Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Сохраняйте и углубляйте национальные культурные ценности, объединяйтесь и сопутствуйте в деле национального строительства и развития.

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc15/02/2025

(Отечество) - Утром 15 февраля в Деревне этнической культуры и туризма Вьетнама Донг Мо, Сон Тай, Ханой, Министерство культуры, спорта и туризма организовало по всей стране Весенний фестиваль 2025 года. На фестивале присутствовал член Политбюро и президент Лыонг Кыонг.


На празднике также присутствовали: член Политбюро, секретарь Центрального Комитета партии, председатель Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама До Ван Чиен; член Политбюро, секретарь Центрального Комитета партии, глава Центральной комиссии по пропаганде и просвещению Нгуен Чонг Нгиа; член Центрального Комитета партии, заместитель председателя Национального собрания Нгуен Тхи Тхань; член Центрального Комитета партии, заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг; член Центрального Комитета партии, руководитель канцелярии президента Ле Кхань Хай.

В фестивале также приняли участие заместитель председателя этнического комитета И Тонг, заместители министра культуры, спорта и туризма: Чинь Тхи Туи, Та Куанг Донг, Хо Ан Фонг, а также руководители центральных комитетов, министерств и филиалов, а также многочисленные представители этнических общин.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 1.

Президент Лыонг Куонг выступает на церемонии открытия фестиваля.

Откройте пространство для обмена с богатой идентичностью

Выступая на церемонии открытия Весеннего фестиваля во всех регионах страны, заместитель министра Чинь Тхи Туй отметила, что Фестиваль – это возможность для нас отдать дань уважения и представить культурную красоту, верования и обычаи этнических групп по всей стране, способствуя сохранению и популяризации культурного наследия, одновременно открывая пространство для обмена, пронизанного самобытностью, для того, чтобы люди могли представить свою собственную культуру, в соответствии с позицией нашей партии: «Народ – это творческий субъект. Творческий коллектив играет важную роль в возрождении и развитии культуры».

По словам заместителя министра, в рамках фестиваля публике и посетителям будут предложены специальные программы, пронизанные этнической самобытностью, в которых примут участие более 200 мастеров из 26 этнических общин, 29 мобилизованных сообществ из 14 провинций, представляющих этнические группы и регионы страны. Благодаря мероприятиям фестиваля уникальные культурные ценности каждого региона будут представлены и представлены зарубежным друзьям, способствуя формированию образа прекрасного, динамичного и самобытного Вьетнама.

«Приехав на Фестиваль, люди и туристы смогут погрузиться в пространство, пропитанное самобытностью, чтобы глубже ощутить ценности и красоту традиционной культуры вьетнамских этнических групп в мероприятиях, посвященных встрече Нового года и весны, которые существуют уже тысячи лет, с такими выдающимися мероприятиями, как: Церемония открытия Башни народа Чам в провинции Ниньтхуан, ритуал, несущий уникальный духовный культурный отпечаток народности Чам; Церемония открытия и представление, представление бамбукового календаря – национального нематериального культурного наследия народности Мыонг в провинции Хоабинь, с уникальными обычаями и практиками, тесно связанными с урожаем и гармонией между человеком и природой; Реконструкция нового праздника риса народности Раглай в провинции Ниньтхуан с танцами, песнями и ритуалами, проникнутыми духом почитания благородных ценностей и сплоченности сообщества. Благодаря этим особым мероприятиям каждый человек и турист почувствует силу традиций, многообразие и богатство этнической культуры, тем самым способствуя духу «патриотизма и ответственности за сохранение и продвижение культурных ценностей в «Процесс национального развития дает туристам богатые и глубокие впечатления о разнообразной и единой культуре вьетнамского народа», - сказала заместитель министра Чинь Тхи Туи.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 2.

Заместитель министра Чинь Тхи Туй выступает на церемонии открытия фестиваля.

Полюбуйтесь уникальной культурной красотой каждой нации

Выступая на церемонии открытия фестиваля, президент Лыонг Кыонг от имени руководителей партии и государства передал всем соотечественникам, товарищам, офицерам и солдатам вооруженных сил, присутствовавшим на фестивале, теплые слова приветствия и наилучшие пожелания в Новом году.

