Благодаря реализации Национальной целевой программы социально-экономического развития этнических меньшинств и горных районов на 2021–2030 годы жизнь кхмеров в Травине постоянно улучшается. Фото: редактор
Заместитель Премьер-министра утвердил корректировку ряда положений Национальной целевой программы социально -экономического развития территорий проживания национальных меньшинств и горных территорий на 2021–2030 годы, первый этап: с 2021 по 2025 годы (далее – Программа). Остальные положения остаются без изменений в соответствии с Решением Премьер-министра № 1719/QD-TTg от 14 октября 2021 года об утверждении Программы.
Корректировка объектов реализации Программы
Решение о корректировке объектов реализации Программы, а именно:
- Коммуны и деревни в районах проживания национальных меньшинств и горных районах.
- Домохозяйства и отдельные лица из числа этнических меньшинств.
- домохозяйства и отдельные лица народности кинь, живущие в бедности или на грани бедности в особенно неблагополучных коммунах и деревнях.
- Предприятия, кооперативы, кооперативные союзы (арендодатели), хозяйственные организации, действующие в особо трудных коммунах и селах.
- Государственные органы, осуществляющие деятельность в сфере этнических вопросов; национальные школы-интернаты, полуинтернаты; районные центры здоровья , районные больницы; реликвии, проекты по сохранению и продвижению прекрасных традиционных культурных ценностей национальных меньшинств, связанные с развитием туризма, расположенные в коммунах, деревнях и хуторах, в районах проживания национальных меньшинств и горных районах, а также за их пределами в соответствии с действующими нормативными актами, с приоритетом для районов с особо сложными социально-экономическими условиями.
Корректировка некоторых составных проектов Программы
Решение скорректировало ряд составных проектов Программы, в том числе: Проект 2: Планирование, обустройство, переселение и стабилизация населения в необходимых местах; Проект 3: Развитие устойчивого сельскохозяйственного и лесного производства, содействие потенциалу и сильным сторонам регионов для производства товаров в соответствии с цепочкой создания стоимости; Проект 4: Инвестирование в необходимую инфраструктуру, обслуживающую производство и жизнь в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, а также государственные службы, работающие в сфере этнических дел; Проект 5: Развитие образования и обучения для повышения качества человеческих ресурсов; Проект 6: Сохранение и продвижение прекрасных традиционных культурных ценностей этнических меньшинств, связанных с развитием туризма; Проект 7: Забота о здоровье людей, улучшение физического состояния и телосложения этнических меньшинств; профилактика недоедания у детей; Проект 8: Обеспечение гендерного равенства и решение насущных проблем для женщин и детей; Проект 9: Инвестиции в развитие малочисленных и труднодоступных этнических групп; Проект 10: Коммуникация, пропаганда и мобилизация в районах проживания этнических меньшинств и горных районах. Проверка, надзор и оценка организации и реализации Программы.
В частности, в рамках Проекта 2: Планирование, размещение и стабилизация численности населения в необходимых местах, целью проекта является стабилизация и улучшение жизни людей, минимизация ущерба, причиненного стихийными бедствиями, подсечно-огневым земледелием, кочевой миграцией и стихийной миграцией; решение вопросов жизнеобеспечения, увеличение доходов, содействие сокращению бедности, защита окружающей среды, а также укрепление безопасности и национальной обороны.
Предметы: Домашние хозяйства организуются для расселения в форме концентрированного переселения, рассредоточенного переселения или поселения на месте в соответствии с планированием и планами, утвержденными компетентными органами, в том числе: Домашние хозяйства этнических меньшинств, которые все еще практикуют кочевой образ жизни; Домашние хозяйства и отдельные лица, которые свободно мигрируют в крайне неблагополучные общины и деревни; Домашние хозяйства и отдельные лица, живущие в крайне неблагополучных районах, районах, где часто происходят стихийные бедствия или существует риск стихийных бедствий, и которые должны быть организованы для расселения; Домашние хозяйства и отдельные лица, которые добровольно переезжают для проживания в приграничные общины, концентрированные жилые районы или организованы для поселения в приграничных коммунах, жилых районах в соответствии с планированием и планами государства; Крайне неблагополучные общины и деревни в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.
Содержание: Поддержка обследования мест и участков для планирования, разработки, оценки и утверждения инвестиционных проектов по обеспечению стабильного размещения населения. Поддержка инвестиций в строительство инфраструктуры. Прямая поддержка домохозяйств (поддержка строительства жилья и производственных земель (в случаях необходимости замены жилья); поддержка расходов на переезд домохозяйств из старого жилья в зоны переселения и т.д.). Поддержка территорий для смешения жителей (адаптация жилых и производственных земель для вновь прибывших домохозяйств (рекультивация, поддержка улучшения уровня земли, компенсация и расчистка участка в соответствии с правилами при изъятии земель у организаций и частных лиц при изъятии земель); строительство новых или модернизация учебных заведений, медицинских пунктов, внутренних ирригационных сооружений, подъездных дорог к жилым домам, обеспечение электроснабжения, водоснабжения и некоторых других важных инфраструктурных объектов).
Министерство по делам национальных меньшинств и религий будет руководить реализацией Проекта и координировать её с Министерством сельского хозяйства и охраны окружающей среды, а также соответствующими министерствами и ведомствами. Провинциальный народный комитет будет руководить реализацией Проекта на местах; периодически и оперативно проводить проверки, мониторинг, оценку и составлять отчёты о результатах реализации Проекта.
Проект 3: Развитие устойчивого сельскохозяйственного и лесного производства, продвижение потенциала и сильных сторон регионов для производства товаров в соответствии с цепочкой создания стоимости
Подпроект 1 : Развитие устойчивой сельскохозяйственной и лесной экономики, связанной с защитой лесов и повышением доходов населения
Целью является создание рабочих мест и источников дохода для людей, работающих в лесном хозяйстве; поддержка развития сельскохозяйственной и лесной экономики, особенно развития экономики под пологом леса, связанной с устойчивой защитой лесов в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, содействие поддержанию стабильного национального лесного покрова, защита экологической среды, сохранение биоразнообразия и минимизация воздействия изменения климата.
Субъекты: Домохозяйства этнических меньшинств, бедные домохозяйства кинь, постоянно проживающие в коммунах во II и III регионах в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, которые осуществляют одну из следующих мер по защите и развитию лесов: Защита, ограждение и восстановление естественных лесов; посадка лесов и недревесных лесных продуктов на землях, запланированных для освоения лесов, выделенных государством; заключение договоров на охрану лесов; сельские общины в коммунах во II и III регионах в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, которым выделены леса в соответствии с положениями закона, осуществляют охрану выделенных лесов или лесов по контракту.
Подпроект 2: Поддержка развития производства в соответствии с цепочками создания стоимости, районов выращивания ценных лекарственных трав, содействие созданию бизнеса, предпринимательству и привлечению инвестиций в районы проживания этнических меньшинств и горные районы
Поддержка развития производства в соответствии с цепочкой создания стоимости. Поддержка проектов по развитию производства в соответствии с цепочкой создания стоимости, подходящей для каждого региона; использование потенциальных преимуществ для эффективного преобразования структуры растениеводства и животноводства, создания рабочих мест, повышения доходов домохозяйств и устойчивого сокращения бедности в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.
Бенефициарами являются бедные и близкие к бедности домохозяйства; приоритет отдаётся домохозяйствам этнических меньшинств, бедным домохозяйствам, возглавляемым женщинами, являющимися единственными работниками, непосредственно поддерживающим родственников, которые больше не могут работать или не достигли трудоспособного возраста, домохозяйствам, проживающим в крайне неблагополучных общинах и деревнях. Предприятия (производственные, перерабатывающие, торговые) и кооперативы, участвующие в цепочке создания стоимости.
Приоритетное внимание уделяется созданию стабильных сырьевых зон, поддержке применения технологий и синхронного управления качеством, повышению производительности первичной и вторичной переработки, а также развитию рынка. В частности, в регионах, обладающих значительными возможностями для развития сырьевых ресурсов и благоприятных условий для развития производства, Народные комитеты соответствующих уровней, исходя из реальной ситуации, будут выбирать проекты развития цепочки создания стоимости, в которых 70% или более от общего числа работников цепочки являются представителями этнических меньшинств; особое внимание будет уделяться поддержке консультационных услуг по налаживанию связей, расходам на проведение исследований для оценки потенциала развития цепочки создания стоимости; консультированию по разработке производственных и бизнес-планов, технических процессов, оценке рынка и планов развития рынка; поддержке сырья, сортов растений, скота, технических материалов; обучению производственным технологиям, управленческим навыкам, управлению цепочкой создания стоимости, поиску и расширению рынков сбыта и т. д.
Реализовать скорректированную Программу, обеспечив принцип содействия децентрализации и делегированию полномочий.
В Решении четко указано, что министерства и ведомства: финансов, по делам национальностей и религий, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, здравоохранения, национальной обороны, общественной безопасности, образования и профессиональной подготовки, внутренних дел, культуры, спорта и туризма, науки и технологий, строительства, юстиции, Государственный банк Вьетнама, Союз вьетнамских женщин несут ответственность перед законом, правительством и премьер-министром за информацию, данные, предметы, скорректированное содержание и документы, представленные на утверждение Решения о корректировке Программы.
Министерству по делам национальных меньшинств и религий необходимо в срочном порядке взять на себя руководство и координировать работу с соответствующими министерствами и ведомствами по руководству реализацией скорректированной Программы, которая должна быть завершена до 31 мая 2025 года.
Министерства, ведомства и народные комитеты провинций и городов центрального подчинения в соответствии с возложенными на них полномочиями, функциями и задачами оперативно разворачивают и организуют реализацию скорректированной Программы, обеспечивая принцип содействия децентрализации и авторизации, а также тесно взаимодействуя с усилением контроля и надзора; местные решения, местные действия, местная ответственность; в соответствии с действующими правилами, не превышая общий бюджет на реализацию Программы, утвержденный компетентными органами; тщательно устраняя трудности и препятствия, ускоряя выделение капитала на реализацию Программы, но не легализуя нарушения, не допуская ситуаций, в которых злоупотребляют политикой, коррупцией, негативом, расточительством и групповыми интересами.
Настоящее Решение вступает в силу с 14 мая 2025 года. Реализация проектов и работ, начатых до даты вступления в силу настоящего Решения, продолжается в соответствии с планом, перечнем и решением, утвержденными компетентным органом.
В случае внесения изменений в цели, задачи и планы капитальных вложений, предусмотренные для реализации Программы, после корректировки, органы управления Программой рассматривают, предлагают и направляют документы в Министерство по делам национальных меньшинств и религий для обобщения и представления компетентным органам для рассмотрения и корректировки в соответствии с действующими нормативными актами.
Реализация скорректированной Программы на местах после реорганизации и преобразования административно-территориальных единиц всех уровней и построения двухуровневой модели организации местного самоуправления осуществляется в соответствии с нормативными актами и указаниями уполномоченных органов.
Интернет-газета «Тра Винь»
Источник: https://www.baotravinh.vn/trong-nuoc/dieu-chinh-mot-so-noi-dung-chuong-trinh-phat-trien-kinh-te-xa-hoi-vung-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-46043.html
Комментарий (0)