
В продолжение 10-й сессии, утром 25 ноября Национальная Ассамблея обсудила в группах инвестиционную политику для Национальной целевой программы модернизации и повышения качества образования и подготовки кадров на период 2026–2035 годов.
Депутаты Национального собрания в ходе группового обсуждения заявили, что разработка отдельной Национальной целевой программы на период 2026–2035 годов крайне необходима для повышения концентрации ресурсов, обеспечения межотраслевой координации и создания прорыва для системы образования в следующем десятилетии.
Одной из важных целей Программы является «сделать английский язык вторым языком обучения в дошкольных и общеобразовательных учреждениях с контрольным показателем 30% к 2030 году и 100% к 2035 году».

Делегат Доан Тхи Ле Ан (делегация Као Банга) прокомментировал: «Предложение правительства и проект резолюции определяют сроки реализации, конкретные цели и ресурсы. Сделать английский вторым языком в системе образования — это правильная и актуальная идея. Однако делегат выразил сомнения относительно осуществимости этой цели».
Делегаты считают, что это важное направление, демонстрирующее решимость глубоко интегрироваться в международное сообщество. Однако для его успешной реализации необходимо объективно оценить условия и проблемы с точки зрения инфраструктуры, кадровых ресурсов и условий реализации, сосредоточившись на четырёх группах вопросов, таких как:
Что касается материальной базы, которая является обязательным условием для преподавания на английском языке, делегаты отметили, что существующая разница в инвестициях в материально-техническую базу между регионами по-прежнему весьма очевидна. Например, в городах, таких как Ханой, Хошимин и Дананг, существует множество передовых и международных школ с моделями преподавания естественных наук на английском языке. Однако в основном это высококачественные частные или государственные школы, а не общеобразовательная система.
Между тем, в сельской местности дельты около 25–35% школ по-прежнему не имеют стандартных предметных кабинетов для внедрения онлайн-обучения и поддержки изучения английского языка. Горные районы (например, провинция Каобанг): почти 70% общеобразовательных школ, согласно оценке, по-прежнему не соответствуют стандартам в плане технологического оборудования для изучения иностранных языков; во многих отдалённых школах в районах проживания этнических меньшинств нет полноценных классных комнат, а инвестиции в функциональные кабинеты для изучения английского языка практически невозможны в краткосрочной перспективе...
Кроме того, делегаты также отметили нынешнюю серьёзную проблему – острую нехватку преподавателей английского языка: во многих населённых пунктах не хватает тысяч квалифицированных преподавателей иностранных языков. Таким образом, цель достижения 100%-ного охвата к 2035 году достижима с политической точки зрения, но требует серьёзной реформы в сфере подготовки, найма и оплаты труда учителей, особенно преподавателей, преподающих предметы на английском языке.
Ссылаясь на горные районы, включая провинцию Каобанг, где доля учащихся из числа этнических меньшинств составляет более 90%, а вьетнамский по-прежнему остается вторым языком, делегаты оценили, что введение требования о преподавании английского языка в качестве второго языка в школах является чрезвычайно сложной задачей.
Относительно осуществимости графика делегат отметил, что к 2030 году он станет осуществимым при условии, что основное внимание будет уделено городским районам и дельтам рек. Также планируется создать пилотную модель «ключевых школ английского языка» в горных провинциях, но выбирать следует только центральные школы.
Для достижения вышеуказанной цели делегаты рекомендовали Редакционному комитету изучить и обнародовать Национальную программу подготовки учителей для преподавания предметов на английском языке. Цель программы – подготовить к 2035 году не менее 20 000 учителей математики, естественных наук и информатики, способных преподавать на английском языке; увеличить инвестиции в материально-техническую базу для горных провинций; одновременно разработать политику привлечения высококвалифицированных учителей английского языка, например, увеличить надбавку к зарплате для учителей из труднодоступных регионов до 70–100% от базовой заработной платы, обеспечить жильем учителей и заключить долгосрочные контракты. Кроме того, необходимо разработать модель национальных цифровых центров английского языка.

Разделяя эту точку зрения, делегат Ма Тхи Туй (делегация Туенкуанга) также задалась вопросом о достижимости вышеупомянутой цели, особенно для горных провинций, отдалённых районов и районов проживания этнических меньшинств. Делегат отметила, что проект резолюции необходимо продолжить изучать и совершенствовать с точки зрения целей и механизмов реализации для обеспечения его практической реализации.
В действительности, во многих горных коммунах в настоящее время не хватает учителей английского языка; инфраструктура информационных технологий и аудиовизуальное оборудование по-прежнему крайне ограничены. Делегат отметил, что требование об оснащении всех образовательных учреждений учебным оборудованием для внедрения английского языка как второго к 2035 году является весьма высокой целью, приближающейся к уровню развитых стран. В связи с этим делегат предложил правительству рассмотреть специальную дорожную карту для горных районов; содействовать внедрению технологий, подключению онлайн-классов и искусственного интеллекта для компенсации нехватки учителей; построить центры английского языка в труднодоступных районах по межкоммунальной модели.

Делегат Буй Си Хоан (делегация города Хайфон) также указал на препятствия в возможностях преподавателей и региональные различия в обучении английскому языку.
Делегат проанализировал: «Даже преподаватели иностранных языков во многих местах ещё не имеют квалификации, не говоря уже об учителях других предметов, которым приходится вести занятия на английском». Более того, по словам делегата, признание иностранного языка вторым также связано с вопросом культурной идентичности, поэтому необходимы глубокие изменения в общественном сознании.
Источник: https://nhandan.vn/can-nhac-lo-trinh-phu-hop-muc-tieu-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-post925701.html






Комментарий (0)