Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Primavera junto à margem do rio na aldeia

Do outro lado do rio, uma densa neblina pairava no ar. Os patos começaram a grasnar, mas os pescadores ainda não tinham chegado ao cais. Thà fechou os olhos e inalou o aroma doce e suave da erva-de-mel que se espalhava pela margem do rio. Um forte vento leste soprava do outro lado, e a neblina e as nuvens deslizavam preguiçosamente pelo horizonte. As estrelas no céu pareciam minúsculas partículas de poeira caindo no vazio, prontas para serem levadas por uma brisa suave.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ24/01/2026

Do outro lado do rio, o som dos sinos do templo ecoava. Ele se levantou e ergueu a rede de pesca. Havia incontáveis ​​peixes naquela noite. De repente, lembrou-se do pequeno Bi, quando tinha apenas quatro anos; para onde quer que fosse, Bi o seguia. Certa vez, ao ver um cardume denso de peixes se debatendo na rede que acabara de erguer, Bi estendeu a mão e pegou um, contemplando-o por um longo tempo, com os olhos marejados de lágrimas enquanto olhava para o pai e sussurrava: "Papai, solte o peixe de volta no rio! Estou com tanta pena dele!" "Então, o que vamos comer?", perguntou. "Eu posso comer arroz!", implorou a criança. Ele atendeu ao pedido do filho, puxando silenciosamente um canto da rede e deixando o peixe cair no rio diante do rosto alegre da criança.

Ele se levantou e pendurou a lamparina de querosene bem alto. Na densa neblina, apenas o telhado curvo em forma de crescente do Pagode Inferior era vagamente visível. A superfície da água cintilava, refletindo os aglomerados de nuvens que flutuavam preguiçosamente no rio. Uma suave brisa primaveril soprava, trazendo o aroma terroso do solo aluvial, misturado com o cheiro de gengibre fervendo e a doce fragrância do arroz glutinoso recém-pileado.

O rio estava parado, como se tivesse esquecido de correr. Em meio ao murmúrio das ondas na margem, ouvia-se o cacarejar de uma galinha-d'água. O remo em sua mão cortava a água com precisão e firmeza. O cais da balsa Chồ estava deserto; certamente ninguém atravessava o rio àquela hora. Thà conduziu o barco em direção à margem, empurrando-o para o banco de areia. Na beira da água, um peixe se debatia violentamente, deslizando de volta para o rio; outro ficou preso na vegetação seca e emaranhada, justamente quando ele empurrou o barco para a margem, com a correnteza ajudando-o a escapar.

A noite estava escura. Ao longo do rio Mòi, ele caminhava em meio ao brilho fosforescente dos vaga-lumes espalhados pelos bambuzais. Dali, ele podia ver a pequena casa aninhada no amplo banco de areia. Quando se casaram, ele a levara até aquele banco de areia para verificar o dia auspicioso para cavar a fundação. Os moradores, conhecendo a história, desaconselharam a ideia, dizendo-lhes para se mudarem para o interior da vila, perguntando por que tinham que vir até aquele banco de areia onde ventava dia e noite. Ela apenas sorriu, e juntos empurraram a carroça de bois carregada de tijolos para construir seu "ninho de amor", como os moradores o chamavam.

Na pequena casa, a luz da lâmpada projetava a sombra da Sra. Tha sentada, preparando geleia em fogo baixo. Suas mãos mexiam a geleia com firmeza em uma tigela de alumínio, usando pauzinhos para mexê-la. Seu rosto se curvava naquela expressão gentil e familiar. Ao ouvir os passos pesados ​​se aproximando da varanda, ela parou o que estava fazendo e sorriu para cumprimentá-lo.

"A Bi foi dormir cedo hoje? Por que você não fez geleia para a mamãe?" Tirando a camisa e pendurando-a no varal, o Sr. Tha espiou por trás do mosquiteiro. "Eu estava ocupada demais cavando para pegar grilos ao meio-dia para dormir. Só consegui mexer a geleia para a mamãe algumas vezes antes de ficar exausta", respondeu a Sra. Tha, descendo para a cozinha, carregando uma bandeja, colocando-a sobre a esteira, servindo arroz em uma tigela para o marido e, em seguida, voltando-se para a tigela de geleia que estava quase vazia. Do rio vinha o cacarejar de uma galinha-d'água. O Sr. Tha olhou para o fogo bruxuleante no fogão, que iluminava o rosto da esposa de perfil. De repente, sentiu imensa pena dela. O Tet (Ano Novo Lunar) estava quase chegando e as aldeias fervilhavam com os preparativos. Sua família tinha cebolas em conserva, uma tigela de geleia de gengibre e a pequena Bi tinha várias roupas novas. Mas a Sra. Tha não comprava nada há anos. Desde que teve um filho, todas as suas economias eram para a pequena Bi. O pequeno Bi acordou de repente, resmungando enquanto dormia. A Sra. Tha deitou-se na cama, abraçou o filho e, sentindo seu hálito quente, tranquilizou o pequeno Bi, que voltou a dormir.

"Barqueiro!" chamou uma voz saudosa do cais, seu tom se misturando ao som da água batendo na margem. Ele se levantou rapidamente, pegou o remo e foi em direção ao portão.

