Dr. Nguyen Tri Dung, director general al companiei Minh Tran, este unul dintre primii vietnamezi de peste mări invitați de guvernul vietnamez să contribuie la găsirea de soluții care să ajute țara să depășească dificultățile de după reunificare. La 75 de ani, încă călătorește între Vietnam și Japonia. El consideră că aniversarea a 50 de ani de la stabilirea relațiilor diplomatice dintre Vietnam și Japonia (1973-2023) este o oportunitate pentru cele două țări de a construi împreună un nou viitor. Pe această bază, putem dezvolta împreună planuri de cooperare pentru următorii 20, 50 de ani.
Întors în Vietnam ca expert economic al Națiunilor Unite, Dr. Nguyen Tri Dung a adus contribuții semnificative la dezvoltarea a numeroase programe menite să conecteze afacerile dintre Vietnam și Japonia. Timp de mulți ani, Minh Tran – Incubatorul Vietnam Dream, fondat de Dr. Nguyen Tri Dung – a devenit un centru care conectează organizații, afaceri și persoane pasionate de dezvoltarea economiei și culturii țării. El este întotdeauna dispus să împărtășească lecții valoroase despre „gândirea japoneză pentru dezvoltare”.
Interviul meu cu Dr. Nguyen Tri Dung a avut loc la scurt timp după ce s-a întors în Japonia pentru a-și vizita familia. Împărtășindu-și sentimentele cu ocazia celei de-a 50-a aniversări a stabilirii relațiilor diplomatice dintre Vietnam și Japonia, el a spus: „Sunt foarte bucuros că contribuțiile mele la promovarea relațiilor Vietnam-Japonia au fost recunoscute de ambele guverne .”
Revenind de data aceasta la Japonia, cum vedeți peisajul urban actual al Vietnamului în comparație cu cel din Japonia?
- Se poate spune că peisajul urban din orașele mari ale țării noastre a devenit mai modern, cu multe structuri arhitecturale și pitorești de referință. În exterior, stilurile de viață din orașele vietnameze și japoneze nu par la fel de diferite ca odinioară. Cu toate acestea, în ceea ce privește transportul urban, sistemul japonez este mai organizat și mai eficient, iar comunitatea are un nivel mai ridicat de conștientizare a traficului.
Din perspectiva unui intelectual și om de afaceri, ce progrese au făcut Vietnamul și Japonia în relațiile economice și schimburile culturale în ultimii 50 de ani, potrivit doctorului?
După stabilirea relațiilor diplomatice, ambele părți au avut nevoie de timp pentru a se înțelege reciproc. În etapele inițiale, unii oameni din ambele țări au pus la îndoială motivele stabilirii unor relații de cooperare. Cu toate acestea, pe măsură ce relațiile, investițiile și schimburile culturale dintre cele două țări s-au intensificat, aceste întrebări au dispărut. Relația dintre cele două țări a devenit mai strânsă și mai prietenoasă. Poporul vietnamez și poporul japonez au dezvoltat sentimente pozitive unul față de celălalt.
Putem observa în mod clar cooperarea tot mai mare dintre întreprinderile vietnameze și cele japoneze și invers. Multe întreprinderi japoneze operează în Vietnam de mult timp. În ultimii cinci ani, numărul lucrătorilor vietnamezi care merg la muncă în Japonia a crescut semnificativ și, invers, mulți japonezi locuiesc și în orașele mari din Vietnam.
Pornind de la o bază slabă, Vietnamul are acum multe industrii dezvoltate, dar acestea nu sunt concentrate și rămân concentrate în principal pe procesare, lipsindu-le lanțuri de aprovizionare integrate. Prin urmare, cooperarea dintre întreprinderile vietnameze și japoneze are încă un potențial semnificativ de creștere pentru a concura cu alte țări ASEAN.
Aniversarea a 50 de ani de la stabilirea relațiilor diplomatice dintre Vietnam și Japonia oferă celor două țări o oportunitate de a construi un nou viitor. Pe această bază, putem colabora pentru a dezvolta planuri de cooperare pentru următorii 20 și 50 de ani.
În procesul de conectare a afacerilor celor două țări în termeni comerciali și culturali, ce experiență memorabilă v-a lăsat cea mai puternică impresie?
- Întorcându-mă în patria mea după reunificare și realizând că țara se confrunta încă cu dificultăți și că relațiile dintre cele două țări nu erau încă favorabile, am înființat Asociația Cetățenilor Japonezi pentru Vietnam, donând și oferind peste 1.200 de mașini de cusut către 60 de centre de formare profesională pentru ca femeile să își dezvolte activitățile economice. Programul a primit un sprijin puternic și s-a răspândit în toată Japonia. Acest lucru a pus, de asemenea, bazele pentru organizarea ulterioară a schimburilor culturale și a conexiunilor de afaceri între întreprinderile din cele două țări, inclusiv Rețeaua Vietnam-Japonia (JAVINET). Acesta este un program de cooperare Vietnam-Japonia pe care l-am înființat pentru a promova afacerile în cadrul comunității de afaceri japoneze din Vietnam și pentru a încuraja un număr de intelectuali și experți pensionari să vină în Vietnam pentru a lucra în ultimii 20 de ani.
În rolul dumneavoastră de intermediar, care considerați că sunt asemănările culturale în afacerile dintre Vietnam și Japonia? Există caracteristici comune ale antreprenorilor japonezi și vietnamezi pe care le puteți rezuma?
- Cea mai izbitoare asemănare între cultura de afaceri japoneză și vietnameză este accentul pus pe familie. Majoritatea vietnamezilor acordă prioritate familiei, dar simțul lor de comunitate nu este la fel de puternic. Japonezii acordă, de asemenea, prioritate familiei, dar simțul lor de comunitate este mult mai puternic. Atunci când colaborează cu parteneri occidentali, companiile vietnameze vor constata că se bazează pe cadre legale pentru a rezolva problemele. Cu toate acestea, atunci când colaborează cu companii japoneze, vor observa că japonezii analizează cu atenție cooperarea lor, evitând disputele și procesele.
Mai mult, cea mai izbitoare asemănare în filosofia de afaceri dintre antreprenorii vietnamezi și japonezi este menținerea încrederii și minimizarea disputelor inutile. Acest lucru este similar cu viața de cuplu; conflictele sunt inevitabile într-o căsnicie. O familie fericită se construiește pe înțelegere reciprocă și pe gestionarea abilă a acțiunilor celuilalt.
Mulți antreprenori vietnamezi sunt preocupați de planificarea succesiunii. Între timp, în Japonia există multe afaceri care există de sute de ani. Cum și-au selectat și instruit echipele de succesiune, domnule?
- Alegerea unui succesor este o sarcină foarte dificilă. În regiune, datorită istoriei sale îndelungate în afaceri, Japonia se descurcă foarte bine în acest sens. Aceștia aleg succesorii pe baza dezvoltării viitoare a companiei. Toyota este un exemplu viu în acest sens. Pornind ca o companie producătoare de utilaje textile și ulterior înființând o companie de automobile bazată pe tehnologia textilă, Toyota a trecut prin multe generații, dar succesiunea în cadrul familiei nu a fost continuă. Perspectiva japoneză este de a alege pe cineva cu talent și virtute pentru a deveni următorul lider.
Când nu găsesc un succesor în cadrul familiei, japonezii aleg pe cineva din exterior. Persoana aleasă trebuie să fi ocupat diverse poziții și să fi adus contribuții semnificative companiei. Se pregătesc foarte atent pentru acest lucru. Între timp, vietnamezii preferă adesea să aleagă pe cineva din cadrul familiei.
Pe baza poveștii Honda din cartea „Honda Soichiro - Transformând visele în putere”, pe care ați tradus-o, ce sfaturi le-ați da antreprenorilor vietnamezi care se luptă să găsească un succesor?
Honda nu aduce pe nimeni din familia sa în companie. Caută persoane talentate care să moștenească conducerea și să conducă afacerea. Odată ce abilitățile lor sunt evaluate și apreciate de întreaga companie, acestea pot dezvolta afacerea cu încredere.
În Japonia, chiar dacă au un fiu, dacă acesta nu este „demn”, tot își aleg un ginere. Au un sistem de creștere a ginerilor, schimbându-le numele de familie și declarându-l fiu al familiei. Și odată ce se alătură familiei, ginerele simte că responsabilitățile sale față de afaceri și societate sunt mai mari. Acest lucru este încă foarte neobișnuit în Vietnam.
În opinia mea, companiile vietnameze ar trebui să se gândească profund la această problemă. Când am tradus lucrarea „Honda Soichiro - Transformând visele în putere”, intenția mea a fost să ofer antreprenorilor vietnamezi mai multe informații și perspective despre construirea și dezvoltarea culturii corporative. În orice țară, alegerea unui succesor din cadrul familiei oferă un sentiment mai mare de siguranță. Cu toate acestea, fie în politică, fie în afaceri, ideea de „succesiune ereditară” nu este neapărat o mentalitate bună.
Conform observațiilor dumneavoastră, ce schimbări au avut loc în modul în care afacerile vietnameze interacționează cu cele japoneze, comparativ cu acum 20 de ani?
Comparativ cu acum 20 de ani, în multe aspecte și la multe niveluri, companiile vietnameze au acumulat experiență în relațiile comerciale cu companiile japoneze, au obținut anumite succese și au făcut progrese semnificative față de etapele inițiale. Ambele părți au dezvoltat înțelegere reciprocă și empatie. Multe produse japoneze sunt prezente în gospodăriile vietnameze și, dimpotrivă, multe produse vietnameze se găsesc și în Japonia. Multe tehnologii japoneze noi au fost transferate cu succes în Vietnam.