Президент заявил, что Вьетнам – многонациональная страна, где каждая этническая группа обладает своими уникальными, богатыми и самобытными культурными ценностями, что создаёт одновременно разнообразную и в то же время единую культурную картину, отражающую творческий потенциал и мужество вьетнамского народа на протяжении всей истории. Одной из важнейших ценностей традиционной культуры 54 этнических групп является дух великой солидарности и взаимной любви, создавший внутреннюю силу, основу, которая помогает вьетнамскому народу преодолевать все трудности и испытания на протяжении всей истории строительства, защиты страны и борьбы за национальное освобождение в прошлом, а также в деле строительства, развития страны и твёрдой защиты вьетнамского Отечества сегодня.

Президент высоко оценил деятельность Министерства культуры, спорта и туризма за активное и тесное взаимодействие с центральными и местными ведомствами, министерствами и отраслями в последние годы по организации множества культурных мероприятий глубокого политического значения во Вьетнамской национальной деревне этнической культуры и туризма, которые объединяются в «Общем доме» с традиционными культурными и художественными мероприятиями, репрезентативным нематериальным культурным наследием человечества, национальным нематериальным культурным наследием; уникальными и красочными ритуалами и фестивалями, которые ярко вплетены в поток этнических культур, подчеркивают многообразную красоту вьетнамской культуры, привлекают отечественных и иностранных туристов посетить страну, познакомиться с культурой и заняться общественным туризмом, тем самым продолжая утверждать и распространять жизнеспособность традиционных культурных ценностей нации в целях развития, обмена, интеграции и международного сотрудничества.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 3.

Президент Лыонг Кыонг вручает подарки представителям этнических групп, присутствующим на фестивале.

По словам Президента, фестиваль «Весенние краски по всей стране» — это не только весенний праздник, но и культурное и политическое событие огромной значимости; возможность для каждого гражданина Вьетнама оценить, сохранить и углубить национальные культурные ценности, тем самым ещё больше укрепив солидарность, углубив взаимопонимание и помогая друг другу в деле национального строительства и развития. «Благодаря таким посланиям и духу, это мероприятие поистине стало источником воодушевления и мотивации, создав огромную объединённую силу для нашей страны, способствуя достижению новых успехов, богатства и процветания», — заверил Президент.

Президент высоко оценил активные усилия Министерства культуры, спорта и туризма, центральных и местных министерств и ведомств, а также этнических общин, которые предприняли множество инициатив по поддержанию и развитию деятельности Деревни этнической культуры и туризма Вьетнама в самом сердце Ханоя, чтобы люди и туристы могли любоваться уникальной культурной красотой каждой этнической группы в большой семье любимого вьетнамского этнического сообщества. В то же время президент подтвердил, что создание великого блока национального единства является стратегической и последовательной задачей особой важности для нашей партии и государства на протяжении всего революционного процесса и в новый период, направленной на то, чтобы привести страну к быстрому и устойчивому развитию в новую эпоху – эпоху стремления к сильному, процветающему развитию нации.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 4.

Президент и делегаты принимают участие в Фестивале посадки деревьев, чтобы навсегда увековечить память дядюшки Хо от имени всех этнических групп.

Президент заявил: «Традиционная культура 54 этнических групп – бесценное достояние, ценнейший ресурс для нас, необходимый для построения могущественного Вьетнама. Благодаря разнообразию и богатству нашей культуры, а также духу солидарности и взаимной любви, мы преодолели, преодолеваем и преодолеем все трудности и вызовы, добившись больших успехов в деле национального развития и надёжно защищая наш любимый Вьетнам».

Президент предложил: «Всем уровням, секторам и массовым организациям от центрального до местного уровня необходимо продолжать изучать, пропагандировать и эффективно реализовывать этническую политику, обеспечивая права и улучшая материальную и духовную жизнь этнических групп; в то же время иметь эффективные решения для защиты и дальнейшего продвижения традиционных культурных ценностей этнических общин, сохраняя уникальную культурную красоту каждой этнической группы, при этом необходимо уделять особое внимание почитанию и уважению важного вклада ремесленников, старейшин деревень, вождей деревень и авторитетных людей среди этнических групп — они являются типичными, образцовыми и ключевыми людьми в местных движениях и являются «точкой опоры для всех других точек опоры» деревни».

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 5.

Президент бьет в барабан, открывая фестиваль Кхай Ха

Местным органам необходимо и впредь уделять особое внимание руководству и руководству жесткой и эффективной реализации национальных целевых программ по поддержке социально-экономического развития, особенно сельской инфраструктуры, повышению качества жизни людей, поиску конкретных и практических решений и созданию рабочих мест для увеличения доходов, улучшения материальной и духовной жизни этнических меньшинств; в то же время необходимо заботиться об образовании, культуре, здравоохранении, социальном обеспечении, уделять больше внимания вопросам подготовки кадров, трудоустройства молодежи, активно содействовать дальнейшему совершенствованию политики в отношении этнических меньшинств, создавать более благоприятные условия для более глубокого и эффективного участия этнических меньшинств в общем процессе развития страны.

Президент надеется, что все соотечественники, товарищи, кадры и солдаты вооруженных сил посвятят все свои силы и энтузиазм конкретными и практическими действиями внесению вклада в общее дело страны, созданию сплоченности, укреплению великого блока национального единства, содействию развитию вьетнамской культуры, вьетнамской силы, вьетнамских ценностей — мощного внутреннего ресурса национального развития.

В то же время Президент убежден, что благодаря процессу обновления и руководству партии, а также совместным усилиям и высокой решимостью всей партии, народа и армии мы непременно успешно реализуем Постановление XIII съезда Национальной партии, уверенно выведя нашу страну в новую эпоху - эпоху устойчивого развития и процветания.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 6.

Президент принимает участие в мероприятиях фестиваля Кхай Ха

После церемонии открытия президент и делегаты посетили мероприятия в рамках фестиваля, такие как церемония открытия башни Чам в провинции Ниньтхуан, фестиваль Кхай Ха и представление представления «Бамбуковый календарь» — национального нематериального культурного наследия народности мыонг в Хоабинь, а также посадка сувенирных деревьев.

Во второй половине того же дня в рамках фестиваля пройдут такие мероприятия, как Весенний фестиваль в деревне Муонг; реконструкция песен и танцев под хлопковым деревом тайской этнической группы в провинции Тханьхоа; Северо-западная программа обмена весенними цветами; Весенний обмен Раглай; Весенний обмен на Храмовой башне...

Весенний фестиваль по всей стране проходит с 14 по 16 февраля 2025 года (17, 18, 19 января) (пятница, суббота, воскресенье) с такими мероприятиями, как ответ на фестиваль посадки деревьев Тет, чтобы навсегда запомнить Дядюшку Хо этническими людьми, которые ежедневно активны в Деревне с темой «каждый человек сажает дерево» в пространстве этнических деревень; Знакомство с кухней, блюдами Тет: бань чунг, бань тет, клейкий рис, жареный цыпленок, жареная свинина, колбаса, вино ... (в пространстве тайских, мыонгских, лаосских, монгских, дао, тай, нунгов, кхо му, кхмерских этнических домов); Знакомство с народными песнями, народными танцами, народной музыкой о весне, песнями о весне, восхвалением родины, партии и Дядюшки Хо в этнических деревнях; Народные игровые действия «Весенний праздник»: танцы на бамбуке, хождение на ходулях, катание на качелях... взаимодействие в пространстве северных этносов: нунг, тай, монг, дао, мыонг, лао, тай, кхо му с этносами Центрального нагорья и Юга, создание радостной и волнующей атмосферы; Знакомство с розовым цветом цветков гречихи, белым цветом цветков абрикоса и сливы, цветом цветков персика на Северо-Западе.../.



Source: https://toquoc.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-giu-gin-va-lam-sau-sac-hon-nhung-gia-tri-van-hoa-dan-toc-doan-ket-va-dong-hanh-trong-cong-cuoc-xay-dung-va-phat-trien-dat-nuoc-20250215123511078.htm

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт