В день победы он принёс свою гитару обратно.
Отстукивая старый ритм у безмолвной могилы друга.
На старой гитаре до сих пор сохранилась дорожная пыль.
Пение колыбельной павшему товарищу посреди тысячи лет…
Иллюстрация: Китай. |
Кладбище было огромным, вечерний ветерок нежно шелестел в воздухе.
На фоне голубого неба слышен лишь мелодичный звук лютни.
«Мы, солдаты… — вот он снова рассказывает эту историю».
Через песню, которую пели во время войны.
"О, горы Чыонгшон…" — эта песня звучит душераздирающе.
Рядом с могилой бурую землю покрыла трава.
Он спел "Моя родина", "Пограничный вечер" и так далее.
Солдатские песни, исполняемые в глухих джунглях.
Те, кто остались, хранят несбывшиеся мечты.
Вернувшийся уносит с собой все печали прошлого.
Он сидел там, играя на гитаре, чтобы погрузить каждую могилу в сон.
Обращаясь к старым друзьям… под туманным слоем травы.
Победа пришла, родина озарена светом.
На ваших проселочных дорогах больше не падают бомбы.
Он снова поет… поет, чтобы выразить невысказанные слова.
Пение в память о тех, кто похоронен... этому нет конца.
Мы все были там в День Победы.
Сюда приходят те, кто под флагом, те, кто под травой.
Иди и верни мир !
Чтобы сегодня эта страна была единой.
Источник: https://baobacgiang.vn/hat-ru-dong-doi-postid416767.bbg







Комментарий (0)