Будучи стратегическим и надёжным информационным агентством партии и государства, мощным национальным информационным агентством в регионе, на протяжении последних 80 лет поколения корреспондентов Вьетнамского информационного агентства (ВНА) присутствовали во всех уголках страны, во время всех революционных периодов. Среди них – GP10 (GP10: Освобождение – 10-я сессия) – особая категория репортёров, достойных звания, вносящих свой вклад в славную историю ВНА.
Это самый многочисленный класс репортеров и технических специалистов ВНА, поддерживающих Юг в его самой ожесточенной и решающей фазе, в финальной битве — освобождении Юга.
Репортеры, телеграфисты и технические специалисты, выросшие в пекле битвы, по возвращении домой заняли многие важные должности в агентстве, передавая пламя преданности следующим поколениям, чтобы они продолжали писать славную историю информационного агентства.
В те трудные дни любовь — вкус жизни, наполненной воспоминаниями и памятными датами, — была связующей нитью и незаменимой движущей силой, питавшей решимость каждого члена класса GP10 на поле боя бомб и пуль.
Судьбоносные отношения
16 марта 1973 года, в самый ожесточенный период войны сопротивления американскому империализму за спасение страны, поезд проходил через разбомбленные и обстрелянные районы, перевозя репортеров, техников и телеграфистов информационных агентств для поддержки горячих фронтов от Интерзоны 5 до самой южной точки Фатерланда.
Юноши и ученики класса ГП10, которым в то время было около двадцати лет, обладающие знаниями, патриотизмом и пылкими сердцами юности, не боялись опасности и были готовы отправиться на поле боя, чтобы выполнить свой долг журналистов-солдат.
Прошло более 50 лет, но журналист Выонг Нгиа Дан, бывший репортер газеты Le Courrier du Vietnam, до сих пор помнит о том времени, когда он сопровождал более 100 репортеров и редакторов маршрута GP10 на юг для укрепления Агентства новостей освобождения (TTXGP).
Журналистка Вуонг Нгиа Дан и её муж Ву Лонг Сон, бывший фотожурналист VNA, стали первой парой, устроившей свадьбу для класса GP10 в VNA; более 50 лет спустя их любовь остаётся крепкой. Для них любовь, взращенная в трудные и сложные годы, станет ещё крепче и вечнее.

Г-жа Дэн рассказала: «Мы познакомились, когда присоединились к учебному курсу GP10. Наша любовь росла во время долгих маршей по дороге Труонг Сон и расцвела, когда мы вместе работали на поле боя».
Во время марша миссис Дэн часто получала письма от мистера Сона, отправленные ранеными солдатами на север. Однако только после того, как мистер Сон заболел малярией и был вынужден остаться в полевом медицинском пункте, и до прибытия конвоя миссис Дэн они смогли продолжить путь вместе.
Через три месяца после прибытия в TTXGP, обустройства на базе и с одобрения агентства, 16 сентября 1973 года состоялась свадьба двух журналистов, Выонг Нгиа Дан и Ву Лонг Сона. Это была первая свадьба класса GP10 в лесу. После этого каждый продолжил заниматься своими делами. Госпожа Дан в основном отвечала за получение информации с фронта, её обобщение и редактирование, а господин Сон следовал за боевыми частями, делая фотографии и собирая документы.
Более года спустя их счастье умножилось, когда посреди старого леса, на базе Вьетнамского информационного агентства в Танбьене ( Тайнинь) , родился ребёнок. Работа двух журналистов продолжалась регулярно: она по-прежнему занималась ежедневным редактированием, а он следовал за войсками, иногда возвращаясь домой через 2-3 месяца.
Журналист Вуонг Нгиа Дан рассказал: «В то время связь была не такой гладкой, как сейчас, поэтому, когда мистер Сон уезжал, у него не было никаких новостей. Только вернувшись, он узнал, что тот жив. Воспитывая ребёнка, я каждый день ходила на работу в поле, носила рис вместе со всеми..., немного отдыхала, а затем возвращалась, чтобы позаботиться о ребёнке».
Самым ярким воспоминанием о любви журналиста Вуонг Нгиа Дана и его жены стал случай, когда господин Сон отправился в составе спецподразделения на битву при Бау Нау, а затем вернулся в артиллерийскую часть по другую сторону горы Ба Ден (Тай Нинь). Время от времени, когда кто-то ходил туда-сюда, она получала от мужа письмо, наспех написанное: «У меня всё хорошо».
«30 апреля 1975 года Сайгон освободили, но даже спустя 10 дней я так и не увидела возвращения Сона. Я очень волновалась. Все вокруг были очень обеспокоены, но никто не осмеливался ничего сказать. Даже я думала, что он может не вернуться... Но потом, больше чем через полгода, он вернулся с рюкзаком, полным плёнки. Только тогда я по-настоящему освободилась от тревог и тягот своего сердца», — вспоминала госпожа Дэн.
По словам г-жи Дэн, после 30 апреля г-н Сон продолжал ездить на автобусе из Сайгона через дельту Меконга к мысу Камау, чтобы фотографировать празднование освобождения, а затем вернулся. Среди бомбёжек и пуль, среди невзгод и лишений дружба и любовь подвергались испытаниям, но, как предопределённые отношения..., оставались крепкими.
Журналистка Ву Май Линь Хыонг, родившаяся в зоне боевых действий, старшая дочь двух журналистов Выонг Нгиа Дан и Ву Лонг Сона, в настоящее время возглавляющая редакционную коллегию отдела новостей иностранных дел ВИА, рассказала, что каждый раз, когда она и ее родители просматривают фотографии, сделанные г-ном Соном и его коллегами, которые до сих пор хранятся в семейном альбоме, она всегда испытывает чувство глубокого волнения и гордости за жертвы и трудности своих родителей и репортеров GP10.
Возможно, именно благодаря воспоминаниям о том непростом времени, рассказам родителей и однокурсников GP10 о своих рабочих днях на фронте, я, сам не знаю, когда именно полюбил журналистику. Окончив Университет иностранных языков по специальности «французский язык», я сдал вступительный экзамен в Вьетнамскую академию и был направлен работать в первую и единственную франкоязычную газету Вьетнамской академии в частности и Вьетнама в целом – Le Courrier du Vietnam. Для меня это также возможность продолжить героическую традицию предыдущего поколения журналистов Вьетнамской академии», – поделился журналист Ву Май Линь Хыонг.
«Особенная» свадьба в соответствии с новым стилем жизни
Являясь представителями того же поколения репортеров GP10, назначенных в Интер-зону 5, но в отличие от двух журналистов Выонг Нгиа Дан и Вы Лонг Сон, которым пришлось пройти через множество трудностей, пара Као Чонг Нгиеп (бывший заместитель руководителя фотоотдела VNA) и Ле Тхи Ким Тхоа (бывший репортер редакционного отдела внутренних новостей VNA) сыграли свадьбу после дня освобождения Юга.
Они знали друг друга с тех пор, как работали вместе в одной хижине, и до тех пор, пока не уверовали в свою любовь, подарки, которые г-н Нгиеп получал от г-жи Тоа — пара сандалий, перьевая ручка, — и короткие встречи во время их журналистской карьеры... постепенно сблизили их.
В 1975 году г-жа Тхоа была переведена на работу в Ханой , а г-н Нгиеп остался в Нячанге. После освобождения, в 1976 году, г-н Нгиеп впервые отправился на Север и вновь встретился с г-жой Тхоа, когда она участвовала в строительстве жилого комплекса VNA.

