„Intrați, intrați în sat! Veniți și ascultați gongurile, ta lê, pa chanh, cha kit, ascultați inima autentică și caldă a locuitorilor din Gié Triêng.” Vârstnicul A Brôl Vẻ, în vârstă de 80 de ani, este încă puternic și sănătos, cântând din trompetă pentru a invita oaspeți. Cu ocazia Anului Nou Lunar 2025 (Anul Șarpelui), o delegație a Comitetului pentru Afacerile Minorităților Etnice (CEMA), condusă de viceministrul și vicepreședintele Nông Thị Hà, a vizitat și a transmis urări de Anul Nou colectivelor cu realizări și contribuții la afacerile etnice, personalităților influente și comunităților minorităților etnice din districtele Bảo Lạc, Hà Quảng și Nguyên Bình din provincia Cao Bằng . Pe 30 ianuarie 2025 (a doua zi a Anului Nou Lunar 2025), la sediul Organizației Națiunilor Unite din New York (SUA), ambasadorul Đặng Hoàng Giang, șeful Misiunii Permanente a Vietnamului pe lângă Organizația Națiunilor Unite, a organizat o sesiune de lucru cu secretarul general al ONU, António Guterres, pentru a face schimb de opinii pe teme de interes reciproc și pe teme de cooperare Vietnam-ONU în 2025. Pe lângă atenția, investițiile și sprijinul partidului și statului, eforturile poporului de a lupta pentru progres sunt, de asemenea, cruciale. Comunitățile minorităților etnice sunt o condiție necesară pentru dezvoltarea rapidă și durabilă a regiunilor minorităților etnice și a regiunilor muntoase. În contextul în care întreaga națiune intră cu încredere într-o eră a auto-perfecționării, acordarea atenției investițiilor și promovarea activității de comunicare și propagandă este crucială pentru a promova în continuare spiritul de autosuficiență și putere în rândul comunităților minorităților etnice. „Veniți aici, veniți în sat! Veniți și ascultați gongurile, ascultați ta lê, pa chanh, cha kit, ascultați inima autentică și caldă a poporului Gié Triêng.” Vârstnicul A Brôl Vẻ, în vârstă de 80 de ani, este încă puternic și sănătos, sunând din trompetă pentru a invita oaspeți. Rapidi în a înțelege informațiile și creativi în metodele lor de propagandă, echipa de tineri și influenți, alături de „veteranii” din satele Dak Lak, și-au jucat rolul în mișcările de emulație la nivel local, contribuind la dezvoltarea cuprinzătoare a zonelor minorităților etnice, demni de a fi o „punte” între voința Partidului și inimile oamenilor. În dimineața zilei de 31 ianuarie (a treia zi a Anului Nou Lunar), în Piața Împăratului Dinh Tien Hoang, orașul Hoa Lu, provincia Ninh Binh, secretarul general To Lam a participat la ceremonia de lansare a festivalului de plantare a copacilor „Veșnic recunoscător unchiului Ho” pentru Primăvara Anului Șarpelui 2025. În atmosfera de sărbătoare a Partidului și a Primăverii, în dimineața zilei de 31 ianuarie (a treia zi a primei luni lunare, Anul Șarpelui), la Situl Național de Relicve Speciale al Capitalei Antice Hoa Lu, comuna Truong Yen, orașul Hoa Lu, provincia Ninh Binh, secretarul general To Lam a oferit tămâie în memoria unchiului Ho. În memoria eroilor naționali care au contribuit la țară au avut loc la Templul Regelui Dinh Tien Hoang și la Templul Regelui Le Dai Hanh. Ziarul Etnic și de Dezvoltare. Buletinul de știri de astăzi după-amiază, 23 ianuarie 2025, include următoarele informații notabile: Festivalul de Plantare a Copacilor „Veșnic recunoscător unchiului Ho” în Anul Șarpelui. Pomelo dulce de la Dien Bac Son. Sufletul munților și pădurilor în banh chung-ul verde (prăjitură de orez tradițională vietnameză). Tet-ul vietnamez, în mijlocul schimbărilor timpului, din inevitabila împletire a vechiului cu noul, rămâne intact în conștiința fiecărei persoane, lucrurile vechi care sunt greu de schimbat. Tet este încă ca o promisiune din inimă, o reuniune nerăbdătoare, un sentiment de entuziasm... Pe drumul spre Poarta de Frontieră Khoan La San, comuna Sin Thau, districtul Muong Nha, provincia Dien Bien, la mică distanță de intersecția frontierei Vietnam-China-Laos. Într-o după-amiază târzie de sfârșit de an, aerul este dens de ceață, ca un văl alb care acoperă versanții și acoperișurile munților, înmuind melodia pasională a epopeii Lhapadi care răsună undeva... Vietnamul ocupă locul al doilea la exportul de fructe și legume către China, cu o cifră de afaceri de peste 4 miliarde USD, depășind Chile și reducând decalajul față de Thailanda. Cu încasări de box office de peste 56 de miliarde VND în doar 1,5 zile de la lansare, filmul „Cele patru spirite răzbunătoare” al lui Tran Thanh a stabilit un record, fiind cel mai rapid film care a atins pragul de 50 de miliarde VND. Vremea caldă și însorită a creat un flux aglomerat de oameni care se îndreptau spre Lang Son pentru excursii de primăvară. Mulți turiști din întreaga lume au vizitat temple, pagode și altare pentru a se închina și a se ruga pentru bogăție, noroc și pace.
Casa simplă din lemn a bătrânului are o cameră spațioasă folosită pentru a expune instrumente muzicale tradiționale și pentru a întâmpina vizitatori veniți de aproape și de departe. Trecând prin ușă, veți găsi un instrument t'rưng aranjat cu grijă. Pe un perete mic, uzat de timp, sunt aliniate peste 20 de instrumente. Toate au fost create și stăpânite de bătrânul satului, A Brôl Vẻ, care creează acele sunete captivante ce încântă mulți vizitatori.
Vârstnicul A Brôl Vẻ a spus că în anii de război a participat la bătăliile de la Đắk Pét și Đắk Sút din districtul Đắk Glei, provincia Kon Tum . După 1975, s-a întors în satul său și a deținut funcții în poliția comunală, miliție și Frontul Patriei, câștigând încrederea sătenilor și fiind ales un bătrân respectat al satului. La 80 de ani, cu aproape 40 de ani de membru de partid, Vârstnicul A Brôl Vẻ este ca un copac kơnia care oferă umbră sătenilor. De asemenea, el cercetează, conservă și transmite cu sârguință sătenilor și generațiilor viitoare toată moștenirea valoroasă a poporului Gié Triêng.
În mijlocul sunetelor melancolice ale cornelor talul și talêh, bătrânul își povestește povestea, povestea satului său, a strămoșilor săi și a generațiilor poporului Gié Triêng de pe acest pământ. În copilărie, A Brôl Vẻ își urma adesea bunicul și tatăl pentru a învăța să cânte și să confecționeze instrumente muzicale. Tatăl și bunicul său erau cântăreți și constructori de instrumente talentați. Noapte de noapte, pe câmpuri, lângă focul cald, își privea cu atenție tatăl cum făcea instrumente și îl asculta cântând cântece populare. Pe măsură ce creștea, poveștile antice, cântecele populare și abilitățile de constructor de instrumente ale tatălui său s-au infiltrat treptat în sângele său și au devenit o pasiune. Așadar, ori de câte ori satul organiza un festival, A Brôl Vẻ era prezent și juca un rol foarte important în trupa de arte performative a satului.
Ca bătrân al satului, figură respectată și meșteșugar remarcabil, bătrânul A Brôl Vẻ folosește și confecționează peste 20 de instrumente muzicale diferite. Ori de câte ori cântă la flautul său, ascultătorii simt că aud murmurul blând al unui pârâu, ecoul unei cascade, uneori ca vântul unei păduri vaste, iar alteori la fel de profund și maiestuos ca reverberațiile timpurilor străvechi.
Arătând spre peretele unde atârnau diverse instrumente muzicale făcute chiar de bătrân, bătrânul A Brôl Vẻ se „lăuda” că locuitorii din Gié Triêng au multe tipuri de instrumente muzicale, cum ar fi ta lê, pa chanh, cha kit, din goror, bin, ta lil, dêl do, pil pôi… Cu aceste instrumente simple, instrumentiștii își folosesc mâinile, buzele și limba pentru a produce sunete uneori joase, alteori înalte, alteori lente, alteori vii și spontane, ca și cum ar îndemna oamenii.
Satul Dak Rang, situat în această regiune de graniță, găzduiește peste 200 de gospodării, cu aproape 700 de persoane din grupul etnic Gie Trieng. În mijlocul fluxului vieții moderne, locuitorii din tribul Gie Trieng își păstrează încă tradițiile culturale străvechi. Tinerii și tinerele din sat produc cu sârguință vin de orez, țes brocart și confecționează instrumente muzicale tradiționale. Aceștia desfășoară activități culturale precum muzica gong, dansul Xoang și mai multe festivaluri tradiționale, precum Festivalul Cha Chah (Festivalul Mâncării cu Cărbune) și Festivalul Mâncării cu Bivoli.
Vârstnicul A Brôl Vẻ are o etică a muncii sârguincioase și serioase în conservarea și răspândirea frumuseții muzicii tradiționale. El este mereu dedicat predării frumoaselor tradiții culturale ale poporului Gié Triêng generațiilor următoare, creând identitatea pământului și a locuitorilor din Đăk Răng, în zonele bogate în mod tradițional din nordul centrului. Datorită eforturilor dedicate ale vârstnicului, dragostea pentru instrumentele muzicale tradiționale este păstrată și răspândită în întreaga comunitate.
Dl. Hieng Lang Thang, Președintele Comitetului Popular al Comunei Dak Duc
În mintea vârstnicului A Brôl Vẻ, cultura tradițională a grupului etnic este întotdeauna rădăcina care trebuie păstrată și promovată. Prin urmare, vârstnicul A Brôl Vẻ susține întotdeauna un simț al responsabilității, mobilizând artizanii din sat să practice și să participe la activități de conservare și promovare a culturii etnice. Prin aceasta, el promovează cultura tradițională a poporului Gié Triêng din această regiune de graniță în rândul prietenilor și turiștilor.
Sursă: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm






Comentariu (0)