Jocul de tragerea la sfoară este ușor de organizat și ieftin. Tot ce ai nevoie este o bucată de teren plată, cum ar fi o piață a satului sau un teren de volei, și o frânghie - „tare ca o frânghie”, împletită din fibre de iută sau cânepă, cu un diametru de aproximativ 2-3 cm, asigurându-te că fiecare parte se poate ține de ea și poate trage în direcții opuse cu toată puterea, în linie dreaptă, fără a rupe sau răni mâinile jucătorilor. Echipa de arbitri este formată din doi asistenți a căror sarcină este să observe comportamentul jucătorilor și un arbitru principal care stă între cele două echipe, fluturând un steag pentru a începe jocul și fiind martor la ce picior este tras peste linia de delimitare pentru a încheia meciul și a declara echipa câștigătoare.

Locuitorii din cartierul Viet Hung (orașul Hanoi ) participă cu bucurie la o tragerea la frânghie la festivalul tradițional al satului Truong Lam din 2026.

Jocul de tragerea la sfoară este în primul rând pentru distracție. Jucătorii sunt săteni, bărbați, femei, bătrâni și copii deopotrivă, toți bucurându-se de participare. Echipa care pierde ar putea fi chiar mai încântată și să râdă mai tare decât echipa câștigătoare, tocmai din cauza propriilor neajunsuri și stângăciei în strategie. Echipa câștigătoare, pe de altă parte, este cavalerească și veselă, îmbrățișând jucătorii echipei care pierde, împărtășindu-și experiența și urându-le succes anul viitor...

Jocul de tragerea la frânghie la festivalurile sătești atrage spectatorii așa cum un magnet atrage fierul. Fermierii și lucrătorii independenți aleg să evite călătoriile și să se abțină de la băut; sătenii își primesc prieteni din toate părțile acasă... pentru a urmări în mod convenabil jocul de tragerea la frânghie. La majoritatea festivalurilor sătești (care durează de obicei trei zile consecutive), organizatorii, dacă oricare dintre aceste trei zile include o sâmbătă sau o duminică, programează competiția de tragerea la frânghie în jurul orei 15:00-16:00 într-una dintre aceste două zile, astfel încât funcționarii publici, angajații, personalul forțelor armate și lucrătorii din întreprinderi să poată participa cu toții la acest joc.

Spectatorii din tirajul frânghiei se alătură distracției stând de o parte și de alta a formației, întinzându-și brațele și legănându-le cât de mult pot în direcția tragerii frânghiei, scandând la unison: „Haideți! Vom câștiga!”. Unii chiar adaptează „Cântecul trăgerii tunului” de compozitorul Hoang Van pentru a se potrivi ritmului tirajului frânghiei, bătând din palme și cântând din toți rărunchii: „Vom trage! Încă o bătaie. Picioarele pe pământ, mâinile ținându-se strâns de frânghie...” Apoi bat din palme și aclamă până când le dor mâinile și le răgușesc vocile...

Dl. Au Xuan Kien, fostul șef al Subcomitetului de Management al Templului Truong Lam (cartierul Viet Hung, Hanoi), care a prezidat numeroase competiții de tras la frânghie la festivalurile locale, a oferit un sfat foarte practic. El a spus că, în cadrul festivalurilor sătești, clanurile nu ar trebui folosite ca unitate pentru competițiile de tras la frânghie, mai ales în zonele cu multe agenții și unități publice. Atunci când clanurile concurează la trasul la frânghie, rezultatul poate duce cu ușurință la resentimente prelungite din cauza atitudinilor individuale extreme. Doar pentru că echipa unui clan a pierdut în fața alteia, au existat cazuri de comportament arogant: „Clanul meu acceptă provocarea clanului vostru, două runde și pisica și-a deschis ochii!” (adică au câștigat ambele runde fără a fi nevoie de o a treia). Chiar și cu „control intern, control extern” în vigoare, pot apărea probleme.

Prin urmare, haideți să folosim grupurile de cartier, zonele rezidențiale, asociațiile și organizațiile ca unități pentru competițiile de tras la frânghie, într-un mod distractiv și armonios. Pe scurt, când vine vorba de competițiile de tras la frânghie, ar trebui să încercăm să încurajăm și să motivăm toate segmentele societății să participe, demonstrând astfel cel mai profund și mai durabil spirit de coeziune comunitară.

    Sursă: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/keo-co-tro-choi-thu-vi-o-lang-viet-1041153