Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Originile pământului sacru al Fiului Meu

Sanctuarul My Son este un complex de temple și turnuri construite în diferite perioade ale istoriei Champa. Două inscripții importante ajută la determinarea datei de fondare și a semnificației pământului sacru My Son.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng14/04/2026


Un stâlp de piatră inscripționat încă se află la Sanctuarul My Son. Foto: V.V.T.

Un stâlp de piatră inscripționat încă se află la Sanctuarul My Son. Foto: VVT

Monumentul fondator

Aceasta este o stelă descoperită în zona grupului de turnuri A, Sanctuarul My Son (păstrată în prezent la Muzeul Național de Istorie). Stela are 2 m înălțime și 1 m lățime, fiind inscripționată cu caractere sanscrite pe ambele părți; partea A are 11 linii, partea B are 10 linii, dintre care unele sunt ciobite sau rupte.

Inscripția de pe stelă (marcată C 72) afirmă că regele Bhadravarman a oferit pământul și templul zeului Bhadravreśvara (un titlu pentru zeul Siva). Pe baza traducerii franceze de Louis Finot (1902) și a traducerii în engleză de RC Majumdar (1927), am tradus-o în vietnameză după cum urmează:

Partea A: (1) Reverență. Reverență față de Mahesvra și Uma… (2) Bhrama și Visnu. Reverență față de pământ, vânt în spațiu, apă (3) și în al cincilea rând, foc. Cu mărturia zeilor, am un jurământ să spun celor care înțeleg: (4-5) pentru a se pocăi de păcate, a săvârși fapte meritorii și a fi conștienți de soarta vieții umane, Regele Bhadravarman, îngenunchind la picioarele zeului Bhadresvarasvami, își exprimă reverența și încredințează fondul etern zeului suprem Bhadresvara (6) granițele Muntelui Sulaha la est, ale Muntelui Mare la sud, ale Muntelui Kucaka la vest și ale Marelui Râu la nord, (7) pământul și locuitorii săi sunt oferiți.

O șesime din recoltă aparține familiei regale (8), dar regele o reduce la o zecime, care este oferită zeilor. Oricine nu face ceea ce s-a spus (9) va avea toate meritele sale de la naștere atribuite lui Bhadravarman. Dacă cineva fură sau distruge (10), acea persoană va purta întreaga povară a păcatelor celorlalți care sunt scutiți. Regelui, care înțelege cele patru Vede, (11) și oficialilor și poporului, declar: Din dragoste pentru mine, nu distrugeți ceea ce ofer.

Partea B: (1) Dacă îl distrugi, toate meritele tale din viețile trecute vor deveni ale mele (2) și toate păcatele mele îți vor fi transferate. În schimb, dacă îl păstrezi bine (oferta) (3-8), tot meritul îți va aparține. Încă o dată declar… (9) cel care îl păstrează va primi meritul. Oricine nu îl păstrează, ci îl distruge, el însuși va fi distrus… (10) Bhadresvarasvami, martor.

Continuarea jurământului

O altă stelă descoperită lângă stela C 72, cu o înălțime de 1,08 m și o lățime de 0,7 m, are un colț rupt. Partea A conține 24 de rânduri de text sanscrit (păstrat în prezent la Muzeul Național de Istorie). Inscripția (etichetată C 73A) se referă la un rege pe nume Rudravarman și la succesorul său, Śambhuvarman.

Secțiunea finală a textului afirmă că regele Śambhuvarman a ridicat un templu zeului Śambhu-Bhadresvara (combinând numele regelui și un titlu al zeului Shiva) și reiterează încredințarea pământului către Shiva, așa cum a consemnat regele Bhadravarman în inscripția C 72 menționată anterior, adică în zona respectivă „la est este Muntele Sulaha, la sud este Muntele Lon, la vest este Muntele Kucaka...”; și simultan se roagă zeității supreme să aducă fericire în Regatul Champa.

Retipărirea inscripției C 72. Sursa: EFEO

Retipărirea inscripției C 72. Sursa: EFEO

În special, această inscripție conține o linie legată de dată, unele dintre caractere fiind uzate și decolorate, care se traduce astfel: „În timpul domniei regelui Rudravarman, în anul 4 (...) (...), templul zeului suprem a fost ars...”. Pe baza cifrei „4” rămase în secvența de trei cifre care indică anul, Louis Finot (1903) a stabilit că momentul incendiului a fost în intervalul de 100 de ani de la 401 la 499 din calendarul Saka, ceea ce se traduce prin 479 la 577 în calendarul gregorian; aceasta înseamnă, de asemenea, că a fost înainte ca regele Śambhuvarman să reconstruiască noul templu pentru a-l înlocui pe cel care fusese ars.

Pământ sacru încredințat zeului Shiva.

Combinând informațiile despre titlul regelui și întinderea pământului încredințat din inscripțiile C 72 și C 73A, putem imagina originile complexului templelor My Son. În jurul secolului al V-lea, regele Champa, al cărui nume în sanscrită era Bhadravarman, a ridicat un templu zeului Siva, jurând să ofere zeului o regiune de pământ ca fond perpetuu încredințat (akṣaya nīvī) pentru a asigura fericirea pe termen lung a regatului.

Un incendiu din timpul domniei regelui Rudravarman a distrus templul, care a fost apoi reconstruit de regele Śambhuvarman în jurul secolului al VI-lea. Acest rege nu numai că a continuat tradiția de a venera zeul Shiva (combinând numele regelui cu titlul zeului), dar a și respectat jurământul de a dedica pământul, așa cum fusese oferit inițial de regele Bhadravarman.

Conținutul a două inscripții din secolele al V-lea și al VI-lea relevă faptul că regii Champa din această perioadă au avut sprijinul clasei preoțești brahmane în desfășurarea ceremoniilor de încoronare, venerarea zeităților, aplicarea calendarului Saka și utilizarea sanscritei pentru a transmite conținutul Vedelor antice.

Acestea sunt două dintre cele mai vechi inscripții de la My Son, servind ca indicii cheie pentru conectarea și înțelegerea multor inscripții ulterioare, cum ar fi inscripția C 96, care consemnează genealogia regilor Champa, inclusiv domniile regilor Rudravarman și Śambhuvarman ( Quang Nam Newspaper online, 5 februarie 2023); sau inscripția C 147 de pe o lespede de piatră de pe malul râului Thu Bon, care consemnează zonele de graniță care coincid cu limitele pământului pe care regele Bhadravarman l-a încredințat zeului Siva.

Numele Bhadravarman oferă, de asemenea, un indiciu pentru descifrarea unui titlu dintr-un text chinezesc din secolul al VI-lea. Ar putea fi „Bhadravarman” regele „Pham Ho Dat/Pham Tu Dat”, regele ale cărui virtuți au fost „lăudate de poporul Di” într-o stelă antică de pe malurile râului Hoai, așa cum este consemnat în cartea chineză „Shui Jing Zhu”?

Sursă: https://baodanang.vn/khoi-nguon-dat-thieng-my-son-3026455.html


Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Independență - Libertate - Fericire

Independență - Libertate - Fericire

Aduc Tet (Anul Nou vietnamez) acasă pentru mama.

Aduc Tet (Anul Nou vietnamez) acasă pentru mama.

Vale

Vale