Добраться до Бан Тай можно на собственном автомобиле, погрузившись в прохладу живописных дорог, ощущая одновременно знакомую и новую атмосферу, словно вы здесь впервые. Здесь словно замедляется темп жизни. Ранним утром дым от костров, смешиваясь с тонкой дымкой, растворяется в свежем воздухе. Звуки детских перекличек, шелест рисовых стеблей на ветру… Все это переплетается в нежную симфонию, увлекая нас в медленный и мирный ритм жизни в горах Северо-Запада.
Деревня Тай расположена в особенно выгодном месте, прямо в центре коммуны Му Канг Чай. Деревня уютно расположилась у священного горного хребта. В отличие от других отдаленных деревень, скрытых глубоко в горах, добраться до деревни Тай проще и доступнее.
Привлекательность тайских деревень заключается не только в их живописной природе, но и в самом названии, которое несет в себе отпечаток культуры и живущего там сообщества.
Хотя население преимущественно состоит из хмонгов, составляющих около 90%, это место называется тайской деревней, потому что здесь проживает тайское население Муонг Ло.
Это не совпадение, а свидетельство истории миграции, связанной с группой тайцев, которые издавна обосновались на этой земле. Они принесли с собой свои традиционные дома на сваях, уникальные обычаи и традиции, и сохранили свой самобытный тайский образ жизни в многоэтнической среде.
Присутствие тайской общины среди хмонгского населения не создает дистанции и не приводит к их ассимиляции. Напротив, это уникальный штрих, добавляющий красок к разнообразному культурному ландшафту высокогорья Му Канг Чай.
Тайская девушка в традиционном наряде.
В тайских деревнях легко заметить женщин в черных юбках, расшитых серебряными нитями, чьи нежные руки ловко ткут шелк, превращая его в яркие парчовые ткани. Домашние очаги здесь каждое утро и вечер горят красным не только для тепла или приготовления пищи, но и как место, связывающее поколения, отправная точка бесчисленных историй.
В каждом сезоне тайская деревня преображается. В мае и июне первые сезонные дожди льются по склонам гор, и прохладная, освежающая вода течет по небольшим ручейкам к террасным полям, превращая весь ландшафт в мерцающее зеркало, отражающее небо. Жители деревни начинают новый посевной сезон, усердно оставляя свои следы на влажной земле, словно запечатлевая их в памяти деревни.
У камина в деревне Бан Тай.
Осенью, примерно в сентябре и октябре, тайские деревни словно вспыхивают сияющим золотистым цветом. Террасные рисовые поля созревают слой за слоем, словно волны риса, разбивающиеся о склоны гор. Легкий осенний ветерок несет простой, ароматный запах риса. Это время года, когда тайцы и хмонги спускаются на поля, чтобы собрать урожай, время воссоединения, время изобилия.
С приходом зимы деревня окутана утренним туманом. Грунтовые дороги безмолвно окутаны дымкой. С приходом весны вся тайская деревня словно пробуждается. На окраине деревни распускаются белые сливовые деревья, а персиковые окрашивают в розовый цвет дома на сваях, которые выдержали холодные ветры этого времени года.
Красота тайского этнического меньшинства заключается не только в его пейзажах, но и в том, как его народ живет в гармонии с природой и небесами. Рисовые поля — это не просто места для выращивания урожая, а корни их выживания, место, где методы ведения сельского хозяйства передаются из поколения в поколение от отца к сыну. Террасные рисовые поля здесь являются не только символом существования, но и «живым музеем» горцев, сохраняющим как трудовые ценности, так и душу жителей гор.
С начала 2010 года представители тайского этнического меньшинства начали заниматься общинным туризмом . Они принимают гостей в своих домах, угощая их горячими блюдами из клейкого риса и копченого мяса, предоставляя уютные места для сна в своих продуваемых ветром домах на сваях и рассказывая истории из повседневной жизни при мерцающем свете костра на кухне.
Г-жа Ви Тхи Фуонг поделилась: «Когда я только начинала свой гостевой дом, я взяла в долг 100 миллионов донгов в Банке социальной политики. Сначала я очень волновалась, гадая, понравится ли это городским жителям, но потом поняла, что им нужна искренность. Я готовила традиционные блюда, рассказывала им о деревне, о ткачестве, об урожае риса. Простота и искренность — вот что создает уникальную идентичность тайского сельского туризма».
Наряду с активными усилиями местных сообществ, практическая поддержка со стороны провинции и местных властей еще больше способствовала трансформации тайского этнического меньшинства. За прошедшие годы Банк социальной политики внедрил программы льготного кредитования, помогая людям уверенно инвестировать в местный туризм. Люди не только получают легкий доступ к капиталу, но и получают рекомендации по его эффективному использованию, связывая инвестиции в средства к существованию с сохранением традиционной культуры.
Г-н Ло Ван Куи, владелец бизнеса, предоставляющего услуги в тайской деревне, поделился: «Благодаря доступу к льготным кредитам у жителей деревни появилась возможность приобретать больше товаров для дома, чтобы удовлетворять потребности туристов, тем самым увеличивая свой доход и сохраняя старую деревню и ее традиции». Для г-на Куи «сохранение старой деревни» — это не просто сохранение домов, а сохранение всей культурной экосистемы.
Дома на сваях в деревне Бон Тай.
Каждый гостевой дом в деревне тайского этнического меньшинства — это не просто место для проживания, а «культурная остановка» на пути модернизации. Помимо обеспечения нового источника дохода, эта модель общинного туризма также помогает удержать молодое поколение, побуждая его продолжать вносить свой вклад в развитие своей родины. Вместо того чтобы покидать родные города в поисках работы, многие молодые люди теперь становятся гидами, переводчиками, поварами и работниками СМИ прямо на родине.
В местах, некогда известных только сезоном сбора риса, деревни этнического меньшинства тай теперь становятся круглогодичными туристическими направлениями, сохраняя свою уникальную самобытность и интегрируясь с современным миром, не подвергаясь ассимиляции. Этот регион развивается в круглогодичный туристический центр – каждый сезон предлагает свою атмосферу и впечатления. Весной проходят деревенские фестивали, звучат флейты и гонги. Летом посетители могут сажать рис на полях, ощущая аромат свежей земли. Осень приносит золотистый спелый рис, а зимой – туман, создавая туманную, неземную картину, напоминающую нежную, глубокую живопись тушью.
В тайских деревнях строятся дома на сваях для развития туризма.
Расположенные в самом центре страны и обладающие как природной красотой, так и богатой культурой, деревни этнического меньшинства тай стали незаменимой остановкой на пути к исследованию Северо-Западного Вьетнама. Как только вы ступите сюда, вы поймете, что здесь царит красота, которая трогает сердце: от террасных рисовых полей, отражающих облака, до кристально чистых ручьев, журчащих вдоль склонов гор, и тихих домов на сваях, из которых вечером поднимается дым. И самое главное – гостеприимство местных жителей – простое, теплое и всегда радушное отношение к незнакомцам, словно к членам семьи, вернувшимся домой.
«Прикосновение к тайскому духу» — это не просто заголовок статьи, но и напоминание об опыте, который разум не может описать, его может понять только сердце. Потому что, однажды ступив на эту землю, трудно уйти, не оставив трепета в сердце.
В тайской деревне ты уже не гость, а знакомое лицо, запечатленное в ласковых взглядах, простом приглашении на трапезу и историях, рассказанных у костра. Здесь нет грандиозных построек, которыми можно было бы похвастаться, только нежные воспоминания, которые тебя удерживают. Это дома на сваях, наполненные ароматом свежей древесины, деревенские трапезы, окутанные запахом вечернего дыма, и искренние улыбки, слегка застенчивые. Если мне когда-нибудь придется уехать, я все еще буду нести с собой свет костра из тайской кухни и ощущение того, что я только что прикоснулся к родине, которая так долго принадлежала мне.
Источник: https://baolaocai.vn/cham-vao-ban-thai-post648183.html






Комментарий (0)