Журналист Као Чонг Нгиеп поделился: «То, что связывало нас и чем мы делились на поле боя, теперь совсем другое — это понимание и сочувствие друг к другу. Из первоначальной привязанности друг к другу это постепенно переросло в любовь...».
В 1977 году пара решила сыграть свадьбу, «особенную» в соответствии с новым образом жизни. Г-н Нгиеп рассказывал: «Зная, что я вернулся с поля боя на юге, он сказал мне, что не нужно давать объявление о свадьбе в течение недели, а нужно пожениться немедленно. Перед уходом он также велел мне ничего не организовывать, а затем выписал мне квитанцию, чтобы я отправился в торговый кооператив коммуны и купил 5 пачек сигарет «Тамдао», 4 пачки чая, 1 кг печенья, 1 кг конфет…».
«Свадьба прошла скромно, в сельской местности (Футхо), очень аккуратно и скромно, без декораций, в новой одежде, гостями были лишь несколько родственников, друзей и коллег. В то время путешествовать было сложно, после свадьбы все ужинали в 15:00. Несмотря на голод, мы с женой всегда дорожили друг другом», — вспоминал г-н Нгиеп.
Из-за большого расстояния между местами работы супружеская жизнь двух журналистов впоследствии также была сопряжена с трудностями. Лишь в 1983 году агентство устроило г-на Нгиепа и г-жу Тхоа на совместную работу в филиале Тханьхоа (ныне — агентство по месту жительства Тханьхоа), и более десяти лет мы «ели рис из одного котла».
Любовь двух журналистов GP10, несмотря на пройденные ими многочисленные трудности и испытания, благодаря вере в «человека, которого они выбрали», продолжает оставаться вместе на протяжении всего пути длиной почти в полвека.
Пары, выросшие в рамках курса подготовки специальных репортёров (GP10), каждый раз, вспоминая «время, когда им было чуть за двадцать», испытывают совершенно особые чувства. Ведь чтобы быть вместе, им пришлось преодолеть множество трудностей, множество испытаний, которые, казалось бы, невозможно преодолеть, чтобы сплотиться, построить счастливую семью и передать свою страсть к профессии будущим поколениям.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/80-nam-thong-tan-xa-viet-nam-nhung-chuyen-tinh-vuot-gian-kho-post1061810.vnp






Комментарий (0)