Президент Луонг Куонг встречается с ветеранами Вьетнама и США. Фото: Лам Кхань/ВИА
Выразив удовлетворение встречей, состоявшейся в столь значимое время, Президент напомнил, что 30 лет назад премьер-министр Вьетнама Во Ван Киет и президент США Билл Клинтон одновременно объявили о нормализации двусторонних отношений и с тех пор благодаря усилиям обеих сторон, визитам на высоком уровне и телефонным звонкам вьетнамско-американские отношения получили дальнейшее развитие, и две страны стали всеобъемлющими стратегическими партнерами; подчеркнув, что сегодня каждый вправе гордиться важными достижениями в двусторонних отношениях и, прежде всего, правильным выбором на пути развития вьетнамско-американских отношений.
Указав на то, что война отняла слишком много у двух народов — Вьетнама и США, оставив после себя неосуществленные мечты и навязчивые идеи, президент сказал, что вьетнамский народ с состраданием и терпимостью решил оставить в стороне болезненное прошлое, чтобы смотреть в будущее; решил простить, но не забывать; верит, что будущие поколения Вьетнама и США вместе построят эпоху мира , сотрудничества, развития и взаимного уважения.
Выступает президент Луонг Куонг. Фото: Лам Кхань/ВИА
Президент отметил, что в Соединённых Штатах ветераны, вернувшиеся с войны, проявили совесть и объединились с Вьетнамом, чтобы построить первые мосты для процесса исцеления и примирения между двумя странами. За последние полвека были проведены сотни поисковых и раскопочных работ, что помогло вернуть на родину тысячи реликвий и останков американских солдат. Правительство США, Конгресс, ветеранские организации и семьи пропавших без вести всегда высоко ценили доброжелательность и результаты 50-летнего сотрудничества между Вьетнамом и пропавшими без вести, считая его образцом как для отношений между двумя странами в частности, так и для международных отношений в целом.
Стороны также укрепили сотрудничество в преодолении последствий войны, включая очистку аэропортов Дананга и Бьенхоа от «Агента Оранж»/диоксина; оказание поддержки людям с ограниченными возможностями, пострадавшим от «Агента Оранж»; обезвреживание бомб и мин; поиск, сбор и идентификацию останков вьетнамских солдат. Благодаря сотрудничеству США и международных друзей многие земли, когда-то «мертвые» из-за бомб, мин и токсичных химикатов, теперь возродились.
В этой связи президент приветствовал и высоко оценил недавнюю поддержку администрации Трампа и продолжающуюся реализацию проектов по преодолению последствий войны во Вьетнаме.
Напомнив о пожелании великого президента Хо Ши Мина, высказанном в его письме президенту Трумэну в 1946 году об отношениях «полного сотрудничества» с Соединенными Штатами, президент заявил, что 30 лет назад, возможно, даже самый оптимистично настроенный человек не мог себе представить, как Вьетнам и Соединенные Штаты смогут преодолеть тяготы войны, построить и развить такие прочные и позитивные отношения, как сегодня.
Выступает президент Луонг Куонг. Фото: Лам Кхань/ВИА
Отметив, что историю невозможно переписать, но Вьетнам и США, обладая доброй волей и усилиями, вместе строят светлое будущее для двух стран, президент подчеркнул, что история исцеления и примирения между Вьетнамом и США является живым доказательством того, насколько велика сила толерантности и как она способна преодолевать любые ограничения. Вьетнам и США также понимают, что никакая ненависть не вечна и никакие раны не могут быть исцелены, если мы знаем, как открыть свои сердца и смотреть в будущее.
Президент выразил свою благодарность всем ветеранам и американским друзьям, которые поддерживали Вьетнам на протяжении последних десятилетий, и подчеркнул вклад и неустанные усилия исторических личностей, лидеров двух стран на протяжении веков и «ледоколов» двусторонних отношений с обеих сторон, таких как покойный премьер-министр Во Ван Киет, покойный министр иностранных дел Нгуен Ко Тхать, покойный сенатор Джон Маккейн, сенатор Джон Керри и многие другие; и выразил благодарность американскому народу, который выходил на улицы городов, чтобы выразить протест против войны в прошлом, или ветеранам, которые всегда стремились залечить раны войны, глубоко запечатленные в сердцах обоих народов, и многим другим.
Президент с открытым сердцем и дружбой пожелал ветеранам Вьетнама и США крепкого здоровья и счастья и продолжит поддерживать стабильное, все более позитивное и эффективное развитие всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и США.
Также на встрече вьетнамские и американские ветераны поделились историями прошлого с обеих сторон, о пути залечивания ран войны и желании оставить прошлое позади, беречь его и двигаться к лучшему будущему.
Президент Лыонг Кыонг и делегаты с ветеранами двух стран. Фото: Лам Кхань/VNA
Генерал-лейтенант Фунг Кхак Данг, бывший заместитель директора Главного политического департамента Вьетнамской народной армии; генерал-лейтенант, герой Народных вооруженных сил Нгуен Ван Фиет, бывший заместитель командующего по политике Воздушной обороны - Военно-воздушных сил; полковник, герой Народных вооруженных сил Ту Дэ, пилот эскадрильи «Кует Тханг», полка 923, дивизии 371... поделились своим опытом военных лет, историями тех, кто участвовал, но превыше всего была толерантность; тем самым имея правильное представление о жестокости и больших потерях войны во Вьетнаме; в то же время ясно видя природу войны и желая, чтобы она никогда не повторилась; понимая необходимость справедливости и морали, чтобы избежать досадных недоразумений для будущих поколений.
Президент Лыонг Кыонг присутствовал на церемонии возвращения военных реликвий ветеранам США и их семьям. Фото: Лам Кхань/VNA
Ветераны также надеются, что мир и терпимость будут широко распространены среди правительств и народов двух стран на основе уважения и равенства, взаимопонимания и мира, чтобы вместе оставить прошлое позади и смотреть в будущее.
Г-н Джон Терзано, один из ветеранов США, рассказал о своем пути возвращения во Вьетнам после войны и процессе совместного основания организации «Ветераны Вьетнама» и Фонда ветеранов Вьетнама в целях примирения, снятия эмбарго и нормализации отношений между Вьетнамом и США.
Президент Лыонг Кыонг, ветераны и их семьи осматривают памятные вещи и документы. Фото: Лам Кхань/VNA
На встрече делегаты, ветераны и родственники ветеранов поделились своим опытом поиска, воссоединения и исцеления прошлого; в то же время наслаждались проникновенными песнями, несущими послания веры и мира на пути к лучшему будущему.
В этот раз президент Лыонг Кыонг и делегаты стали свидетелями того, как ветераны двух стран возвращали сувениры семьям вьетнамских и американских солдат./.
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/chu-tich-nuoc-luong-cuong-cau-chuyen-han-gan-hoa-giai-giua-viet-nam-va-hoa-ky-la-bang-chung-ve-suc-manh-cua-long-bao-dung-20250923063641159.htm






Комментарий (0)