Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Загадочное происхождение лапши Као Лау в Хойане.

Хотя опытный гид мог бы с энтузиазмом рассказывать о као лау из Хойана, антрополог Нир Авиели постепенно обнаружил, что даже сами жители Хойана не до конца понимают происхождение этого блюда.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/06/2026

Головная боль от… Цао Лау

Антрополог Нир Авиели (Университет Бен-Гуриона, Израиль) был полон надежды, чувствуя, что его исследование кухни Хойана продвигается успешно, после встречи и беседы с г-ном Тау (опытным гидом), который рассказывал о Као Лау. «Г-н Тау, используя тщательный и точный английский язык, рассказывал о Као Лау, упоминая ингредиенты, методы приготовления, специи и места, где его готовят правильно. В заключение он описал блюдо как пиршество для чувств: желтый цвет лапши, красный цвет перца чили и зеленый цвет салата, хрустящая текстура жареной рисовой бумаги, аромат бульона, контраст между мягкими элементами и многогранность вкуса — все это вместе создает поистине особенное блюдо», — написал Нир Авиели в своей книге.

Загадочное происхождение лапши Као Лау в Хойане - Фото 1.

Автор: Нир Авиели

У автора Нира Авиели даже были некоторые идеи для первой главы своей книги, которую он планировал назвать «Као Лау, фирменное блюдо Хойана». Но позже события приняли другой оборот. В своей книге « Истории кухни Хойана» (перевод Фам Минь Куана, издательство Дананг и Phanbook, 2024) он поделился: «Я постепенно обнаружил, что жители Хойана на самом деле не понимают происхождения этого фирменного блюда и не уверены, когда оно впервые появилось в Хойане, или даже как именно его готовят. Однако все согласны с тем, что это не вьетнамское и не киньское блюдо. Мне давали несколько противоречивых объяснений относительно происхождения и приготовления Као Лау, которые я буду называть гипотезами чамского, китайского, японского и местного происхождения».

Анализ блюда као лау, представленный Ниром Авиели в его книге « Истории кухни Хойана», раскрывает множество точек зрения на это блюдо. Согласно одной из гипотез, као лау изначально было блюдом чамов, отражающим слияние чамов и вьетнамских поселенцев. Это блюдо можно было приготовить только с использованием воды из чамских колодцев. Кроме того, некоторые исследователи с Малайского полуострова предполагают, что подобные блюда существовали и там.

Другая теория предполагает, что као лау — это китайское блюдо, привезенное в Хойан народом минь хуонг. Характерная лапша и основной соус явно китайские. Использование соевого соуса вместо рыбного также указывает на то, что это китайское блюдо, а не вьетнамское.

Г-н Нир Авиели также выдвинул другую гипотезу о том, что Као Лау мог произойти от японской лапши соба. Он сослался на японского ученого, который признал его японским блюдом. Это мнение поддерживают многие жители Хойана. Однако, что интересно, в ходе интервью несколько японских исследователей и туристов с неохотой признали Као Лау японским блюдом. Некоторые японские студенты по обмену даже «заключили» эту гипотезу, объяснив, что корица — одна из пяти специй (используемых для маринования мяса в Као Лау) — никогда не добавляется в несладкие японские блюда. По их мнению, корица используется только в сладких блюдах.

Загадочное происхождение лапши Као Лау из Хойана — Фото 2.


Загадочное происхождение лапши Као Лау в Хойане - Фото 3.

Блюдо Као Лау из ресторана Thanh Cao Lau пользуется огромной популярностью в Хойане.

Культурное путешествие

Раздел, посвященный као лау, раскрывает удивительные подробности местной кухни Хойана. Блюдо, которое все упоминают, когда говорят о еде в Хойане, в конечном итоге вызывает столько путаницы. Интересно, что рассказы Нира Авиели очень конкретны и ярки, и он органично цитирует и включает в них антропологические теории.

Используя антропологический подход, Нир Авиели задает конкретные вопросы о блюдах и кулинарных привычках Хойана. Сочетая это с предыдущими исследованиями многих предшественников, он получает общую, «модельную» перспективу наряду с конкретными историями. Таким образом, кухня Хойана, кажется, заново открывается с новой точки зрения. Например, почему в Као Лау, блюде, часто встречающемся на обеденных столах Хойана, присутствуют сырые овощи? Это совершенно не соответствует тому факту, что китайцы (одна из групп, которые считаются создателями Као Лау) не любят есть сырые овощи…

Нир Авиели также проанализировал чрезвычайно питательные праздничные застолья в Хойане. Он назвал эти застолья «станциями пополнения калорий», чтобы компенсировать часто скудные блюда в Хойане. Это помогло восполнить хронический дефицит калорий у людей с более мелким телосложением в Хойане. На этих застольях он обнаружил, что центральная роль риса уменьшилась, а рыба, несмотря на то, что является основным продуктом питания, не подавалась, потому что она была дешевой…

Загадочное происхождение лапши Као Лау из Хойана — Фото 4.

Обложка книги «Истории кухни Хойана».

Книга, представляющая собой культурное путешествие по кухне Хойана , получила высокую оценку экспертов. Робин Экхардт, автор книги EatAsia , отметила: «Читатели найдут полезные сведения о влиянии колониализма на местную кухню. Авторы, планирующие проводить исследования о еде в разных странах мира, смогут почерпнуть ценную информацию из заключительной главы».

Между тем, доцент Фам Куинь Фуонг (Школа междисциплинарных наук и искусств, Вьетнамский национальный университет, Ханой) рассказала, что более десяти лет назад, когда она руководила диссертациями и дипломными работами по кулинарии, она часто советовала аспирантам читать работы Нира Авиели о кухне Хойана. «Эта работа показывает, чем антропологические/культурные исследования кухни отличаются от типичного стиля написания кулинарных текстов, и почему кухня, которая кажется обыденной, заслуживает внимания академического сообщества. Израильский антрополог, анализируя местную кухню, помогает многое узнать о вьетнамском обществе и народе», — поделилась доцент Фуонг.

Поэтому, по словам доцента Фам Куинь Фуонг: «Эта книга теперь опубликована на вьетнамском языке, переведена моим коллегой Фам Минь Куаном из моей школы, и она очень хорошая и написана бегло. Всем, кто хочет понять, почему кулинарная сфера считается «культурной ареной», следует ее прочитать!»

Нир Авиели — преподаватель кафедры социологии и антропологии в Университете Бен-Гуриона в Израиле. Как культурный антрополог, он специализируется на исследованиях в области кулинарии и туризма. Некоторые из его исследований по Вьетнаму были опубликованы в кулинарных, этнографических и туристических журналах. Он проводил этнографические полевые исследования во Вьетнаме, Таиланде, Индии, Сингапуре и Израиле.


Источник: https://thanhnien.vn/bi-an-nguon-goc-cao-lau-hoi-an-185240531153545698.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Весенние краски приграничного региона

Весенние краски приграничного региона

С гордостью представляя наше королевское наследие.

С гордостью представляя наше королевское наследие.

За кулисами

За кулисами