Chinezii spun cu mândrie: „Sus este raiul / Jos sunt Suzhou și Hangzhou” (Hangzhou, Suzhou) pentru a lăuda peisajele frumoase ale țării. Locuitorii din Zhejiang sunt mândri nu doar că au Hangzhou, ci și multe alte peisaje frumoase, cu multe alte valori culturale tradiționale. Printre acestea, simpla includere a culturii asociate cu râurile este, de asemenea, foarte poetică.
Într-o scurtă sesiune, Departamentul de Cultură și Turism al provinciei Zhejiang a prezentat frumusețea poetică și muzicală. Pe lângă ceaiul Longjing preparat cu grijă și parfumul persistent de tămâie, muzica blândă, ploaia (de primăvară) din sudul fluviului Yangtze abia începuse, iar râsetele se auzeau în vânt. Frumuseți grațioase se zbenguiau în apă în fața oaspeților. Dna Ngo Thi Lan Phuong, directoarea Kim Lien International Travel Joint Stock Company, a explicat: „Aceasta este frumusețea ploii cețoase din sudul fluviului Yangtze”. Bucurându-ne de spectacolul de dans „Ploaie cețoasă” interpretat de artiștii Teatrului de Cântece și Dansuri din Zhejiang, ne-am simțit parte din frumusețea magică a ploii cețoase. Într-adevăr, frumusețea râurilor din Zhejiang a intrat în poezia, muzica și pictura multor generații. Li Bai și Du Fu au scris amândoi poezii despre acest loc. Când poetul Te Hanh a venit în Zhejiang, a fost inspirat de peisaj, lăsând în urmă posterității „Poemul de dragoste din Hangzhou” când a venit la Lacul de Vest.
| Spectacolul de dans „Ploaie de ceață” îi ajută pe spectatori să înțeleagă mai multe despre cultura și oamenii din Zhejiang. |
Faimoși pentru râurile și lacurile sale poetice, locuitorii din Zhejiang au și talentul de a prezenta această frumusețe turiștilor. Când vorbim despre Zhejiang, nu putem să nu menționăm guqin-ul. Artistul tradițional Zheng Yiqin, cu cântecul „Curgând cu apa”, le șoptește turiștilor despre râul său natal, care este uneori blând, alteori maiestuos. Ca lector la conservatorul de muzică din Hangzhou (Zhejiang), Zheng Yiqin a învățat guqin-ul nu din cărți, ci din vorbă în vorbă în familie, sub forma „tată în fiu”, de la un profesor la un elev. Mama ei este, de asemenea, o artistă tradițională a guqin-ului. Doamna Zheng Yiqin a spus: „Am ales cântecul «Curgând cu apa» deoarece guqin-ul este un instrument muzical străvechi al poporului Han. Sunetul guqin-ului nu numai că vorbește despre inima instrumentistului, ci arată și resursele interne. Sunetul schimbător al guqin-ului îi ajută pe oameni să-și hrănească spiritul și mintea.”
Dna Trinh Ni, șefa Departamentului de Tehnologie Educațională (Departamentul de Cultură și Turism al provinciei Zhejiang), a prezentat cu măiestrie, printr-o legendă: „Hanoi și Zhejiang au avut o relație strânsă și armonioasă încă din cele mai vechi timpuri, de la arta ceremoniei ceaiului până la caligrafie și pictură. Locuitorii din Zhejiang iubesc bogata cultură a Vietnamului. Vietnamezii adoră să se bucure de poezia și picturile din Zhejiang. Legenda spune că, cu mult timp în urmă, două zâne au coborât pe pământ. Când s-au întors în ceruri, cele două zâne au scăpat două oglinzi, una a căzut în Hangzhou, cealaltă a căzut în ținutul care este acum Hanoi, transformându-se în două Lacuri de Vest poetice. Această poveste îi face pe oameni să înțeleagă mai bine relația profundă dintre Zhejiang și Hanoi.”
Articol și fotografii: KIM LIEN
*Vă rugăm să vizitați secțiunea Internațional pentru a vedea știri și articole conexe.
Sursă








Comentariu (0)