
Пожалейте бедную девочку!
«Ворона, сидящая на свинарнике, кричала: „Мама, рисовые лепешки уже готовы?“» В один мирный день в деревне я вдруг услышал, как кто-то поет колыбельную, и мне стало жаль рисовые лепешки. Простота многих видов лепешек из рисовой муки, которые готовят в деревне, понятна, но само слово «рисовые лепешки» легко вызывает образ ненадежной, бесцельной жизни, а теперь оно ассоциируется с «воронами» и «свинарниками» — это поистине неописуемо! Тогда мне стало грустно от увиденного: «Долги висят надо мной, я буду продавать рисовые лепешки, чтобы погасить долги и поддержать тебя», — как горько это звучит!
Не говоря уже о том, что многие другие виды пирожных из риса и клейкого риса приносятся в жертву предкам на родовых алтарях во время годовщин смерти, фестивалей и праздников, в то время как бань бео никогда не выполнял эту священную обязанность!
Погружаясь в размышления о происхождении «бань бео» (разновидность вьетнамского рисового пирога), мы видим, что, будучи блюдом из риса в рисоводческой цивилизации Вьетнама, бань бео олицетворяет простоту, деревенский колорит, легкость приготовления и употребления, и всегда ассоциируется с тяжелой жизнью крестьян, особенно в провинции Куангнам. В отличие от маленьких, нежных и полупрозрачных бань бео из Хюэ , дополненных изящным и мягким вкусом сушеных креветок, достойных утонченных дам королевского двора, бань бео из Куангнама, расположенного чуть дальше от перевала Хайван, более сытный и питательный, с густой начинкой из креветок, свинины, измельченных древесных грибов и разбавленной рисовой муки...
Приготовление бань бео происходит следующим образом: рис замачивают на ночь, затем измельчают в муку, смешивают с водой до нужной консистенции, а затем выкладывают в небольшие красивые глиняные мисочки. Эти мисочки затем готовят на пару около десяти минут, после чего вынимают, слегка смазывают слоем топленого арахисового масла и выкладывают начинку, нарезанный зеленый лук и измельченный арахис.
«Смена руководства» благодаря поколению Z.
На протяжении многих лет скромный бань бео (рисовый пирог) из сельской местности, основной продукт питания во время работы в поле, застолья в небольших придорожных чайных ларьках или тихонько спрятанный в корзинке под бедром, изредка пробуждался от криков уличных торговцев, прогуливающихся по окрестностям, позже появлялся в переулках города и однажды неожиданно привлек внимание молодежи.

Благодаря сочетанию традиционной идентичности блюда с современными медиа поколения Z — первого поколения «цифровых граждан» — не только возрождаются воспоминания старшего поколения, но и создается привлекательный образ этого скромного блюда в современной жизни. Отсюда скромный пирог смело «вырывается на свободу», производя фурор в социальных сетях, ресторанах и уличных киосках с едой.
Каждое утро, прогуливаясь по улице Нуи Тхань в районе Хоа Куонг города Дананг , многие прохожие могут почувствовать «жар» небольшой закусочной под названием «Горячие бань бео» по адресу номер 197. Они называются «горячими бань бео» потому, что их готовят на пару в котле, наполненном поднимающимся паром, а затем, еще горячие, вынимают и подают посетителям, которые сидят в тесноте, слой за слоем, на небольшом участке тротуара.
Тем временем, ларек с «рисовыми лепешками, приготовленными в дровяной печи» на углу улицы Кон Дау сохраняет свое деревенское очарование посреди нового городского района Хоа Суан. В лучах заходящего солнца, пробивающихся сквозь деревья, на этом импровизированном ларьке, похожем на многие небольшие сельские закусочные, огонь в кирпичной и глиняной печи словно разгорается ярче, добавляя мистический белый дым, поднимающийся от дымящегося котла и наполненный теплым, старомодным ароматом. В небольших глиняных мисочках с щербатыми краями полупрозрачные белые рисовые лепешки покрыты густой, ароматной начинкой из жареного арахиса и кисло-сладкого рыбного соуса с ломтиками красного и зеленого перца чили…
Сохранение чего-то очень старого
В самом сердце Старого города Хойана, в небольшом переулке недалеко от улицы Фан Динь Фунг, спрятался скромный киоск с бань бео (рисовыми лепешками, приготовленными на пару), сохраняя ностальгический оттенок этого традиционного блюда. В то время как большинство киосков с бань бео сейчас используют маленькие длинные металлические ложки, в киоске Ко Ту для еды используют бамбуковый нож. Этот способ использования бамбукового ножа не только удобен, но и демонстрирует культурную философию, глубоко укоренившуюся в кухне провинции Куангнам в частности и вьетнамских деревень в целом. Он олицетворяет гармоничное сочетание природы: от риса и арахиса на полях до креветок в реке и ароматного рыбного соуса, добываемого из моря, от глиняной миски до зеленой бамбуковой рощи… Еда, как форма «диетологической терапии», помогает людям расти в гармонии с балансом инь-ян в природе, тем самым способствуя большему осознанию необходимости защиты природы.
Но что отличает это блюдо, так это сохранение характерного стиля бань бео (рисовые лепешки, приготовленные на пару) провинции Куангнам с густой начинкой из креветок, свинины, древесных грибов и зеленого лука… и способ употребления с помощью бамбукового ножа, как в ресторане Co Tu Hoi An. Однако не обошлось без вариаций. Например, помимо «традиционной» начинки, для более молодых вкусов добавляют хрустящую, золотисто-коричневую, ароматную лапшу као лау. В некоторых местах это панировочные сухари или хрустящие жареные свиные шкварки…
Путешествуя по Вьетнаму, понимаешь, что скромный бань бео (рисовый пирог, приготовленный на пару), будь то на холодном Севере, в солнечном Центральном регионе или в спокойной Южной дельте, всегда претерпевал региональные изменения и влияние восточной и западной кулинарных культур, будь то в условиях современной индустриализации или бурного развития городов. Но независимо от этих изменений, бань бео сохраняет сущность рисоводческой цивилизации, связанную с присущей фермерам простотой и подлинностью…
И вот, посреди мирной сельской местности или узких переулков, будь то для отдыха или заработка, однажды рисовый пирог, появившийся из колыбельной, оплакивающей бедственное положение незначительных людей, внезапно ярко засиял в жизни и поэзии, став мостом, соединяющим сердца: «Мы сидим у придорожного ларька / Рисовые пироги соединяют нити наших сердец» (Рисовые пироги - Куи Ле)...
Источник: https://baodanang.vn/banh-beo-len-ngoi-3326134.html







Комментарий (0)