Чтобы добраться до Бан Тай, посетители могут сами сесть за руль и прокатиться по извилистым дорогам, одновременно знакомым и новым, как в первый раз. Здесь словно бы постепенно отступает на шаг. Рано утром кухонный дым клубится в лёгком тумане, растворяясь в прозрачном воздухе. Детские голоса, перекликающиеся друг с другом, шёпот риса на ветру... Всё это сплетается в нежную гармонию, перенося нас в неспешный и умиротворённый ритм жизни гор и лесов Северо-Запада.
Деревня Тай Виллидж расположена в особенно выгодном месте, прямо в центре коммуны Му Канг Чай. Деревня плотно примыкает к священному горному хребту. В отличие от отдалённых деревень, затерянных в глубине джунглей, дорога до Тай Виллидж более лёгкая и доступная.
Привлекательность тайской деревни обусловлена не только природными пейзажами, но и названием, несущим на себе культурный след, а также общностью жителей, живущих здесь.
Хотя большую часть населения составляют монги, составляющие около 90% населения, это место называется тайской деревней, поскольку это район проживания народа тай-мыонг-ло.
Это не совпадение, а отголосок истории миграции, связанный с группой тайцев, давно обосновавшихся на этой земле. Они принесли с собой традиционные дома на сваях, самобытные обычаи и практики, сохранив нетронутым тайский образ жизни в многоэтническом пространстве.
Присутствие тайской общины среди монгов не создаёт дистанцию и не растворяет их. Напротив, это уникальная изюминка, добавляющая красок в многообразную культурную картину горного массива Му Канг Чай.
Тайская девушка в традиционном костюме.
В тайской деревне легко увидеть образы женщин в чёрных платьях, расшитых серебряной нитью, чьи нежные руки быстро превращают шёлковые нити в блестящую парчу. Огонь здесь всегда красный каждое утро и вечер – не только для того, чтобы согреться или сварить рис, но и для того, чтобы связывать поколения, где зарождаются все истории.
Каждый сезон тайская деревня преображается. В мае и июне первые дожди обрушиваются на горные склоны, прохладная вода стекает по ручьям на террасные поля, превращая их в мерцающее зеркало неба. Люди начинают новый урожай, старательно оставляя следы на влажной земле, словно запечатлённые в памяти деревни.
У камина жителей Бан Тай.
Осенью, в сентябре и октябре, тайская деревня словно сияет в золотистом одеянии. Террасные поля спелые, слой за слоем, словно волны риса, разбивающиеся о склон горы. Осенний ветерок мягко дует, разнося деревенский аромат риса. Это время года, когда тайцы и монги вместе отправляются на поля собирать урожай, время воссоединения, время изобилия.
Зимой деревня погружается в утренний туман. Грунтовые дороги тихо покрываются дымкой. С приходом весны вся тайская деревня словно просыпается. У подножия деревни цветут белые сливы, а персиковые цветы окрашивают в розовый цвет дома на сваях, выдержавшие холодный сезон ветров.
Красота тайской деревни заключается не только в пейзажах, но и в том, как люди живут в гармонии с природой, в гармонии с небом и землей. Рисовые поля — это не просто места для возделывания земли, но и источник выживания, где отцы передают фермерские навыки своим детям на протяжении многих поколений. Террасные поля здесь — не только символ быта, но и «живой музей» горцев, где сохраняются и трудовая ценность, и душа горцев.
С начала 2010 года тайцы начали заниматься общественным туризмом . Они принимают гостей у себя дома, предлагая им горячие блюда из клейкого риса и копчёного мяса, тёплую постель посреди продуваемого ветром дома на сваях и истории из жизни, которые они рассказывают у мерцающего огня на кухне.
Г-жа Ви Тхи Фыонг призналась: «Я заняла 100 миллионов донгов в Банке социальной политики, когда впервые открыла гостевой дом. Сначала я переживала, понравится ли он горожанам, но потом поняла, что им нужна искренность. Я готовила традиционные блюда, рассказывала им о деревне, о ткачестве, о сезонах риса. Простота и искренность – вот те характеристики, которые составляют сущность тайского сельского туризма».
Наряду с инициативой со стороны общины, практическая поддержка со стороны провинции и местных властей добавила мотивации к переменам в тайской деревне. В последние годы Банк социальной политики внедрил программы льготного кредитования, помогая людям смело инвестировать в местный туризм. Они не только получают лёгкий доступ к капиталу, но и получают рекомендации по его эффективному использованию, связывая инвестиции в средства к существованию с сохранением традиционной культуры.
Г-н Ло Ван Куй, владелец сервисного бизнеса в тайской деревне, поделился: «Благодаря доступу к льготному капиталу у людей есть возможность покупать больше товаров для дома, обслуживая туристов, получая больше дохода и сохраняя старую деревню и её традиции». Для г-на Куя «сохранение старой деревни» — это не только сохранение дома, но и сохранение культурной экосистемы.
Дома на сваях в Бан Тай.
Каждое проживание в семье в тайской деревне — это не просто место проживания, но и «культурная остановка» на пути модернизации. Модель общественного туризма не только приносит новый источник дохода, но и способствует сохранению связи молодого поколения с родиной и развитию её. Вместо того чтобы уезжать из родного города в поисках работы по найму, многие молодые люди стали гидами, переводчиками, поварами и коммуникаторами прямо у себя на родине.
В месте, которое когда-то было известно только сезоном спелого риса, тайская деревня теперь становится местом отдыха, охватывающим все четыре сезона, сохраняя свою самобытность и интегрируясь, но не растворяясь. Эта земля ориентирована на развитие в круглогодичное туристическое направление – каждому сезону отведено своё место, каждому сезону – свой опыт. Весна приходит с деревенскими праздниками, эхом разносятся звуки флейт и гонгов. Наступает лето, и посетители могут спуститься на поля, чтобы посадить рис, вдыхая аромат новой земли. Осенью созревает золотистый рис, зимой деревню окутывает туман, смутно напоминающий нежные, глубокие мазки чернил.
Дом на сваях для развития туризма в тайской деревне.
Расположенная в центре города, благословлённая природой, богатой как пейзажами, так и культурой, тайская деревня стала незаменимой остановкой в путешествии по Северо-Западу. Оказавшись здесь, вы поймёте, что здесь собрано столько красоты, что она способна тронуть сердца людей: от террасных полей, отражающих облака и небо, до чистых ручьёв, журчащих на склонах гор, до мирных домов на сваях, испускающих голубоватый дым после полудня. Но самое главное — это сердца местных жителей — простые, тёплые, всегда распахнутые навстречу незнакомцам, словно возвращающимся родственникам.
«Прикосновение к тайской деревне» — это не только название статьи, но и напоминание о переживании, которое не поддаётся объяснению разумом, постижимо лишь сердцем. Ведь, ступив сюда, невозможно отвернуться без трепета в сердце.
В тайской деревне ты уже не гость, а становишься родным человеком – в ласковом взгляде, в простом приглашении на трапезу, в историях, рассказанных у огня. Здесь нет величественных сооружений, которыми можно похвастаться, лишь нежные воспоминания, которые удерживают людей. Это дом на сваях с ароматом свежего дерева, деревенская еда с ароматом послеполуденного дыма, искренняя улыбка, смешанная с лёгкой застенчивостью. Если однажды мне придётся уехать, я всё равно заберу с собой огонь на тайской кухне и почувствую, будто только что прикоснулся к сельской местности, которая давно принадлежит мне.
Источник: https://baolaocai.vn/cham-vao-ban-thai-post648183.html
Комментарий (0)