9 августа 2024 года постоянный заместитель председателя Народного комитета провинции Куангчи Ха Ши Донг подписал официальное обращение № 02/CD - UBND председателя Народного комитета провинции к провинциальному руководящему комитету по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями и поисково-спасательным работам, директорам департаментов, руководителям провинциальных департаментов, филиалов и организаций, руководителям центральных ведомств, расположенных в регионе, председателям народных комитетов районов, посёлков и городов о ходе работ по предупреждению, контролю и ликвидации последствий стихийных бедствий в предстоящее время. В официальном обращении чётко указано:
Согласно оценке, сезон дождей, штормов и наводнений в 2024 году будет характеризоваться сложными и экстремальными явлениями, частота и интенсивность которых будут возрастать. Во исполнение официального депеши премьер-министра № 75/CD-TTg от 4 августа 2024 года о мерах по предотвращению, борьбе и преодолению последствий стихийных бедствий в предстоящий период, в целях минимизации ущерба населению и имуществу народа и государства, председатель Народного комитета провинции просит:
1. Директорам департаментов, руководителям секторов, филиалов и организаций провинциального уровня, а также председателям народных комитетов районов, поселков и городов в соответствии с возложенными на них функциями и задачами продолжать активно сосредотачиваться на руководстве и пристальном контроле за развитием стихийных бедствий, решительно, оперативно и эффективно развертывать меры по реагированию на стихийные бедствия и их преодолению, а также продолжать эффективно реализовывать документы провинциального народного комитета: документ № 3432/UBND-KT от 26 июля 2024 года о проактивном реагировании на стихийные бедствия в предстоящее время и директиву № 08/CT-UBND от 1 августа 2024 года об усилении работы по обеспечению безопасности ирригационных сооружений и дамб в штормовой сезон 2024 года.
2. Председатели районных, поселковых и городских народных комитетов:
а. Проявлять большую инициативу, сосредоточившись на руководстве, организации и реализации работы по предотвращению, борьбе с последствиями стихийных бедствий в регионе, руководствуясь девизом «четыре на месте», действуя максимально оперативно, решительно и решительно, чтобы обеспечить безопасность жизни и минимизировать ущерб имуществу народа и государства, в частности, побуждая население запасаться продовольствием, медикаментами и предметами первой необходимости, чтобы заблаговременно справляться с ситуациями сильных дождей и наводнений, которые приводят к длительной изоляции.
б. Незамедлительно пересмотреть и дополнить планы реагирования на каждый тип стихийных бедствий, которые могут произойти в этом районе, особенно планы реагирования на штормы, наводнения, оползни и внезапные паводки; определить ключевые области для заблаговременной разработки сценариев по организации сил и средств, готовых к реагированию, спасению и ликвидации последствий в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
c. Руководить реализацией планов по предупреждению и контролю стихийных бедствий в сезон дождей и штормов; организовывать надзор, проверки и стимулировать подготовку к предупреждению и контролю стихийных бедствий, спасательным работам и работам по оказанию помощи до наступления сезона дождей и паводков, а также до наступления штормов и наводнений в соответствии с нормативными актами.
г. Организовать осмотр и выявление опасных участков, особенно крутых склонов, подверженных риску оползней, внезапных паводков, затопленных участков вдоль рек и ручьев, для заблаговременной организации эвакуации людей и имущества из опасных зон. Для мест, где нет условий для немедленной эвакуации, необходимо разработать план заблаговременной эвакуации на случай стихийных бедствий, чтобы обеспечить сохранение жизни людей.
г. Проактивно распределять местные бюджеты для осуществления мер по предупреждению и своевременному устранению последствий стихийных бедствий в соответствии с нормативными актами, руководствуясь принципом абсолютного недопущения отсутствия у людей крова, голода или других предметов первой необходимости, недопущения возникновения эпидемий или серьезного загрязнения окружающей среды после штормов, наводнений и затоплений, а также недопущения влияния на учебный процесс учащихся.
3. Директор Департамента сельского хозяйства и развития сельских территорий:
а. Руководить и организовывать дежурные группы для тщательного мониторинга ситуации и развития стихийных бедствий, консультировать председателя провинциального народного комитета по руководству, инициативному руководству и побуждению ведомств, отделений и местных органов власти к оперативному развертыванию работ по предупреждению, борьбе и преодолению последствий стихийных бедствий в соответствии с возложенными на них полномочиями и задачами; обобщать информацию об ущербе, координировать действия с соответствующими учреждениями и подразделениями для представления председателю провинциального народного комитета отчетов и предложений по оказанию поддержки местным органам власти в преодолении последствий.
б) Руководить выполнением работ по обеспечению безопасности дамб и ирригационных сооружений, особенно ключевых, уязвимых, поврежденных, деградировавших и незавершенных строительных площадок; обеспечивать безопасность судов и лодок, а также защищать сельскохозяйственное и рыбное производство.
c. Поручить Провинциальной компании по управлению и эксплуатации ирригационных сооружений и местным органам власти проводить упреждающие проверки, инспектирование и эксплуатацию для обеспечения безопасности ирригационных плотин, а также жизни и имущества людей, проживающих ниже по течению.
4. Директор Департамента промышленности и торговли:
а. Осуществлять взаимодействие с местными органами власти и подразделениями по обеспечению безопасности промышленного производства, энергосистем, гидроэлектростанций, ветровых и солнечных электростанций, оперативно реагировать на инциденты, обеспечивать электроснабжение производства и быта.
б. Обязать владельцев плотин гидроэлектростанций строго соблюдать утвержденные процедуры эксплуатации водохранилищ и планы защиты для работ и территорий ниже по течению.
5. Командующий провинциальным военным командованием: руководит и координирует действия с дивизией 968, провинциальным командованием пограничной охраны... для рассмотрения, разработки планов, заблаговременной мобилизации сил и средств для координации с местными органами и соответствующими силами по развертыванию мер реагирования на стихийные бедствия, поисково-спасательных операций и быстрого преодоления последствий стихийных бедствий в соответствии с нормативными актами.
6. Директор полиции провинции: поручает местной полиции разрабатывать планы и заблаговременно оказывать поддержку населенным пунктам и людям в целях предотвращения, борьбы и преодоления последствий стихийных бедствий, а также проведения поисково-спасательных работ в случае возникновения ситуаций.
7. Директор Департамента транспорта: поручает соответствующим агентствам и подразделениям продолжать координировать свои действия с соответствующими силами и населенными пунктами для заблаговременного развертывания работ по обеспечению безопасности дорожного движения (на море, реках, автомобильных дорогах, железных дорогах) в случае стихийных бедствий, быть готовыми к быстрому преодолению оползней, обеспечивать бесперебойное движение на национальных автомагистралях и дорогах провинциального значения, а также оперативно оказывать поддержку населенным пунктам в устранении последствий инцидентов на основных транспортных маршрутах.
8. Директор Департамента природных ресурсов и охраны окружающей среды: поручает областной гидрометеорологической станции продолжать уделять особое внимание повышению качества прогнозирования и предупреждения о стихийных бедствиях, оползнях, проседаниях грунта... внимательно следить за развитием событий, прогнозировать и оперативно информировать органы власти, местные органы власти и население о стихийных бедствиях и экстремальных погодных явлениях с целью принятия упреждающих мер по руководству и осуществлению мер реагирования.
9. Директор Департамента информации и коммуникаций:
а. Руководство работой по обеспечению связи в целях обеспечения руководства и деятельности по предупреждению стихийных бедствий, поиску и спасанию провинциального народного комитета, провинциального руководящего комитета по предупреждению стихийных бедствий, поиску и спасанию и сил, участвующих в предупреждении стихийных бедствий, поиске и спасании на местности.
b. Усилить информационно-пропагандистскую работу, повысить осведомленность и знания в области предупреждения стихийных бедствий, поиска и спасения для всех уровней власти и населения; предоставлять точную и своевременную информацию о ситуации, развитии стихийных бедствий, мерах реагирования и ликвидации их последствий. Укрепить систему связи в ключевых районах, где стихийные бедствия случаются чаще всего, уделить первоочередное внимание инвестициям в модернизацию системы связи в отдаленных, изолированных, приграничных и островных районах.
10. Провинциальная радио- и телестанция, газета «Куангчи» и другие средства массовой информации должны увеличить объем сообщений, чтобы люди могли получать информацию о развитии событий и прогнозах стихийных бедствий, инструкции от компетентных органов и обучать людей навыкам реагирования, позволяющим минимизировать ущерб, вызванный стихийными бедствиями, особенно человеческий ущерб.
11. Поручить Провинциальному руководящему комитету по предупреждению, контролю и поисково-спасательным работам направлять и побуждать департаменты, отделения, сектора и местные органы власти к эффективному выполнению работы по предупреждению, борьбе и преодолению последствий стихийных бедствий; отчитываться и вносить предложения в Провинциальный народный комитет по решению вопросов, выходящих за рамки его компетенции.
Source: https://baoquangtri.vn/cong-dien-cua-chu-cich-ubnd-tinh-quang-tri-ve-trien-khai-cong-tac-phong-chong-khac-thuc-hau-qua-thien-tai-trong-thoi-gian-toi-187497.htm
Комментарий (0)