurso do Secretário-Geral e Presidente do Vietnã:
Senhor Presidente da Assembleia Geral das Nações Unidas,
Prezado Secretário-Geral das Nações Unidas ,
Senhoras e senhores,
A história do desenvolvimento humano testemunhou grandes progressos. A inteligência humana ajudou a transformar o mundo, tornando a vida humana melhor, mais desenvolvida e mais perfeita em todos os aspectos. No entanto, são também os próprios seres humanos que causam as dificuldades e os desafios que a humanidade enfrenta.
Especificamente, é a causa das mudanças climáticas, epidemias, esgotamento de recursos ou da criação de armas de destruição em massa... Neste momento, as escolhas que fizermos moldarão o nosso futuro.
Diante do rápido desenvolvimento da ciência e da tecnologia, o objetivo do desenvolvimento sustentável do mundo e dos interesses da humanidade deve ser colocado no centro e ser nossa meta suprema.
As conquistas científicas e tecnológicas devem servir ao progresso social, ser orientadas para o ser humano, libertar as pessoas, desenvolver-as de forma integral, melhorar constantemente a vida, assegurar os interesses e a felicidade da humanidade e das gerações futuras.
As conquistas científicas e tecnológicas devem promover a cooperação e não se tornarem instrumentos contra as nações, contrariando as aspirações dos povos por paz, desenvolvimento, igualdade e justiça.
As conquistas da inteligência humana devem se concentrar no desenvolvimento econômico, na construção de uma sociedade justa e civilizada, na melhoria da qualidade de vida das pessoas e na erradicação da fome e redução da pobreza. Assim, propomos aumentar o investimento em pesquisa médica, educação e treinamento, transformação digital, transformação verde e soluções que sirvam às massas, e reduzir o investimento em pesquisa e fabricação de armas de destruição em massa, com o objetivo de alcançar a paz, a estabilidade, o desenvolvimento sustentável e a igualdade entre as nações e os povos do mundo.
Neste momento decisivo, precisamos fortalecer a solidariedade, a cooperação e o respeito mútuo, cumprir o direito internacional e a Carta das Nações Unidas e resolver divergências e disputas por meios pacíficos.
Os principais países precisam agir com responsabilidade e compartilhar as conquistas comuns em pesquisa científica e tecnológica para o desenvolvimento mútuo.
As Nações Unidas e as organizações regionais, incluindo a ASEAN, precisam assumir a liderança na promoção da cooperação e na coordenação de ações para responder aos desafios globais e aproveitar as oportunidades decorrentes dos avanços científicos e tecnológicos.
Estamos diante de uma oportunidade histórica para conduzir o mundo a uma nova era, uma nova e melhor era de desenvolvimento, para o desenvolvimento progressivo, a justiça social, para uma vida próspera, livre e feliz para as pessoas, quando nos unirmos em percepção, ação, esforço e cooperação estreita e eficaz.
O Vietname congratula-se com os documentos adotados na Conferência e espera que o seu conteúdo seja implementado de forma resoluta e eficaz. Esperamos que as Nações Unidas, com o seu papel central e de coordenação, e as organizações internacionais continuem a dar contributos mais práticos, eficazes e robustos para o objetivo de prevenir, desde já, os perigos que ameaçam o desenvolvimento rápido e sustentável do mundo.
O Vietnã se compromete a contribuir ativa e efetivamente para os esforços comuns na construção de um mundo de paz e desenvolvimento igualitário para uma vida próspera e feliz para a humanidade.
Muito obrigado.
Fonte: https://kinhtedothi.vn/viet-nam-tich-cuc-gop-phan-xay-dung-the-gioi-hoa-binh.html








Comentário (0)