Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cântă cântece chinezești cu versuri vietnameze: Nu exagera cu ele

Când cântăm cântece chinezești cu versuri vietnameze, dacă folosim excesiv melodiile disponibile, muzica își va pierde creativitatea.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/02/2025

Muzica chinezească cu versuri vietnameze contribuie la creșterea aglomerației pieței muzicale vietnameze, dar acest fenomen provoacă și multe controverse.

Ușor de câștigat publicul

Nu este dificil să găsești o listă de cântece chinezești celebre cu versuri vietnameze, cum ar fi: „999 de trandafiri”, „Oameni din Chaozhou”, „Chiar dacă sunt un îndrăgostit”, „Silueta ta”, „Îndrăgostit de iarnă”, „Iubire Nong”... Din perspectiva publicului, acestea sunt cântece care evocă multe emoții nostalgice. Din perspectiva cântărețului, este suficient să exersezi bine cântatul cântecelor chinezești cu versuri vietnameze pentru a deveni un cântăreț faimos.

Recent, noile armonii au creat atractivitate pentru cântecele chinezești cu versuri vietnameze. Acest lucru i-a ajutat pe unii cântăreți să devină vedete, precum Phuong Phuong Thao, Anh Tu, Chu Thuy Quynh, Tang Phuc, Ha Nhi, Juky San, Quang Dang... În prezent, cântărețul Phuong Linh (victoriu la „Sao Mai Diem Hen” 2005) este unul dintre cei mai în vogă cântăreți de astăzi, având tendința de a interpreta versuri vietnameze din cântece chinezești.

Ca sĩ Hà Nhi nổi tiếng nhờ các ca khúc nhạc Hoa lời ViệtẢnh: LEON TRẦN

Cântăreața Ha Nhi este faimoasă pentru cântecele sale chinezești cu versuri în vietnameză. (Foto: LEON TRAN)

Mulți cântăreți și-au îmbunătățit pozițiile datorită victoriilor obținute în topurile muzicale. Cântărețul Tang Phuc a dominat și mini-spectacolele datorită cântecelor sale chinezești cu versuri vietnameze. Cântărețul și Truong Thao Nhi au făcut publicul să îndrăgească piesa chinezească cu versuri vietnameze „Chi la khong cung nhau”. Această melodie a fost rescrisă după melodia originală numită „Timpul și spațiul sunt greșite”, care cândva a provocat furori pe piața muzicală chineză. După ce a fost complet refăcută în limba vietnameză, versiunea lui Tang Phuc - Truong Thao Nhi a câștigat rapid dragostea publicului. Dovada este că, după ce a fost difuzată timp de mai puțin de 2 zile, această interpretare a intrat în Top 2 Trending pe YouTube și a avut peste 1,5 milioane de vizualizări. Aceasta este, de asemenea, cea mai mare realizare a lui Tang Phuc în Top Trending de la intrarea sa în industria muzicală.

ȘTIRI ASEMĂNĂTOARE
  • Chủ nhân bản hit nhạc Hoa triệu view ra mắt

    Proprietarul hitului chinezesc cu milioane de vizualizări a fost eliberat

Astăzi, pe YouTube Vietnam, duetul special format din Dan Truong și Juky San, cu melodia chinezească cu versuri vietnameze „Thien ha huu tinh nhan” (coloana sonoră a filmului „Eroii Condor”), continuă să cucerească inimile publicului. După ce a atins pragul de top 1 în tendințe pe YouTube, această performanță a ajuns la aproape 6 milioane de vizualizări și s-a clasat pe locul 14 în tendințe pe YouTube.

Un pas înapoi?

Potrivit surselor din interior, revenirea muzicii chineze cu versuri vietnameze este oarecum interesantă, dar, într-un fel, arată și că publicul de astăzi nu mai găsește alte melodii care să-i atragă.

Pe lângă tendința de reexploatare a cântecelor chinezești nemuritoare cu versuri vietnameze, mulți tineri cântăreți au tradus astăzi cântece chinezești. Piața muzicală vietnameză a văzut apariția unor noi cântece chinezești cu versuri vietnameze, iar această tendință a creat o mulțime de controverse în rândul industriei și al publicului.

„Nu este nevoie să discutăm despre vechile cântece chinezești cu versuri vietnameze, deoarece sunt nemuritoare. Dar acum, noile cântece cu versuri vietnameze sunt prea dure de auzit. Versurile nu sunt impresionante, cântăreții cântă fără suflu, iar când ating note înalte, sună de parcă ar striga”, „Multe cântece chinezești noi cu versuri vietnameze sunt cu adevărat obositoare de ascultat”, „Există o mică confuzie atunci când ascultăm cântecul original și versiunea tradusă”, „Cei care au mijloacele ar trebui să asculte originalul pentru a ști ce este un cântec bun”... Acestea sunt câteva dintre opiniile publicului de pe forumuri atunci când se discută despre tendința de a cânta cântece chinezești noi cu versuri vietnameze de către cântăreți.

ȘTIRI ASEMĂNĂTOARE
  • Sự trở lại của nhạc Hoa lời Việt

    Revenirea muzicii chineze cu versuri vietnameze

„Modul muzicii chinezești cu versuri vietnameze este doar pentru distracție și nu ar trebui abuzat. Acest lucru nu ar trebui încurajat pe o piață muzicală care are nevoie de dezvoltare”, a afirmat muzicianul Huy Tuan.

Muzicianul Anh Quan s-a întrebat ce s-ar întâmpla cu muzica vietnameză dacă i-ar lipsi creativitatea. Ar fi ușor să rămână în urmă dacă artiștii nu ar fi conștienți de crearea lor pentru a găsi lucruri noi și bune în viața muzicală.

„Pentru a putea supraviețui pe termen lung pe piața muzicală, cântăreții trebuie să aibă propriile produse muzicale, nu să le împrumute, trebuie să aibă experimente reale și creativitate, astfel încât publicul să le poată vedea munca profesională serioasă.”


Sursă: https://nld.com.vn/hat-nhac-hoa-loi-viet-dung-qua-lam-dung-196250226212023983.htm


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Orașul Ho Chi Minh atrage investiții din partea întreprinderilor FDI în noi oportunități
Inundații istorice în Hoi An, văzute dintr-un avion militar al Ministerului Apărării Naționale
„Marea inundație” de pe râul Thu Bon a depășit cu 0,14 m inundația istorică din 1964.
Platoul de piatră Dong Van - un „muzeu geologic viu” rar în lume

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Admirați „Golful Ha Long pe uscat” tocmai a intrat în topul destinațiilor preferate din lume

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs