Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Министерство культуры, спорта и туризма опубликовало План по реализации Директивы премьер-министра о развитии культурных индустрий.

11 мая 2024 года министр культуры, спорта и туризма ввел в действие Директиву премьер-министра № 30/CT-TTg от 29 августа 2024 года о развитии культурной индустрии Вьетнама.

Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Cà MauSở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Cà Mau20/11/2024

Спорт и туризм в Директиве № 30/CT-TTg; Распределение конкретных задач и обязанностей между подразделениями Министерства культуры, спорта и туризма и местными органами власти в соответствии с оценкой компетентности в процессе разработки и реализации Директивы № 30/CT-TTg, обеспечение последовательности, единства и эффективности. Это также основа для развития и реализации культурных индустрий, создания продуктов и услуг, отвечающих следующим факторам: креативность, идентичность, уникальность, профессионализм, здоровье, конкурентоспособность, солидность, основанные на этнической принадлежности, науке и массовости; постепенное создание национального бренда, участие в глобальной цепочке создания стоимости; соблюдение законов рыночной экономики , национального и международного права.

Искусство любительского пения в Камау

К основным задачам, решаемым под руководством Министерства культуры, спорта и туризма, относятся: разработка и представление в компетентные органы на утверждение «Стратегии развития культурных индустрий до 2030 года с перспективой до 2045 года»; пропаганда и повышение осведомленности о месте и роли культурных индустрий в социально-экономическом развитии; разработка, совершенствование и предложение необходимых и соответствующих механизмов и политик, а также рассмотрение и разработка эффективных механизмов координации и связей в развитии культурных индустрий для представления в компетентные органы на утверждение; исследование и разработка планов инвестиций и поддержки для каждого этапа для ряда областей культурной индустрии, которые должны быть приоритетными для развития, и их пилотное внедрение до 2030 года для ряда областей, находящихся в ведении Министерства; разработка типичных продуктов и услуг культурной индустрии, связанных с регионами, территориями и населенными пунктами; разработка системы статистических показателей для культурных индустрий; создание структуры базы данных и цифровых карт культурных индустрий; исследование, предложение и установление связей для формирования Фонда поощрения творчества и развития культурных индустрий.

Департаменты культуры, спорта и туризма, Департаменты культуры и спорта, Департаменты туризма отвечают за координацию работы с департаментами, филиалами и секторами, консультируя Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения по вопросам разработки планов и программ по реализации Директивы № 30/CT-TTg. Они стимулируют, инспектируют и контролируют деятельность подразделений по внедрению и реализации Плана в соответствии с установленным графиком; обобщают и представляют в Народные комитеты провинций результаты реализации и отчитываются перед Министерством культуры, спорта и туризма.

Взаимодействие с департаментами, филиалами и секторами для представления в Народный комитет провинции отчётов о создании баз данных, систем статистических показателей и цифровой трансформации местных индустрий культуры. Координация внедрения и внедрения систем статистических показателей, обновление данных на цифровых картах индустрий культуры после их выпуска компетентными органами.

Пропаганда, повышение осведомленности о месте и роли индустрии культуры в социально-экономическом развитии региона. Взаимодействие с департаментами, отделениями и секторами для представления в Народный комитет провинции рекомендаций и предложений по необходимой и своевременной поддержке предприятий и работников местной индустрии культуры. Обобщение, исследование и предложение мер государственно-частного партнерства, налоговой политики и других необходимых сопутствующих мер в провинции.

В то же время рекомендовать и предлагать сосредоточиться на пилотном развитии ряда культурных индустрий, являющихся сильными сторонами данной местности, и организовать их реализацию после одобрения компетентными органами.

Источник: https://sovhttdl.camau.gov.vn/du-lich/bo-vhttdl-ban-hanh-ke-hoach-trien-khai-chi-thi-cua-thu-tuong-ve-phat-trien-cac-nganh-cong-nghiep-185240


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Затопленные районы Лангшона, вид с вертолета
Изображение темных облаков, «готовых обрушиться» на Ханой
Лил дождь, улицы превратились в реки, жители Ханоя вывели лодки на улицы.
Реконструкция праздника середины осени династии Ли в императорской цитадели Тханглонг

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт