
Заместитель председателя Народного комитета коммуны Туй Ан Донг Као Тхай Нян (слева) и командующий военным командованием коммуны — двое из многих, кто участвовал в спасении более 200 человек в ночь на 19 ноября. Фото: BD
Командующий военным округом коммуны Туй Ан Донг (бывший Фу Йен , сейчас Даклак) Во Ван Хен сказал, что без храбрости двух человек, г-на Тран Ван Ту (50 лет) и г-на Во Донг Фыонга, которые оба являются мирными жителями деревни Дьем Дьен, сотни людей, строящих дома в котловине деревни Дьем Дьен, оказались бы в опасности.
«Со мной здесь никому не придется умирать».
Днем 23 ноября, узнав о приближении представителей коммуны, многие люди собрались у въезда в деревню Дьем Дьен, чтобы «сразиться» и рассказать историю о том, как г-н Ту и г-н Фыонг пересекли бурные воды, чтобы спасти людей.
Господин Тран Ван Ту — профессиональный рыбак. Его дом расположен у подножия высокого холма, поэтому он не подвержен наводнениям.
По словам г-на Ту, около 4 утра 19 ноября он получил сигнал бедствия от родственника семьи, чей дом был сильно затоплен. Дьем-Дьен с одной стороны окружён горами, и многие люди использовали полосы земли, образовавшиеся на месте полей в котловине, для строительства домов.
Г-н Ту рассказал, что когда он прибежал в деревню, то увидел, что вода окружает его со всех сторон, поэтому он бросился к лодке своего отца, которая использовалась для ловли уток, и голыми руками греб к каждому дому, который звал на помощь.
Я использовал сухие деревья вместо вёсел. Течение было очень быстрым, поэтому лодка двигалась медленно. В тот момент все были в растерянности и панике, поднимали руки, прося о помощи, но я громко крикнул: «С Ту здесь никто не умрёт».
«Однако лодка для ловли уток была слишком маленькой, в нее могли поместиться только два человека, поэтому я терпеливо отправлял по два человека за раз», — рассказал г-н Ту.

Г-н Ту на своей лодке для ловли уток спас десятки людей в деревне Дьем-Дьен. Фото: BD
Многие жители деревни Дьем Дьен «соревновались» в рассказе о героическом чуде, когда с рассвета до 2 часов дня, посреди бескрайнего моря воды и проливного дождя, лодка господина Ту покачивалась, словно бамбуковый лист, плывущий по воде, чтобы благополучно доставить группы людей на берег.
Он привёл спасённых к себе домой, чтобы дать им тёплую одежду. Его жена высыпала содержимое мешка риса и сварила большую кастрюлю, чтобы помочь спасённым наесться.
«Герой» не заботится о похвале
Командующий военным округом коммуны Туй Ан Донг Во Ван Хен сообщил, что число людей, спасенных г-ном Ту с утра до вечера 19 ноября, составило несколько десятков человек.
На следующий день в социальных сетях и на форуме жителей деревни Дьем Дьен г-н Ту получил множество статусов с выражением благодарности и признательности.
Не только г-н Ту, но и г-н Во Донг Фыонг, житель той же деревни, также использовал лодку для ловли уток и спас около 10 случаев.
Днем 23 ноября, встретившись с г-ном Фыонгом у него дома и упомянув, что многие люди считают его «героем», г-н Фыонг выразил обеспокоенность и сказал, что если бы это был другой человек с лодкой, они бы поступили так же, поскольку сезон паводков был очень напряженным.

Г-н Во Донг Фуонг - Фото: BD
«Честно говоря... я не умею плавать, но рано утром 19 ноября уровень воды поднялся, и многие люди кричали о помощи, поэтому я рискнул поехать на лодке в погоню за утками и спасти людей. Мне было страшно, пока я греб, но, к счастью, мне удалось спасти всех людей, оказавшихся в глубокой воде», — сказал г-н Фыонг.
Солдаты и ополченцы Туй Ан Донга спасли почти 200 человек во время внезапных наводнений.
В тяжёлые, смертельно опасные часы наводнения сотни жителей коммуны Туй Ан Донг были спасены не только своими соотечественниками, но и благодаря мужеству властей. Спасательная группа, в состав которой входили Командование обороны региона Сонг Кау 1 и 28 ополченцев, работала всю ночь, чтобы спасти от гибели более 200 человек.
Заместитель председателя Народного комитета коммуны Туй Ан Донг Као Тхай Нян сообщил, что в ночь на 19 ноября вода затопила почти все деревни коммуны.
«В ночь с 19 на полдень 20 ноября мы вывели в безопасное место более 200 человек.
После спасения людей мы вернулись, чтобы принести питьевую воду и еду в затопленные районы и заняться поиском тел людей, плавающих в потоке воды.
Нас навсегда останется в памяти момент, когда мы везли на руках двух студенток, обеих сестер, чья лодка перевернулась, и они погибли вместе со своим дядей 20 ноября.
Силы коммуны искали с утра до полудня и обнаружили тела двух детей, обёрнутых вокруг бамбукового дерева. Держа тела детей в руках, мы все расплакались и сказали, что если дети любят солдат, то помогут нам найти их дядю.
«Некоторое время спустя отряд сообщил, что также обнаружено тело дяди двух детей», — рассказал г-н Нхан.
Вернуться к теме
Тай Ба Дунг - Труонг Чунг - Тан Люк
Источник: https://tuoitre.vn/gap-hai-anh-hung-dung-ghe-duoi-vit-cuu-hang-chuc-nguoi-thoat-cua-tu-trong-lu-xiet-20251123184257746.htm






Комментарий (0)