Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Потрогайте тайскую версию

Тихая и неприметная, но достаточно трогательная, чтобы затронуть чувства каждого посетителя. Это тайская деревня – место, расположенное в самом сердце коммуны Му Канг Чай, провинция Лаокай. Здесь каждый дом на сваях, каждое террасное рисовое поле, каждое лицо местных жителей хранят дыхание гор и лесов и неповторимый ритм жизни. Приехав сюда, вы не только полюбуетесь пейзажем, но и прикоснетесь к культурному миру, который безмолвно источает свой аромат.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai08/07/2025


Добраться до Бан Тай можно на собственном автомобиле, погрузившись в прохладу живописных дорог, ощущая одновременно знакомую и новую атмосферу, словно вы здесь впервые. Здесь словно замедляется темп жизни. Ранним утром дым от костров, смешиваясь с тонкой дымкой, растворяется в свежем воздухе. Звуки детских перекличек, шелест рисовых стеблей на ветру… Все это переплетается в нежную симфонию, увлекая нас в медленный и мирный ритм жизни в горах Северо-Запада.

Деревня Тай расположена в особенно выгодном месте, прямо в центре коммуны Му Канг Чай. Деревня уютно расположилась у священного горного хребта. В отличие от других отдаленных деревень, скрытых глубоко в горах, добраться до деревни Тай проще и доступнее.

1-tour-tour-cong-dong.jpg

Привлекательность тайских деревень заключается не только в их живописной природе, но и в самом названии, которое несет в себе отпечаток культуры и живущего там сообщества.

Хотя население преимущественно состоит из хмонгов, составляющих около 90%, это место называется тайской деревней, потому что здесь проживает тайское население Муонг Ло.

Это не совпадение, а свидетельство истории миграции, связанной с группой тайцев, которые издавна обосновались на этой земле. Они принесли с собой свои традиционные дома на сваях, уникальные обычаи и традиции, и сохранили свой самобытный тайский образ жизни в многоэтнической среде.

Присутствие тайской общины среди хмонгского населения не создает дистанции и не приводит к их ассимиляции. Напротив, это уникальный штрих, добавляющий красок к разнообразному культурному ландшафту высокогорья Му Канг Чай.

10.jpg

Тайская девушка в традиционном наряде.

В тайских деревнях легко заметить женщин в черных юбках, расшитых серебряными нитями, чьи нежные руки ловко ткут шелк, превращая его в яркие парчовые ткани. Домашние очаги здесь каждое утро и вечер горят красным не только для тепла или приготовления пищи, но и как место, связывающее поколения, отправная точка бесчисленных историй.

В каждом сезоне тайская деревня преображается. В мае и июне первые сезонные дожди льются по склонам гор, и прохладная, освежающая вода течет по небольшим ручейкам к террасным полям, превращая весь ландшафт в мерцающее зеркало, отражающее небо. Жители деревни начинают новый посевной сезон, усердно оставляя свои следы на влажной земле, словно запечатлевая их в памяти деревни.

1.jpg

У камина в деревне Бан Тай.

Осенью, примерно в сентябре и октябре, тайские деревни словно вспыхивают сияющим золотистым цветом. Террасные рисовые поля созревают слой за слоем, словно волны риса, разбивающиеся о склоны гор. Легкий осенний ветерок несет простой, ароматный запах риса. Это время года, когда тайцы и хмонги спускаются на поля, чтобы собрать урожай, время воссоединения, время изобилия.

С приходом зимы деревня окутана утренним туманом. Грунтовые дороги безмолвно окутаны дымкой. С приходом весны вся тайская деревня словно пробуждается. На окраине деревни распускаются белые сливовые деревья, а персиковые окрашивают в розовый цвет дома на сваях, которые выдержали холодные ветры этого времени года.

Красота тайского этнического меньшинства заключается не только в его пейзажах, но и в том, как его народ живет в гармонии с природой и небесами. Рисовые поля — это не просто места для выращивания урожая, а корни их выживания, место, где методы ведения сельского хозяйства передаются из поколения в поколение от отца к сыну. Террасные рисовые поля здесь являются не только символом существования, но и «живым музеем» горцев, сохраняющим как трудовые ценности, так и душу жителей гор.


С начала 2010 года представители тайского этнического меньшинства начали заниматься общинным туризмом . Они принимают гостей в своих домах, угощая их горячими блюдами из клейкого риса и копченого мяса, предоставляя уютные места для сна в своих продуваемых ветром домах на сваях и рассказывая истории из повседневной жизни при мерцающем свете костра на кухне.

Г-жа Ви Тхи Фуонг поделилась: «Когда я только начинала свой гостевой дом, я взяла в долг 100 миллионов донгов в Банке социальной политики. Сначала я очень волновалась, гадая, понравится ли это городским жителям, но потом поняла, что им нужна искренность. Я готовила традиционные блюда, рассказывала им о деревне, о ткачестве, об урожае риса. Простота и искренность — вот что создает уникальную идентичность тайского сельского туризма».

Наряду с активными усилиями местных сообществ, практическая поддержка со стороны провинции и местных властей еще больше способствовала трансформации тайского этнического меньшинства. За прошедшие годы Банк социальной политики внедрил программы льготного кредитования, помогая людям уверенно инвестировать в местный туризм. Люди не только получают легкий доступ к капиталу, но и получают рекомендации по его эффективному использованию, связывая инвестиции в средства к существованию с сохранением традиционной культуры.

Г-н Ло Ван Куи, владелец бизнеса, предоставляющего услуги в тайской деревне, поделился: «Благодаря доступу к льготным кредитам у жителей деревни появилась возможность приобретать больше товаров для дома, чтобы удовлетворять потребности туристов, тем самым увеличивая свой доход и сохраняя старую деревню и ее традиции». Для г-на Куи «сохранение старой деревни» — это не просто сохранение домов, а сохранение всей культурной экосистемы.

14.jpg

Дома на сваях в деревне Бон Тай.

Каждый гостевой дом в деревне тайского этнического меньшинства — это не просто место для проживания, а «культурная остановка» на пути модернизации. Помимо обеспечения нового источника дохода, эта модель общинного туризма также помогает удержать молодое поколение, побуждая его продолжать вносить свой вклад в развитие своей родины. Вместо того чтобы покидать родные города в поисках работы, многие молодые люди теперь становятся гидами, переводчиками, поварами и работниками СМИ прямо на родине.

В местах, некогда известных только сезоном сбора риса, деревни этнического меньшинства тай теперь становятся круглогодичными туристическими направлениями, сохраняя свою уникальную самобытность и интегрируясь с современным миром, не подвергаясь ассимиляции. Этот регион развивается в круглогодичный туристический центр – каждый сезон предлагает свою атмосферу и впечатления. Весной проходят деревенские фестивали, звучат флейты и гонги. Летом посетители могут сажать рис на полях, ощущая аромат свежей земли. Осень приносит золотистый спелый рис, а зимой – туман, создавая туманную, неземную картину, напоминающую нежную, глубокую живопись тушью.

0707-ban-thai.jpg

В тайских деревнях строятся дома на сваях для развития туризма.

Расположенные в самом центре страны и обладающие как природной красотой, так и богатой культурой, деревни этнического меньшинства тай стали незаменимой остановкой на пути к исследованию Северо-Западного Вьетнама. Как только вы ступите сюда, вы поймете, что здесь царит красота, которая трогает сердце: от террасных рисовых полей, отражающих облака, до кристально чистых ручьев, журчащих вдоль склонов гор, и тихих домов на сваях, из которых вечером поднимается дым. И самое главное – гостеприимство местных жителей – простое, теплое и всегда радушное отношение к незнакомцам, словно к членам семьи, вернувшимся домой.

«Прикосновение к тайскому духу» — это не просто заголовок статьи, но и напоминание об опыте, который разум не может описать, его может понять только сердце. Потому что, однажды ступив на эту землю, трудно уйти, не оставив трепета в сердце.

В тайской деревне ты уже не гость, а знакомое лицо, запечатленное в ласковых взглядах, простом приглашении на трапезу и историях, рассказанных у костра. Здесь нет грандиозных построек, которыми можно было бы похвастаться, только нежные воспоминания, которые тебя удерживают. Это дома на сваях, наполненные ароматом свежей древесины, деревенские трапезы, окутанные запахом вечернего дыма, и искренние улыбки, слегка застенчивые. Если мне когда-нибудь придется уехать, я все еще буду нести с собой свет костра из тайской кухни и ощущение того, что я только что прикоснулся к родине, которая так долго принадлежала мне.

Источник: https://baolaocai.vn/cham-vao-ban-thai-post648183.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Радость чтения.

Радость чтения.

Мирный

Мирный

Церемония поднятия флага и вывешивания государственного флага в ознаменование 135-й годовщины со дня рождения президента Хо Ши Мина.

Церемония поднятия флага и вывешивания государственного флага в ознаменование 135-й годовщины со дня рождения президента Хо Ши Мина.