A lua minguante lançava um tom místico e etéreo sobre o rio, iluminando até mesmo as folhas de grama cobertas de orvalho que cintilavam na margem. Um passageiro esperava, com a mochila a tiracolo, o ramo de pessegueiro em sua mão brilhando intensamente no crepúsculo. Assim que Thà desamarrou a corda de amarração, o passageiro desceu apressadamente. O aroma puro e suave das flores de pessegueiro pairava na brisa do rio. Thà inalou discretamente a fragrância fresca. Este ramo de pessegueiro, do tipo trazido do Norte. De repente, pensou: se sua família tivesse um ramo como este para o Tet (Ano Novo Lunar), sua esposa e a pequena Bi ficariam tão felizes.

O homem estava sentado na proa do barco, observando distraidamente o rio fluir ao som rítmico dos remos. “Você é de longe, voltando para casa para o Tet?” perguntou Thà, tentando puxar conversa. “Sim… faz mais de dez anos desde a última vez que visitei minha cidade natal.” “De qual vila você é?” “Sou de Trà Lý.” O homem olhou pensativo para as vilas que se distanciavam atrás dele, murmurando para si mesmo: “Só voltei para visitar porque sinto falta da minha cidade natal, não sobrou ninguém aqui. Uma vida inteira vagando, e só agora, com a idade, sinto o cansaço, só então percebo que, no fim da minha vida, minha terra natal ainda é tudo…” De repente, ele se virou para Thà e perguntou em tom amigável: “Vocês prepararam tudo para o Tet?” “Sim, fizemos legumes em conserva e geleia. Na véspera do Ano Novo, vamos embrulhar alguns bolinhos de arroz glutinoso.” Thà e seu convidado conversavam intermitentemente sobre o Tet na aldeia, em meio ao som constante dos remos.

O barco atracou. Thà encostou a vara na margem para ancorá-la, para que o homem pudesse desembarcar. Enquanto o homem ainda se atrapalhava com as coisas, Thà rapidamente carregou os sacos para a praia e depois voltou para ajudá-lo.

“Obrigado! Desejo à sua família uma primavera tranquila!” disse o homem suavemente, colocando uma nota na mão dele. “Não precisa me dar troco!” O homem acenou gentilmente com a mão, depois se abaixou, pegou o ramo de pessegueiro e o colocou na mão. “Leve para casa para enfeitar no Tet! Considere como um presente meu para sua família!” Com isso, ele rapidamente desembarcou, jogou as malas às pressas sobre o ombro e se virou para ir embora. Um instante depois, Thà se lembrou e o chamou: “Obrigado, senhor! Desejo à sua família um Ano Novo saudável e próspero!”

A figura alta desapareceu na escuridão, e Thà permaneceu imóvel, observando. O ramo de pessegueiro em sua mão brilhava em um vermelho intenso, balançando ao vento norte. Na imensidão do rio, apenas ele e o pequeno ramo permaneciam, como uma mensagem silenciosa: "A pátria é tudo". Ele colocou delicadamente o ramo no barco, contemplando as nuvens fofas que flutuavam preguiçosamente pelo céu.

Ao chegar ao portão, vi minha filhinha esperando ansiosamente na porta. Assim que me viu, saiu correndo, exclamando: "Sonhei com você, papai! Acordei assustada!" Enquanto tagarelava, de repente notou o ramo de flores na mão do pai e ficou radiante. Segurando o ramo de pessegueiro em flor com as duas mãos, correu para dentro de casa para mostrar à mãe.

A Sra. Tha, de pé junto à lareira, levantou-se, maravilhada com o vibrante ramo de rosas no meio da casa. "É tão lindo!", exclamou. Virou-se para o marido: "De onde vieram essas lindas flores?". O Sr. Tha sorriu, puxando a esposa para mais perto. "Um viajante que atravessava o rio nos deu!". Os olhos dela brilharam e um sorriso de alívio iluminou seu rosto. Ela subiu no pergolado, pegou um baú e o abriu, encontrando um vaso de porcelana para colocar o ramo de pessegueiro — um vaso precioso, herdado da geração de seu avô para a sua. Sobre a mesa de madeira, o ramo de pessegueiro desabrochou. A pequena Bi, desde que o pai voltara, estava inquieta, correndo de um lado para o outro admirando as flores, com o rosto radiante de alegria.

O som de passos lentos e arrastados de chinelos ecoou pela varanda. A velha Sra. Them, da casa atrás da dela, entrou curvada, carregando dois bolinhos de arroz e um saco com outros bolinhos. Ela exclamou roucamente: "Bi! Os bolinhos que acabei de fazer ainda estão quentes!" Thà se levantou e a ajudou a sentar. A Sra. Them deu tapinhas nas costas dela repetidamente enquanto estalava os lábios. "As crianças que trabalham longe ainda não voltaram para casa. Estou entediada em casa, então vim sentar com a pequena Bi para me aquecer." "É mesmo, vovó! Venha ficar comigo!" Bi, aproveitando a oportunidade, correu e se aconchegou no colo da Sra. Them, sussurrando: "Olha, vovó! Este ano nossa casa tem flores lindas!" "Oh, oh... Vou sentar aqui e ver as flores desabrocharem!" A Sra. Them abraçou a menina, inalando o doce perfume de seus cabelos. De repente, Thà estendeu a mão e pegou a mão da esposa. Sombras tremeluziam na parede à luz bruxuleante da fogueira.

Ao longe, os sinos do Pagode Ha ecoavam, seu toque suave como a ansiosa expectativa da chegada da primavera à porta…

Contos de Vu Ngoc Giao

Fonte: https://baocantho.com.vn/xuan-ben-ben-que-a197550.html


Tópico: Conto

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Lindas imagens de sol

Lindas imagens de sol

Desenvolver

Desenvolver

Uma estrela acima do horizonte

Uma estrela acima do horizonte