M-am întors acasă să-i îndemn pe mama și pe tata,
Piața de la prânz are pepeni ofiliți, ce trist.
(Cântec popular)
Dicționarul de proverbe vietnameze (Nguyen Duc Duong - Editura Generală Ho Chi Minh City - 2010) explică: „La prânz, pepenii se ofilesc: Cu cât piața este mai aproape de prânz, cu atât este mai probabil ca pepenii să se ofilească (așa că nu vă grăbiți să vă prefaceți, altfel vă veți pierde ușor bunurile). Este adesea folosit pentru a le reaminti oamenilor să nu se grăbească să se prefacă când sunt tineri, altfel își vor rata ușor șansa.”
Sunt două lucruri de discutat în această propoziție.
La propriu, nu este adevărat că „cu cât piața este mai aproape de prânz, cu atât pepenii se ofilesc mai ușor”, dar aici proverbul are două părți:
- „Piața de prânz” înseamnă că piața este închisă, este târziu, nu mai sunt cumpărători.
În trecut, piețele de dimineață se deschideau adesea foarte devreme, iar până la mijlocul dimineții, piața începuse deja să se închidă. Atât vânzătorii, cât și cumpărătorii își calculau să-și termine treaba devreme pentru a se putea întoarce acasă; uneori, drumul era foarte lung. Numai atunci când se pierdea sesiunea de piață sau mărfurile se vindeau încet, cumpărătorii și vânzătorii se întâlneau la prânz. Prin urmare, exista o zicală populară: „Un bărbat care merge la piața de prânz întâlnește o femeie care este nevândută”, adică ambele părți erau norocoase, punctuale; cel care întârzia întâlnea persoana nevândută (sinonim cu o femeie care și-a pierdut soțul întâlnește un văduv; o femeie somnoroasă întâlnește o rogojină de bambus / Chiar când soțul ei a părăsit-o, ea a întâlnit un bărbat care stătea în mijlocul drumului).
- „Pepene galben ofilit”, „pepenele galben” de aici nu este un pepene verde sau un castravete, ci o varză murată (un tip de varză folosită la murături). Acest tip de varză murată se ofilește foarte ușor și, odată ofilită, se zbârcește, arată foarte puțin și nu mai este proaspătă și atractivă.
Figurativ, „piața de la amiază” este comparată cu o scenă târzie, pustie, cu puțini oameni care întreabă și sunt interesați. „Pepenele ofilit” este comparat cu o scenă a unei persoane trecute de floarea vârstei, cu o frumusețe estompată. „Piața de la amiază, pepenele ofilit” nu este diferită de scena unei fete părăsite și îndrăgostite târziu. Prin urmare, există o zicală populară „Veniți acasă și îndemnați-vă mama și tatăl, Piața de la amiază are pepeni ofiliți, ca să nu fiți triști!” (Cântec popular), iar ideea principală a acestei propoziții nu este „să le reamintească oamenilor să nu fie prea mândri când sunt tineri și să-și rateze ușor șansa”, așa cum explică Dicționarul de proverbe vietnameze.
Man Nong (Contribuitor)
Sursă: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-nbsp-cho-trua-dua-heo-252786.htm
Comentariu (0)