Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Колыбельные из провинции Куангнам | Интернет-газета Куангнам

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam09/05/2023


(VHQN) – Возможно, колыбельные песни провинции Куангнам, помимо того, что являются уникальным продуктом народа Куангнам, в конечном итоге отражают личные чувства и воспоминания каждого человека, возникшие из воспоминаний о том, как их бабушки, матери, сестры, отцы и т. д. пели их с самого детства.

Младенец крепко спит под колыбельную, которую поет бабушка. Фото: Фуонг Тао
Младенец крепко спит под колыбельную, которую поет бабушка. Фото: Фуонг Тао

Колыбельные — это небольшой, но чрезвычайно важный жанр вокальной музыки, отличающийся нежными, успокаивающими текстами, простым или сложным трезвучием (3/4 или 6/8), а с точки зрения тональности большинство колыбельных просты, обычно чередуя тоническую и доминантную гармонии, чтобы достичь цели убаюкивания детей.

Колыбельные обычно начинаются с повторяющейся мелодии "à ơi, ầu ơ, bồng bang, hò hơ…", с медленным, протяжным ритмом, а текст часто заимствован из детских стишков, народных песен и традиционной музыки… таким образом, они всегда пронизаны любовью к родине и ее народу.

Каждый ребенок в провинции Куангнам с самого начала своей жизни слышал, как его матери с гордостью пели о своей родине, о ее «высоких горах, длинных реках и бескрайних морях», и о своем стремлении к «изобилию ресурсов и здоровому населению».

Бабушка и внучка. Фото: Л.Т.К.
Бабушка и внучка. Фото: LTK

« О боже, земля провинции Куангнам становится плодородной ещё до начала дождей».
Персиковое вино опьяняет еще до того, как вы сделаете первый глоток.
Затем лягте и дайте руке отдохнуть.
«Где еще можно найти такую ​​безмерную благодарность, такую ​​глубокую доброту, как у меня...? »
(У этой колыбельной десятки вариаций, каждая из которых прекрасна и полна смысла.)

В прошлом матери в провинции Куангнам любили своих детей и глубоко понимали поговорку «в плохом поведении ребенка виновата мать» в патриархальном обществе, поэтому они всегда беспокоились о том, что «детская глупость опозорит мать».

«О боже, вы сажаете бетель, но вместо него выращиваете перец».
«Но если мой ребенок отправится в морскую прогулку, я рискую тем, что он заблудится...»

У этой поговорки есть и вариант: «Если ребёнок увлекается традиционной оперой, мать его балует». В старину молодые люди, путешествующие на лодках по маршруту из Хойана в верховья реки Тху Бон или из Хойана в Куа Ло по реке Чыонгзянг, были склонны к романтическим встречам, а девушки, увлекавшиеся традиционной оперой, легко сбивались с пути истинного.

Но, несмотря на тревоги нашего времени, колыбельные также учат детей ценить красоту, доброту и сыновнюю почтительность.

«Мамочка, пожалуйста, не бей меня так сильно...»
«Пусть ребёнок исполняет традиционную оперу в главной роли, чтобы мама могла за этим наблюдать».

Или:

«Мамочка, пожалуйста, не бей меня так сильно...»
Дай мне ловить улиток и собирать овощи, мама.
Мама, пожалуйста, не бей меня, глупый ребенок.
«Пусть ребёнок выйдет в кусты поискать побеги бамбука».

Видео : Колыбельная Куангнам - Исполнитель: Тхуй Хонг

[embed]https://www.youtube.com/watch?v=OHlCPQWW6zw[/embed]

В колыбельных песнях провинции Куангнам всегда воспевается любовь к родине с ее прекрасными пейзажами, добродетельными людьми, богатыми ресурсами и добрыми сердцами.

«О боже... нет баньяна такой высоты, как баньян в Банг Ланхе».
Для создания живописного ландшафта использована почва региона Бао Ан.
Нигде нет ничего веселее, чем в Корейском квартале.
«Лодки плывут по реке, лошади скачут по дороге»…

Хороший

«Возьми ребенка на руки и положи его в колыбель».
Пусть мама сходит на рынок купить известь для жевания бетеля.
Лайм можно купить на рынках Куан или Кау.
Купите орехи бетеля Бат Нхи, купите листья бетеля Хойан.
В Хойане продают парчу и шелк.
Ким Бонг продает капусту, Тра Ньеу продает лук.

Родина тутовых деревьев и «севооборот, включающий сельское хозяйство и разведение шелкопрядов», придают колыбельным глубокий смысл и трогательность.

«Колыбельная для сонного малыша»
Шелкопряд созрел и покраснел, коза готова к употреблению в пищу.
Оставьте шелкопрядов разводить их самостоятельно.
«Коза созрела, давайте зарежем её и съедим».

Большинство колыбельных — это песни, воспевающие верность, сыновнюю почтительность и принципы праведности и преданности в жизни.

"О боже... посмотрите на небо, и вы увидите, как пара голубей сражается."
Взглянув вниз на море, я увидел пару рыб, участвующих в стремительном состязании.
Скажите ему, чтобы он вернулся домой и построил святилище для поклонения королю.
Построй гробницу в честь своей матери, построй храм в честь своего отца.
Верность, сыновняя почтительность, гармония
Попробуйте угадать, какие три слова используются во фразе "поклонение отцу своему"?
О боже... слово "верность" означает почтение к моему отцу.
«Сыновняя почтительность проявляется в почитании матери, гармония – в отношениях с братьями и сестрами».

В колыбельных песнях провинции Куангнам часто рассказывается о сложных семейных ситуациях, например, о том, как муж теряет жену и вынужден укачивать голодного ребенка в одиночестве.

«…Ночью мой отец лежал, и по его лицу текли слезы».
Руки отца качают колыбель, губы отца напевают колыбельные долгими ночами.
Посмотрите, как малыш ворочается и плачет на кровати.
Дитя моё, ты не умеешь думать, но жалеешь своего отца.
Отец укачивает своего ребенка, чтобы тот уснул, у него болят руки от напряжения.
Или, может быть, я так сильно скучаю по маме, что плачу днем ​​и ночью.
Отец поет и целует своего ребенка, убаюкивая его.
Увидев своего ребенка в таком душераздирающем состоянии, отец расплакался двумя потоками.
Рассматривая семейную ситуацию
«Горе, страдания, увядшие деревья и сухие листья…».

В колыбельной также осуждаются те, кто «продает своих жен и детей»:

«О, возьмите ребёнка и сбросьте её со скалы».
«Как вы можете поднимать якорь и отплывать, капитан?..»

Колыбельная матери из провинции Куангнам, как и колыбельные многих вьетнамских матерей, «молоко успокаивает тело, колыбельные успокаивают душу» (Нгуен Дуй), в точности соответствует стихотворению сына из низовьев реки Тху Бон, где она впадает в море, где он писал о колыбельной своей матери...

« О, Куа Дай, где шум волн убаюкивает колыбель, где эхом разносятся материнские колыбельные, где ветви реки полны, словно объятия, где народные песни на реке взывают к берегам любви, где луна и вода Тху Бон встречаются с Чыонг Зянгом… »



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Нежное очарование оттенка

Нежное очарование оттенка

Радость островного солдата

Радость островного солдата

Сестра Хай Куан Хо

Сестра Хай Куан Хо