Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Сохранение народных песен Ту Лао

В провинции народ тулао проживает преимущественно в верховьях реки Чай, в старых районах Мыонгкхыонг и Симакай. У тулао богатое наследие народных песен, выражающих мысли, чувства и отражающих повседневную жизнь. Хотя молодые тулао не интересуются народными песнями, в высокогорных деревнях всё ещё есть люди, которые тихо и денно, и нощно хранят традиции своего народа.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai05/11/2025

Деревня Сан Ча, коммуна Син Ченг, расположена на высоком склоне горы, круглый год покрытой облаками. Здесь уже много поколений живут более 160 семей народа ту Лао.

Сегодня рядом с традиционным домом нации, покрытым землей, г-жа Ванг Санг Вьен и другие женщины деревни скручивали хлопок и ткали ткань, распевая друг другу народные песни, переданные им предками.

giu-dieuzip-4.jpg

Г-жа Вьен сказала, что народ тулао называет пение «кхао». В народных песнях тулао много песен с «кхао», включая песни, выражающие благодарность родителям, колыбельные матерям и бабушкам, которые все знают наизусть.

Затем г-жа Вьен спела нам песню «Khao bo mi» (Вспоминая благодарность родителей), слова песни были нежными, теплыми и полными любви.

Текст песни прост и незамысловат, но в нем чувствуется благодарность ребенка родителям, которые его родили и воспитывали каждый день: «Когда я был маленьким, мои родители боялись, что я не вырасту, поэтому они кормили меня каждым кусочком риса/Мои родители не колеблясь шли на жертвы, терпели солнце и дождь, надеясь, что я вырасту таким же, как мои друзья».

giu-dieuzip-3.jpg

В беседе с нами г-жа Вьен рассказала: «В прошлом жизнь народа тулао была очень тяжёлой и бедной. Бывали годы, когда им не хватало еды и одежды. Поэтому, когда им было грустно, тулао пели, чтобы смягчить свою печаль, желая более благополучной жизни».

В стихотворении «Khao khan» («Несчастная судьба») есть строки: «Раньше не было ни риса, ни кукурузы, поэтому нам приходилось копать землю в поисках маниоки и ямса/Если у нас была одежда, нам приходилось сшивать её снова и снова/Нам приходилось много трудиться, чтобы прожить более обеспеченную жизнь».

У народа ту-лао есть множество песен о бедности и общих чувствах бедняков, живущих в горах. Среди них: «Кхао кха ранг» (Бедные семьи вынуждены работать по найму), «Кхао тау дун» (Песня о том, как люди хотят создать семью для своего сына, но слишком бедны), «Лак ну лак кхам» (Песня бедной семьи).

Изучая народные песни народа тулао, живущего в верховьях реки Чай, мы узнали, что их песенное наследие очень богато и насчитывает десятки, а то и сотни песен самого разного содержания. Среди них наиболее популярны песни о знакомствах и песни, исполняемые в ответ на любовные похождения.

giu-dieuzip-2.jpg

Будучи человеком, увлечённым народными песнями нации, проводящим много времени за сбором песен, оставленных древними, ремесленник Ванг Син Пхин из старой коммуны Сан Чай (ныне коммуна Си Ма Кай) знает много народных песен и передаёт их следующему поколению.

В прошлом, когда приходили гости, жители Ту Лао часто пели, чтобы познакомиться друг с другом. Бывали вечера, когда мужчины и женщины собирались вместе и пели всю ночь напролёт, очень радостно, и звуки инструментов и пение разносились по всей деревне.

Син Пхин Голд Ремесленник

Когда в деревне играют свадьбу, мужчины и женщины из семей жениха и невесты часто поют и перекликаются. Когда они приходят свататься, семья жениха должна выбрать того, кто хорошо поёт, умело отвечает и может петь в ответ, тогда семья невесты согласится взять невесту. Кроме того, на свадьбе поют песни, призывающие вино, песни, благословляющие жениха и невесту, песни, выражающие благодарность родственникам и друзьям, пришедшим отпраздновать с семьёй...

Помимо песен, выражающих семейную привязанность и любовь между мужчинами и женщинами, в народных песнях тулао также много песен, восхваляющих партию и дядюшку Хо, например: «Пу Чи Мин» ( Хо Ши Мин ), «Тан Жэнь» (песня о партии), выражающая благодарность народа тулао партии и любимому дяде Хо. Кроме того, есть песни о красоте родины и страны, укрепляющие узы деревенской привязанности...

giu-dieuzip-5.jpg

Посетив деревню Тху Лао и слушая народные песни, мы понимаем, что песни кхао — неотъемлемая часть духовной и культурной жизни народа. Это не только драгоценное нематериальное культурное наследие, оставленное нам древними, но и яркое отражение жизни, обычаев и традиций народа Тху Лао с древних времен до наших дней.

Будем надеяться, что в отдаленных деревнях найдутся более преданные своему делу люди, сохраняющие каждую народную песню, как госпожа Ванг Санг Вьен и мастер Ванг Син Пхин, чтобы народные песни народа ту лао были слышны вечно.

Представлено: Ван Тао

Источник: https://baolaocai.vn/giu-dieu-dan-ca-thu-lao-post886094.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Герой Труда Тхай Хыонг был награжден медалью Дружбы лично президентом России Владимиром Путиным в Кремле.
Заблудившись в сказочном моховом лесу на пути к покорению Фу Са Пхина
Сегодня утром пляжный город Куинён «мечтателен» в тумане.
Завораживающая красота Сапы в сезон «охоты за облаками»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Сегодня утром пляжный город Куинён «мечтателен» в тумане.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт