Urale vesele
„O, Nha Trang! Dragă oraș de coastă, cu vânturile sale blânde care cresc speranța de viață/După 30 de ani de despărțire, ne întâlnim din nou/Sunetul armelor de eliberare este aici, amestecându-se cu sunetul valurilor/Răsunând de la repezișurile înalte ale Pasului Ca până la peșterile adânci ale scoicilor de sânge Ba Ngoi”...
| Poezia „Către Nha Trang - Eliberarea Khanh Hoa ” a fost publicată în ziarul Nhan Dan pe 6 aprilie 1975. (Fotografie oferită de autorități) |
Începând cu chemarea plină de bucurie a unei mari reuniuni, poemul revarsă cuvintele sincere ale autorului pentru pământul pe care îl iubește, într-un moment istoric special. Autorul numește în mod repetat o serie de locuri familiare din Khanh Hoa, cu emoții crescânde: Deo Ca, Ba Ngoi, Turnul Ponagar, Ru Ri, Hon Noi, Hon Ngoai, Cam Ranh… Printre acestea, se numără versuri afectuoase „mai apropiate” de Nha Trang, cum ar fi: Cu Lao, Xom Bong, Râul Cai, Strada Cay Bang, Cay Me, Cau Da, Hai Hoc Vien…
A fost o urale puternice care a atins punctul culminant, dar pe alocuri a devenit liniștită și pasională, urmând o senzație de zbor înălțat, incontrolabil, înregistrată prin versuri libere ce păreau neconstrânse de lungime: „M-am trezit dintr-o dată desfăcându-mi aripile și zburând înapoi în Nha Trang, în oraș/Traversând râul Cai, făcând pași mari pe străzile principale, Arborele Bang, Arborele Tamarind…/Întorcându-mă la Podul de Piatră, privind înapoi la Academia Oceanografică cu sute de specii miraculoase de pești/Spre satele de cocotieri, uralele vesele și sunetul copitelor dricului…”.
Poezia este, de asemenea, un cântec care laudă isprăvile locuitorilor din Khanh Hoa: „Chiar și tsunami-urile au urmat valurilor mari, oamenii s-au ridicat și s-au ridicat...” ; „Dragostea pentru patria multor martiri eroici, a lui Tran Quy Cap - 30 de ani ținându-și încă capul sus, neînfricat!”. Laudând frumusețea naturală dăruită orașului Nha Trang - Khanh Hoa cu armonia sunetului valurilor, sunetul brizei mării, insulele sclipitoare îndepărtate, „Recifele de corali sclipitoare, insulele îndepărtate cu cuiburi albe de păsări/Pădurile de cauciuc, pădurile de lemn de fier, abanos și trac/Câmpurile vaste ale lunilor ianuarie și februarie se trezesc...”.
La 50 de ani după recitirea poemului, încă auzim „Către Nha Trang - Khanh Hoa eliberat”, reprezentând cântecul eroic al bucuriei care are puterea de a mișca inimile oamenilor de-a lungul anilor. Se poate spune că aceasta este o lucrare valoroasă, demnă de un loc în colecțiile de poezie și literatură ale provinciei Khanh Hoa.
Despre autor Gia Ninh
Conform ziarului Nhan Dan, poetul Gia Ninh s-a născut în 1917, în Quang Trach ( Quang Binh ), fiul unui absolvent de studii chineze, Pham Gia Khanh. Gia Ninh și-a părăsit devreme orașul natal pentru a studia în ținutul râului Huong și al muntelui Ngu. Versul: „Bătrânul a plecat pentru totdeauna/nu s-a mai întors să viziteze râul Gianh”, un vers care exprimă sentimentele sale legate de departe de casă.
| Pictorul Van Binh, poetul Che Lan Vien, jurnalistul Phan Quang, poeta Gia Ninh (de la stânga la dreapta). (Fotografie realizată în 1949) |
În Hue , Gia Ninh a studiat cu Huy Can. Studiind în Hue, mulți locuitori din Quang Binh au scris poezie. Înainte de Gia Ninh, a existat Luu Trong Lai (alias Luu Ky Linh), fratele mai mare al lui Luu Trong Lu, apoi Luu Trong Lu și Nguyen Trong Tri (alias Han Mac Tu). Fiecare persoană a ajuns la poezie pe o cale diferită.
În 1938, poemul „Suflet fără lume” a fost publicat în ziarul „Today” cu o introducere de Thach Lam. Deși poemul nu a atras atenția lui Hoai Thanh - Hoai Chan a fost inclus în colecția „Poeți vietnamezi”, la fel ca alți poeți din Quang Binh: Luu Ky Linh, Han Mac Tu, Luu Trong Lu, Gia Ninh poate fi considerat totuși unul dintre poeții notabili din Quang Binh încă din anii de dinaintea Revoluției din august 1945.
Deși poet romantic, Gia Ninh a participat la războiul de rezistență împotriva francezilor cu acțiuni foarte obișnuite. A lucrat ca redactor pentru ziarele „Zona de Rezistență 4” și „Zona de Salvare Națională 4”. În anii de luptă împotriva SUA și salvare a țării, Gia Ninh a fost responsabil de editarea poeziei pentru ziarul Nhan Dan. Cu corectitudine și dăruire, Gia Ninh a descoperit mulți poeți ai acestei generații. Dar el însuși a fost foarte rezervat în a se prezenta. După colecția „Maturizarea” (Editura Literatură - 1962), i-au trebuit mai mult de douăzeci de ani lui Gia Ninh să publice a doua colecție, „Chemarea timpului” (Editura New Works - 1983), iar abia în 1995 a publicat „Antologia Gia Ninh” (Editura Literatură - 1995). A avut poezii foarte actuale, în mod tipic: „Ascultând apelul la rezistență noaptea” și „Către Nha Trang - Eliberarea Khanh Hoa”.
Conform documentelor ziarului Nhan Dan, poetul Gia Ninh a fost ofițer de propagandă în timpul războiului de rezistență împotriva francezilor. A deținut cândva funcția de șef al Departamentului de Informații și Propagandă din Khanh Hoa, director interimar al Departamentului Central de Informații și Propagandă. Cu toate acestea, nu există informații detaliate despre perioada în care a fost șef al Departamentului de Informații și Propagandă din Khanh Hoa. Încercăm să verificăm sursele și vom reveni asupra poveștii poetului Gia Ninh cu Khanh Hoa când vom avea ocazia.
NGUYEN VINH XUONG
Sursă: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202504/vang-vong-mot-khuc-hoan-ca-a9472e7/






Comentariu (0)