
Красные двустишия, вывешенные в оживленные весенние дни, вызывают ассоциации с изысканным времяпрепровождением, одновременно передавая культурные, образовательные и моральные послания.
По мере того как холодная зима постепенно отступает, приходит теплая, полная жизни весна, питая молодые побеги и цветы, добавляя красок и аромата цветам и сладости плодам. Приходит весна, приходит Лунный Новый год, цикл времени словно обещание удачи.
Согласно вьетнамской традиции, Тет (Лунный Новый год) имеет особое значение. Он знаменует собой конец старого года и начало нового, наполненного волнением, радостью и надеждой. Поэтому, в зависимости от социального положения, люди по-своему осмысливают и ценят это значимое время года.
Утонченные ученые потягивают чай или вино, восхищаясь красотой природы. Интеллектуалы размышляют о времени, обдумывая человеческую природу и законы мира. Торговцы лишь надеются на гладкую и успешную торговлю, на хорошие продажи. Фермеры, всю жизнь трудящиеся в полях, не питают высоких надежд, кроме нескольких простых: «надеюсь на небо, землю, облака / Надеюсь на дождь, солнце, день, ночь / Надеюсь на крепкие ноги и прочный фундамент», — чувство, увековеченное в народных песнях и пословицах…
Все надежды и стремления нового года ярко и привлекательно передаются через различные формы литературы и искусства. Среди них новогодние двустишия, пожалуй, являются одним из наиболее подходящих литературных жанров для выражения и раскрытия чувств и мыслей людей в период перехода между временами года. Таким образом, из литературного жанра, заимствованного из Китая, благодаря процессу адаптации, творчества и развития, новогодние двустишия стали духовным источником и прекрасной культурной особенностью Вьетнама.
В своей книге «Краткая история вьетнамской литературы» автор Дуонг Куанг Хам утверждает: «Параллелизм — это практика сопоставления двух строк таким образом, чтобы смысл и слова в них были сбалансированы. Параллелизм смысла — это поиск двух сбалансированных идей и размещение их в двух параллельных строках. Параллелизм слов требует как тонального баланса — то есть, ровных тонов против восходящих и восходящих тонов против ровных тонов — так и типа используемых слов. Параллелизм применяется во многих поэтических формах, но двустишия — это литературный жанр, который в полной мере использует этот принцип».
Двустишия — это искусство игры слов, выражающее человеческий талант, интеллект, дух и эмоции. В прошлом люди часто использовали двустишия, чтобы проверить остроумие друг друга. В политических или дипломатических отношениях между странами посланники иногда соревновались, используя двустишия. Ученые и интеллектуалы также писали свои собственные новогодние двустишия, выражая свои чувства по этому священному случаю, размышляя об обновлении своей родины, о человеческом существовании, радостях и печалях жизни и передавая ценные культурные и образовательные послания.
Говоря об оптимистичном, жизнерадостном и радостном настроении во время Тет (Лунного Нового года), многие сразу же вспоминают двустишие Нгуен Конг Тру и посмеиваются про себя: «В тридцатый день лунного месяца долги накапливаются, выгоняя бедняка за дверь / В первый день нового года, пьяный и подвыпивший, приветствуя удачу в доме».
Поэт Хо Суан Хуонг также внес свой вклад в сокровищницу вьетнамских новогодних двустиший, добавив в них нотку остроумия и индивидуальности: «В тридцатую ночь закрой врата неба и земли, запри их наглухо, чтобы царь демонов не привел призраков / В первое утро ослабь засовы творения, распахни их настежь, чтобы молодые женщины могли приветствовать весну».
При жизни президент Хо Ши Мин также сочинил множество прекрасных двустиший к Лунному Новому году. Весна 1946 года (Год Собаки) была особенной весной, глубоко отмеченной историческим значением для революционного дела, для нашей страны и нашего народа. Это был первый Тет, первая весна независимого Вьетнама: «Республиканское вино, цветы равенства, празднование весны независимости / Пирожные свободы, братские колбаски, празднование Тета демократии»...
Восхищаясь талантом и эрудицией древних, мы строим мосты для размышлений о двустишиях в целом и о двустишиях на праздник Тет в частности в контексте современной жизни. Наблюдая за современной жизнью и нынешним состоянием двустиший, многие испытывают одновременно радость и беспокойство. Радость потому, что, несмотря на превратности времени и исторические взлеты и падения, в то время как многие традиционные культурные ценности рискуют исчезнуть или уже исчезли, двустишия по-прежнему сохраняют свое уникальное положение. Люди по-прежнему вкладывают время и усилия, и готовы тратить деньги, чтобы найти красивые, содержательные и эстетически привлекательные двустишия для размещения на видных и достойных местах в своих домах, родовых храмах или исторических местах… Двустишия по-прежнему существуют в потоке национальной культуры. Это бесценно.
Однако, наряду с этой радостью, оставались и опасения и тревоги. Г-н Ле Ван Бай, автор книги «Вьетнамские двустишия — коллекционирование и исследование», поделился: «В обществе многие люди не до конца понимают двустишия. Во многих местах выставляются красиво оформленные двустишия, раскрашенные в красный и золотой цвета и приобретенные за значительные суммы, но люди не понимают, что это такое и что передают используемые ими двустишия». Таким образом, люди больше склоняются к форме, чем к содержанию; они рассматривают двустишия просто как декоративные объекты, а не как источник глубокого смысла.
В процессе культурного обмена неизбежно возникают некоторые опасения и тревоги из-за переплетения и столкновения новых и традиционных ценностей. Важно то, как мы «отделим зерна от плевел» этих ценностей, сохраняя дух и ответственность за сохранение и популяризацию красоты традиционной культуры наших предков. Каждое двустишие, написанное на красной или розовой бумаге, — это лишь один из примеров того, как красота и смысл весны и Тета (вьетнамского Нового года) распространяются и подчеркиваются в рамках вьетнамской культуры.
Текст и фотографии: Хоанг Линь
Источник: https://baothanhhoa.vn/cau-doi-do-nbsp-uoc-vong-tam-tinh-xuan-277031.htm







Комментарий (0)