Totuși, în contextul concurenței globale, nu ne putem mulțumi cu ceea ce am realizat deja. În ceea ce privește comunicarea cu afacerile japoneze, antreprenorii vietnamezi trebuie să își îmbunătățească abilitățile de limba engleză sau japoneză și, de asemenea, să învețe mai multe despre cultura japoneză. În prezent, există numeroase cărți traduse despre cultura japoneză în Vietnam, dar multe materiale traduse în engleză nu mai sunt relevante astăzi. De exemplu, o carte tradusă despre dietele macrobiotice japoneze poate să nu reflecte realitatea vieții de zi cu zi din Japonia de astăzi.
În general, companiile vietnameze au făcut schimbări pozitive atunci când au cooperat cu companiile japoneze, dar aceste schimbări sunt încă relativ limitate în comparație cu nevoile. Prin urmare, trebuie să ne schimbăm pentru a crea un viitor nou.
În opinia dumneavoastră, ce rol joacă cultura în conectarea companiilor vietnameze și japoneze?
Vietnamul și Japonia au multe asemănări culturale. De exemplu, Japonia are kimono, în timp ce Vietnamul are tradiționalul ao dai. În sfera religioasă, statuile lui Buddha din Vietnam și Japonia sunt destul de similare. Privind statuile lui Buddha din ambele țări, se poate observa clar compasiunea și pacea. Conceptul de cultură este foarte larg, iar oamenii din domenii diferite vor avea definiții și înțelegeri diferite. Dar, mai presus de toate, cred că o cultură a respectului este cea mai importantă în afaceri. Folosim adesea termenul „cooperare reciproc avantajoasă” pentru a descrie un parteneriat în care ambele părți beneficiază, fără a favoriza o parte în detrimentul celeilalte. Prin urmare, construirea încrederii și respectarea partenerilor sunt primordiale în procesul de colaborare în afaceri.
Vietnamul și Japonia au în comun experiența de război, așa că cetățenii ambelor țări prețuiesc foarte mult pacea. În trecut, când Vietnamul era în război, poporul japonez a susținut cu tărie lupta Vietnamului pentru independență. De aceea, apelul meu de a sprijini femeile vietnameze care folosesc mașini de cusut a primit un sprijin atât de puternic și s-a răspândit în toată Japonia. Legătura dintre cetățenii celor două țări este din ce în ce mai puternică. Mulți vietnamezi au devenit soți japonezi, iar mulți japonezi s-au căsătorit cu vietnamezi. Eu însumi am o soție japoneză. În familii, înțelegerea reciprocă este crucială pentru construirea unor legături puternice, la fel și în afaceri. Înțelegerea culturală este fundamentul unei cooperări de succes pe termen lung.
În prezent, guvernele vietnamez și japonez pregătesc activități pentru a comemora cea de-a 50-a aniversare a stabilirii relațiilor diplomatice. În calitate de președinte al JAVINET, ce ați făcut pentru a contribui la aprofundarea și îmbunătățirea relației dintre mediul de afaceri al celor două țări?
- Cred că, alături de eforturile celor două guverne de a consolida în continuare relațiile diplomatice, construirea unei strategii de diplomație interpersonală este extrem de importantă, mai ales în perioada actuală de schimbări semnificative.
În prezent, mulți japonezi au o impresie pozitivă despre Vietnam și doresc să se mute aici, deoarece consideră vietnamezii prietenoși și cu care este ușor să comunice. Acest lucru constituie, de asemenea, fundamentul pentru dezvoltarea în continuare a unor relații bune dintre cele două țări în anii următori.
Scopul meu în construirea Grădinii Minh Tran și în organizarea de schimburi și conexiuni acolo este de a contribui la construirea unui model de diplomație interpersonală. Fac asta de mulți ani și voi continua să îndeplinesc această misiune. Sper că Grădina Minh Tran va fi un punct de legătură între poporul vietnamez și poporul japonez.
Pentru a comemora cea de-a 50-a aniversare a relațiilor diplomatice dintre Vietnam și Japonia, am tradus în vietnameză un ghid de sănătate pentru adolescenți, utilizat pe scară largă în Japonia.
Plănuiesc să public această lucrare la începutul lunii aprilie, la întoarcerea mea în Vietnam. Aceasta este considerată contribuția mea la cea de-a 50-a aniversare a relațiilor diplomatice dintre cele două țări.
Sper să colaborez cu Saigon Business Magazine în viitorul apropiat pentru a organiza un seminar de networking și schimb cultural între antreprenori vietnamezi și japonezi.
Mulțumesc, doctore, pentru împărtășirea cu atenție!
Doanhnhansaigon.vn






Comentariu (0)