(Отечество) - Утром 15 февраля в Деревне этнической культуры и туризма Вьетнама Донг Мо, Сон Тай, Ханой, Министерство культуры, спорта и туризма организовало по всей стране Весенний фестиваль 2025 года. На фестивале присутствовал член Политбюро и президент Лыонг Кыонг.
На празднике также присутствовали: член Политбюро, секретарь Центрального Комитета партии, председатель Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама До Ван Чиен; член Политбюро, секретарь Центрального Комитета партии, глава Центральной комиссии по пропаганде и просвещению Нгуен Чонг Нгиа; член Центрального Комитета партии, заместитель председателя Национального собрания Нгуен Тхи Тхань; член Центрального Комитета партии, заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг; член Центрального Комитета партии, руководитель канцелярии президента Ле Кхань Хай.
В фестивале также приняли участие заместитель председателя этнического комитета И Тонг, заместители министра культуры, спорта и туризма: Чинь Тхи Туи, Та Куанг Донг, Хо Ан Фонг, а также руководители центральных комитетов, министерств и филиалов, а также многочисленные представители этнических общин.
Президент Лыонг Куонг выступает на церемонии открытия фестиваля.
Откройте пространство для обмена с богатой идентичностью
Выступая на церемонии открытия Весеннего фестиваля во всех регионах страны, заместитель министра Чинь Тхи Туй отметила, что Фестиваль – это возможность для нас отдать дань уважения и представить культурную красоту, верования и обычаи этнических групп по всей стране, способствуя сохранению и популяризации культурного наследия, одновременно открывая пространство для обмена, пронизанного самобытностью, для того, чтобы люди могли представить свою собственную культуру, в соответствии с позицией нашей партии: «Народ – это творческий субъект. Творческий коллектив играет важную роль в возрождении и развитии культуры».
По словам заместителя министра, в рамках фестиваля публике и посетителям будут предложены специальные программы, пронизанные этнической самобытностью, в которых примут участие более 200 мастеров из 26 этнических общин, 29 мобилизованных сообществ из 14 провинций, представляющих этнические группы и регионы страны. Благодаря мероприятиям фестиваля уникальные культурные ценности каждого региона будут представлены и представлены зарубежным друзьям, способствуя формированию образа прекрасного, динамичного и самобытного Вьетнама.
«Приехав на Фестиваль, люди и туристы смогут погрузиться в пространство, пропитанное самобытностью, чтобы глубже ощутить ценности и красоту традиционной культуры вьетнамских этнических групп в мероприятиях, посвященных встрече Нового года и весны, которые существуют уже тысячи лет, с такими выдающимися мероприятиями, как: Церемония открытия Башни народа Чам в провинции Ниньтхуан, ритуал, несущий уникальный духовный культурный отпечаток народности Чам; Церемония открытия и представление, представление бамбукового календаря – национального нематериального культурного наследия народности Мыонг в провинции Хоабинь, с уникальными обычаями и практиками, тесно связанными с урожаем и гармонией между человеком и природой; Реконструкция нового праздника риса народности Раглай в провинции Ниньтхуан с танцами, песнями и ритуалами, проникнутыми духом почитания благородных ценностей и сплоченности сообщества. Благодаря этим особым мероприятиям каждый человек и турист почувствует силу традиций, многообразие и богатство этнической культуры, тем самым способствуя духу «патриотизма и ответственности за сохранение и продвижение культурных ценностей в «Процесс национального развития дает туристам богатые и глубокие впечатления о разнообразной и единой культуре вьетнамского народа», - сказала заместитель министра Чинь Тхи Туи.
Заместитель министра Чинь Тхи Туй выступает на церемонии открытия фестиваля.
Полюбуйтесь уникальной культурной красотой каждой нации
Выступая на церемонии открытия фестиваля, президент Лыонг Кыонг от имени руководителей партии и государства передал всем соотечественникам, товарищам, офицерам и солдатам вооруженных сил, присутствовавшим на фестивале, теплые слова приветствия и наилучшие пожелания в Новом году.
Президент заявил, что Вьетнам – многонациональная страна, где каждая этническая группа обладает своими уникальными, богатыми и самобытными культурными ценностями, что создаёт одновременно разнообразную и в то же время единую культурную картину, отражающую творческий потенциал и мужество вьетнамского народа на протяжении всей истории. Одной из важнейших ценностей традиционной культуры 54 этнических групп является дух великой солидарности и взаимной любви, создавший внутреннюю силу, основу, которая помогает вьетнамскому народу преодолевать все трудности и испытания на протяжении всей истории строительства, защиты страны и борьбы за национальное освобождение в прошлом, а также в деле строительства, развития страны и твёрдой защиты вьетнамского Отечества сегодня.
Президент высоко оценил деятельность Министерства культуры, спорта и туризма за активное и тесное взаимодействие с центральными и местными ведомствами, министерствами и отраслями в последние годы по организации множества культурных мероприятий глубокого политического значения во Вьетнамской национальной деревне этнической культуры и туризма, которые объединяются в «Общем доме» с традиционными культурными и художественными мероприятиями, репрезентативным нематериальным культурным наследием человечества, национальным нематериальным культурным наследием; уникальными и красочными ритуалами и фестивалями, которые ярко вплетены в поток этнических культур, подчеркивают многообразную красоту вьетнамской культуры, привлекают отечественных и иностранных туристов посетить страну, познакомиться с культурой и заняться общественным туризмом, тем самым продолжая утверждать и распространять жизнеспособность традиционных культурных ценностей нации в целях развития, обмена, интеграции и международного сотрудничества.
Президент Лыонг Кыонг вручает подарки представителям этнических групп, присутствующим на фестивале.
По словам Президента, фестиваль «Весенние краски по всей стране» — это не только весенний праздник, но и культурное и политическое событие огромной значимости; возможность для каждого гражданина Вьетнама оценить, сохранить и углубить национальные культурные ценности, тем самым ещё больше укрепив солидарность, углубив взаимопонимание и помогая друг другу в деле национального строительства и развития. «Благодаря таким посланиям и духу, это мероприятие поистине стало источником воодушевления и мотивации, создав огромную объединённую силу для нашей страны, способствуя достижению новых успехов, богатства и процветания», — заверил Президент.
Президент высоко оценил активные усилия Министерства культуры, спорта и туризма, центральных и местных министерств и ведомств, а также этнических общин, которые предприняли множество инициатив по поддержанию и развитию деятельности Деревни этнической культуры и туризма Вьетнама в самом сердце Ханоя, чтобы люди и туристы могли любоваться уникальной культурной красотой каждой этнической группы в большой семье любимого вьетнамского этнического сообщества. В то же время президент подтвердил, что создание великого блока национального единства является стратегической и последовательной задачей особой важности для нашей партии и государства на протяжении всего революционного процесса и в новый период, направленной на то, чтобы привести страну к быстрому и устойчивому развитию в новую эпоху – эпоху стремления к сильному, процветающему развитию нации.
Президент и делегаты принимают участие в Фестивале посадки деревьев, чтобы навсегда увековечить память дядюшки Хо от имени всех этнических групп.
Президент заявил: «Традиционная культура 54 этнических групп – бесценное достояние, ценнейший ресурс для нас, необходимый для построения могущественного Вьетнама. Благодаря разнообразию и богатству нашей культуры, а также духу солидарности и взаимной любви, мы преодолели, преодолеваем и преодолеем все трудности и вызовы, добившись больших успехов в деле национального развития и надёжно защищая наш любимый Вьетнам».
Президент предложил: «Всем уровням, секторам и массовым организациям от центрального до местного уровня необходимо продолжать изучать, пропагандировать и эффективно реализовывать этническую политику, обеспечивая права и улучшая материальную и духовную жизнь этнических групп; в то же время иметь эффективные решения для защиты и дальнейшего продвижения традиционных культурных ценностей этнических общин, сохраняя уникальную культурную красоту каждой этнической группы, при этом необходимо уделять особое внимание почитанию и уважению важного вклада ремесленников, старейшин деревень, вождей деревень и авторитетных людей среди этнических групп — они являются типичными, образцовыми и ключевыми людьми в местных движениях и являются «точкой опоры для всех других точек опоры» деревни».
Президент бьет в барабан, открывая фестиваль Кхай Ха
Местным органам необходимо и впредь уделять особое внимание руководству и руководству жесткой и эффективной реализации национальных целевых программ по поддержке социально-экономического развития, особенно сельской инфраструктуры, повышению качества жизни людей, поиску конкретных и практических решений и созданию рабочих мест для увеличения доходов, улучшения материальной и духовной жизни этнических меньшинств; в то же время необходимо заботиться об образовании, культуре, здравоохранении, социальном обеспечении, уделять больше внимания вопросам подготовки кадров, трудоустройства молодежи, активно содействовать дальнейшему совершенствованию политики в отношении этнических меньшинств, создавать более благоприятные условия для более глубокого и эффективного участия этнических меньшинств в общем процессе развития страны.
Президент надеется, что все соотечественники, товарищи, кадры и солдаты вооруженных сил посвятят все свои силы и энтузиазм конкретными и практическими действиями внесению вклада в общее дело страны, созданию сплоченности, укреплению великого блока национального единства, содействию развитию вьетнамской культуры, вьетнамской силы, вьетнамских ценностей — мощного внутреннего ресурса национального развития.
В то же время Президент убежден, что благодаря процессу обновления и руководству партии, а также совместным усилиям и высокой решимостью всей партии, народа и армии мы непременно успешно реализуем Постановление XIII съезда Национальной партии, уверенно выведя нашу страну в новую эпоху - эпоху устойчивого развития и процветания.
Президент принимает участие в мероприятиях фестиваля Кхай Ха
После церемонии открытия президент и делегаты посетили мероприятия в рамках фестиваля, такие как церемония открытия башни Чам в провинции Ниньтхуан, фестиваль Кхай Ха и представление представления «Бамбуковый календарь» — национального нематериального культурного наследия народности мыонг в Хоабинь, а также посадка сувенирных деревьев.
Во второй половине того же дня в рамках фестиваля пройдут такие мероприятия, как Весенний фестиваль в деревне Муонг; реконструкция песен и танцев под хлопковым деревом тайской этнической группы в провинции Тханьхоа; Северо-западная программа обмена весенними цветами; Весенний обмен Раглай; Весенний обмен на Храмовой башне...
Весенний фестиваль по всей стране проходит с 14 по 16 февраля 2025 года (17, 18, 19 января) (пятница, суббота, воскресенье) с такими мероприятиями, как ответ на фестиваль посадки деревьев Тет, чтобы навсегда запомнить Дядюшку Хо этническими людьми, которые ежедневно активны в Деревне с темой «каждый человек сажает дерево» в пространстве этнических деревень; Знакомство с кухней, блюдами Тет: бань чунг, бань тет, клейкий рис, жареный цыпленок, жареная свинина, колбаса, вино ... (в пространстве тайских, мыонгских, лаосских, монгских, дао, тай, нунгов, кхо му, кхмерских этнических домов); Знакомство с народными песнями, народными танцами, народной музыкой о весне, песнями о весне, восхвалением родины, партии и Дядюшки Хо в этнических деревнях; Народные игровые действия «Весенний праздник»: танцы на бамбуке, хождение на ходулях, катание на качелях... взаимодействие в пространстве северных этносов: нунг, тай, монг, дао, мыонг, лао, тай, кхо му с этносами Центрального нагорья и Юга, создание радостной и волнующей атмосферы; Знакомство с розовым цветом цветков гречихи, белым цветом цветков абрикоса и сливы, цветом цветков персика на Северо-Западе.../.
Source: https://toquoc.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-giu-gin-va-lam-sau-sac-hon-nhung-gia-tri-van-hoa-dan-toc-doan-ket-va-dong-hanh-trong-cong-cuoc-xay-dung-va-phat-trien-dat-nuoc-20250215123511078.htm
Комментарий (0)