Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Корректировка некоторых положений Программы экономического развития

Việt NamViệt Nam15/05/2025


Реализуя Национальную целевую программу социально -экономического развития этнических меньшинств и горных территорий на период 2021–2030 годов, жизнь кхмеров в Травине постоянно улучшается. Фото: редактор

Заместитель Премьер-министра утвердил корректировки ряда положений Государственной целевой программы социально-экономического развития территорий проживания национальных меньшинств и горных территорий на 2021–2030 годы. Первый этап: с 2021 по 2025 годы (Программа). Остальное содержание остается таким же, как в Постановлении Премьер-министра № 1719/QD-TTg от 14 октября 2021 года об утверждении Программы.

Корректировка объектов реализации Программы

Решение о корректировке объектов реализации Программы, а именно:

- Коммуны и деревни в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.

- Домохозяйства и отдельные лица этнических меньшинств.

- Домохозяйства этнической группы кинь и отдельные лица, живущие в бедности или на грани бедности в особенно неблагополучных общинах и деревнях.

- Предприятия, кооперативы, кооперативные союзы (КСО), хозяйственные организации, действующие в особо трудных коммунах и деревнях.

- Государственные органы, работающие в сфере этнических дел; Школы-интернаты и полуинтернаты для национальных меньшинств; районные поликлиники , районные больницы; Реликвии, проекты по сохранению и продвижению прекрасных традиционных культурных ценностей этнических меньшинств, связанные с развитием туризма, расположенные в пределах и за пределами списка общин, деревень и поселков в районах проживания этнических меньшинств и горных районах в соответствии с действующими правилами, с приоритетом для районов с особенно сложными социально-экономическими условиями.

Корректировка некоторых составных проектов Программы

Постановлением скорректирован ряд составных проектов Программы, в том числе: Проект 2: Планирование, обустройство, переселение и обустройство жителей в необходимых местах; Проект 3: Развитие устойчивого сельскохозяйственного и лесного производства, продвижение потенциала и сильных сторон регионов для производства товаров в соответствии с цепочкой создания стоимости; Проект 4: Инвестирование в необходимую инфраструктуру для обслуживания производства и жизни в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, а также в государственные учреждения, работающие в сфере этнических дел; Проект 5: Развитие образования и обучения для повышения качества человеческих ресурсов; Проект 6: Сохранение и популяризация прекрасных традиционных культурных ценностей этнических меньшинств, связанных с развитием туризма; Проект 7: Забота о здоровье людей, улучшение физического состояния и телосложения представителей национальных меньшинств; профилактика детского недоедания; Проект 8: Достижение гендерного равенства и решение неотложных проблем женщин и детей; Проект 9: Инвестиции в развитие малочисленных этнических меньшинств и этнических групп, испытывающих большие трудности; Проект 10: Коммуникация, пропаганда и мобилизация в районах проживания этнических меньшинств и горных районах. Проверять, контролировать и оценивать реализацию Программы.

В котором для Проекта 2: Планирование, организация, переселение и стабилизация населения в необходимых местах, цель проекта заключается в стабилизации и улучшении жизни людей, минимизации ущерба, причиненного стихийными бедствиями, подсечно-огневым земледелием, кочевой миграцией и стихийной миграцией; Решение проблем жизнеобеспечения, увеличение доходов, содействие сокращению бедности, защита окружающей среды и укрепление безопасности и национальной обороны.

Предметы: Домохозяйствам предлагается расселиться в форме концентрированного переселения, промежуточного переселения или переселения на месте в соответствии с планированием и планами, утвержденными компетентными органами, в том числе: Домохозяйства этнических меньшинств, которые все еще практикуют подсечно-огневое земледелие и кочевой образ жизни; Отдельные домохозяйства свободно мигрируют в районы особо неблагополучных общин и деревень; Необходимо организовать и переселить домохозяйства и отдельных лиц, проживающих в особо сложных районах, местах, где часто происходят стихийные бедствия или существует риск стихийных бедствий; Домохозяйства и отдельные лица, которые добровольно переезжают для проживания в приграничные коммуны, компактные жилые районы или организованы для постоянного проживания в приграничных коммунах, компактных жилых районах в соответствии с государственным планированием и планами; особенно сложные коммуны и деревни в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.

Содержание: Поддержка обследования мест и участков для планирования, создания, оценки и утверждения инвестиционных проектов для стабильного размещения населения. Поддерживать инвестиции в строительство инфраструктуры. Прямая поддержка домохозяйств (поддержка жилья и производственных земель (в случае необходимости смены места жительства); финансовая поддержка переезда домохозяйств из старого места жительства в зону переселения...). Поддержка межпопуляционного урегулирования (регулирование жилых и производственных земель для вновь прибывших домохозяйств (возвращение земель, поддержка улучшения земель, компенсация, расчистка участков в соответствии с правилами при истребовании земель у организаций и частных лиц); строительство новых или модернизация учебных заведений, медицинских пунктов, внутренних ирригационных сооружений, жилых дорог, электроснабжения, водоснабжения и некоторых других важных инфраструктурных работ).

Министерство по делам этнических меньшинств и религий будет председательствовать и координировать свою деятельность с Министерством сельского хозяйства и охраны окружающей среды, а также соответствующими министерствами и ведомствами для руководства реализацией проекта. Провинциальный народный комитет руководит реализацией проекта на местности; Периодически и внезапно проверяйте, отслеживайте, оценивайте и обобщайте отчеты о результатах реализации проекта.

Проект 3: Развитие устойчивого сельскохозяйственного и лесного производства, продвижение потенциала и сильных сторон регионов для производства товаров в соответствии с цепочкой создания стоимости

Подпроект 1 : Развитие устойчивой сельскохозяйственной и лесной экономики, связанной с защитой лесов и увеличением доходов населения.

Цель — создать рабочие места и источник дохода для людей, работающих в лесу; Поддерживать развитие сельского хозяйства и лесного хозяйства, особенно развитие экономики под пологом леса, связанной с устойчивой защитой лесов в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, способствуя поддержанию стабильного уровня лесного покрова страны, защите экологической среды, сохранению биоразнообразия, минимизации воздействия изменения климата.

Субъекты: Домохозяйства этнических меньшинств, бедные домохозяйства кинь, постоянно проживающие в коммунах регионов II и III в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, осуществляющие одну из следующих мер по охране и развитию лесов: охрана, защита и восстановление естественных лесов; Посадка лесов и недревесных лесных продуктов на землях, отведенных государством под лесоразведение; договор охраны лесов; Сельские общины в коммунах регионов II и III в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, которым в соответствии с положениями закона отведены леса, охраняют отведенные им леса или договорные леса.

Подпроект 2: Поддержка развития производства в соответствии с цепочками создания стоимости, районов выращивания ценных лекарственных трав, содействие созданию новых предприятий, предпринимательству и привлечению инвестиций в районы проживания этнических меньшинств и горные районы.

Поддерживать развитие производства по всей цепочке создания стоимости. Поддерживать проекты по развитию производства в соответствии с цепочками создания стоимости, подходящими для каждого региона; Использование потенциальных преимуществ в направлении эффективного преобразования структуры земледелия и животноводства, создания рабочих мест, увеличения доходов домохозяйств и устойчивого сокращения бедности в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.

Объектами исследования являются бедные и почти бедные домохозяйства; Приоритет отдается домохозяйствам этнических меньшинств, бедным домохозяйствам, возглавляемым женщинами, которые являются единственными работниками, напрямую содержащим родственников, которые больше не могут работать или не достигли трудоспособного возраста, домохозяйствам, проживающим в особо неблагополучных общинах и деревнях. В цепочке создания стоимости участвуют предприятия (производственные, перерабатывающие, торговые), кооперативы.

Отдавать приоритет строительству стабильных сырьевых зон, поддерживать применение технологий и синхронного управления качеством, улучшать предварительную обработку и перерабатывающие мощности, а также развивать рынки. В частности, для населенных пунктов, имеющих сильные стороны в разработке сырья и условия для развития производства, исходя из фактической ситуации, Народный комитет на компетентных уровнях будет выбирать для поддержки проекты по развитию цепочки создания стоимости, в которых 70% или более от общего числа работников в цепочке будут составлять представители этнических меньшинств; Сосредоточение внимания на поддержке консультирования по построению связей, обследовании затрат для оценки потенциала развития цепочки создания стоимости; Консультации по строительным планам, производственным и бизнес-планам, техническим процессам, оценке рынка, планам развития рынка; поддержка сырьем, семенами, животными, техническими принадлежностями; Обучение производственным технологиям, навыкам управления, управлению цепочкой создания стоимости, поисковому потенциалу, расширению рынка...

Реализовать скорректированную Программу, обеспечив принцип содействия децентрализации и делегированию полномочий.

В Решении четко указано, что министерства и ведомства: финансов, по делам национальностей и религии, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, здравоохранения, национальной обороны, общественной безопасности, образования и профессиональной подготовки, внутренних дел, культуры, спорта и туризма, науки и технологий, строительства, юстиции, Государственный банк Вьетнама, Союз вьетнамских женщин несут ответственность перед законом, правительством и премьер-министром за информацию, данные, темы, скорректированное содержание и документы, представленные для утверждения Решения о корректировке Программы.

Министерству по делам национальных меньшинств и религий необходимо в срочном порядке взять на себя руководство и координировать работу с соответствующими министерствами и ведомствами по руководству реализацией скорректированной Программы, которая должна быть завершена до 31 мая 2025 года.

Министерства, ведомства и народные комитеты провинций и городов центрального подчинения в соответствии с возложенными на них полномочиями, функциями и задачами должны оперативно развернуть и организовать реализацию скорректированной Программы, обеспечивая принцип содействия децентрализации и авторизации, а также идя рука об руку с усилением инспекции и надзора; местное решение, местное действие, местная ответственность; в соответствии с действующими нормативными актами, но не более общего бюджета на реализацию Программы, утвержденного уполномоченными органами; Решительно преодолевать трудности и препятствия, ускорять выделение капитала на реализацию Программы, но не легализовать нарушения, не допускать злоупотреблений политикой, коррупции, негатива, растрат или групповых интересов.

Настоящее Решение вступает в силу с 14 мая 2025 года. Реализация проектов и работ, начатых до даты вступления в силу настоящего Решения, продолжается в соответствии с планом, перечнем и решением, утвержденными компетентными органами.

В случае изменения целей, задач и планов капиталовложений, предусмотренных для реализации Программы после ее корректировки, органы управления Программой рассматривают, предлагают и направляют документы в Министерство по делам национальных меньшинств и религий для обобщения и представления в компетентные органы для рассмотрения и корректировки в соответствии с действующими нормативными актами.

Реализация скорректированной Программы на местах после реорганизации и преобразования административных единиц всех уровней и построения двухуровневой модели организации местного самоуправления осуществляется в соответствии с нормативными актами и указаниями уполномоченных органов.

Интернет-газета Tra Vinh



Источник: https://www.baotravinh.vn/trong-nuoc/dieu-chinh-mot-so-noi-dung-chuong-trinh-phat-trien-kinh-te-xa-hoi-vung-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-46043.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Огненно-красный восход солнца в Нгу Чи Сон
10 000 антикварных вещей перенесут вас в старый Сайгон
Место, где дядя Хо прочитал Декларацию независимости
Где президент Хо Ши Мин зачитал Декларацию независимости

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт